124. ОТНОШЕНИЕ УПРАВЛЯЮЩЕГО МИНИСТЕРСТВОМ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИИ A. A. НЕРАТОВА МИНИСТРУ ТОРГОВЛИ И ПРОМЫШЛЕННОСТИ С. И. ТИМАШЕВУ

11/24 октября 1913 г.
С.-Петербург

Секретно

Милостивый государь Сергей Иванович,

Как известно в.пр-ву, торговые отношения России с Сиамом основываются на декларации от 11/23 июня 1899 года, которой оба правительства обязались предоставить одно другому права наибольшего благоприятствования во всем, что касается обоюдной юрисдикции, торговли и мореплавания. Ввиду незначительности [235] русских интересов в названном государстве такое положение вполне нас удовлетворяло, и хотя возникал иногда вопрос о заключении, по примеру других государств, отдельного торгового договора с Сиамом, но предположение эго не получало осуществления. За последнее время, однако, Франция, а за нею Англия и Дания заключили с Сиамом особые конвенции, на основании которых, ценою существенных компенсаций, добились преимуществ, на которые мы не имеем возможности заявить притязаний в силу принципа наибольшего благоприятствования, пока не даруем сиамскому правительству, по примеру трех названных держав, таких же льгот. Сущность вопроса, подробности коего изложены в прилагаемых двух депешах нашего посланника в Банкоке за №№ 1 и 6 1 сводится к тому, что Франция, Англия и Дания отказываются от некоторых прав по юрисдикции в Сиаме над своими подданными и протеже, взамен чего получают для последних право приобретать недвижимую собственность, обосновываться и путешествовать по всей стране.

Таким образом, пред императорским правительством встает вопрос — идти ли ему тем же путем, на который вступили упомянутые державы. Наш представитель всецело высказывается за положительное разрешение этого вопроса, указывая, что подчинение немногочисленных русских подданных местной юрисдикции может только упорядочить дело надзора за ними, причем мы за это откроем для русской предприимчивости обширное поле деятельности. В соответствии с этим д.с.с. Плансон выработал проект русско-сиамского договора применительно к договорам с Сиамом других государств.

Министерство иностранных дел считает долгом поддержать мысль своего представителя; правда, как признает и сам посланник, едва ли можно ожидать в ближайшем будущем возникновения русских предприятий в Сиаме, для коих имело бы значение указанное выше право.

Но нельзя терять из виду, что сиамское правительство, настойчиво и успешно усваивающее европейскую культуру, считает экстерриториальность иностранцев для себя, как государства цивилизованного, крайне обидною и стремится от нее освободиться. Настаивая на сохранении этого права, от которого с известными ограничениями отказались такие государства, как Франция и Англия, имеющие там весьма крупные интересы и вслед за которыми пойдут, вероятно, и другие державы, мы ослабим свое политическое положение в Сиаме, которое не является для нас безразличным. Конечно, фактически представляется возможным поставить переговоры по означенному предмету на другую почву и добиваться, взамен уступок по юрисдикции, специальных льгот для нашего ввоза. Но практически такая постановка представляется мне неосуществимой. Как известно, таможенная система Сиама построена на [236] единообразной 3% пошлинной ставке ad valorem (Соответственно стоимости (лат.)) ввозимых товаров. Возбуждать вопрос о пересмотре этой системы [такой] державе, как Россия, почти не имеющей торговых связей с Сиамом, было бы бесполезно, так как наш почин натолкнулся бы на сопротивление других государств и был бы неудобен для самого Сиама.

Таким образом, остается или сохранить в области наших взаимоотношений с Сиамом status quo, или принять в общих чертах проект, выработанный посланником, как основу для переговоров.

Покорнейше прося о заключении Вашем по сему предмету не отказать уведомить, считаю долгом прибавить, что одновременно с сим я вхожу в сношение с министрами финансов и юстиции.

Примите...

А. Нератов

На документе помета: «Доложено г. м-ру (Министру) 26.Х. Приказано ответить, что возражений не имеется к заключ. договора с Сиамом, буде это представляется желат. по политическ. соображениям».

РГИА, ф. 23, on. 24, д. 1041, л. 130-131 об., подлинник, рус. яз.


Комментарии

1. См. АВПРИ, ф. Японский стол, д. 1792, л. 2-6, 20-21 об., и док. 99, 106, 108, 115.