№ 71

Донесение А. Е. Оларовского М. Н. Муравьеву о франко-сиамских переговорах по спорным вопросам

№ 50

8 (20) июля 1898 г.
Бангкок

Милостивый государь граф Михаил Николаевич!

За последнее время французский посланник г-н Дефранс старался побудить сиамское правительство к возобновлению переговоров в Банкоке по [166] всем спорным вопросам между Францией и Сиамом. Но так как г-н Дефранс конфиденциально сообщил мне, что возбуждать вопроса об эвакуации Чан-табуна он не допустит и что вообще его инструкции, оставшиеся те же, что были ему даны года полтора тому назад, не дозволят ему делать каких бы тони было существенных уступок сиамскому правительству, я счел себя обязанным дать последнему, обращающемуся в настоящее время ко мне за советами, совет отклонить переговоры здесь, и постараться, если возможно через ваше благосклонное посредство, возобновить их в Европе, где переговоры эти со стороны Франции будут вестись самостоятельно и не под давлением колониальных властей.

Результатом совещания моего с князем Девавонгсе была нота, отправленная князем г-ну Дефрансу, копию с коей я имел честь представить в. с-ву при донесении от 3 июля с. г. за № 49 (См. АВПР, ф. Японский стол, д. 1789, л. 71 и об.) .

Я был убежден, что Дефранс не имел новых инструкций относительно возобновления переговоров и просто пробовал, не может ли он заручиться кое-какими новыми льготами от сиамцев, а так как мне было известно от самого же Дефранса, что ему приказано уклоняться в разговорах с князем Девавонгсе от разбора меморандума князя Свасти 16 мая 1896 г., то я без опасения мог советовать сиамцам соглашаться на переговоры только по получении ответа на названный меморандум и то только в том случае, если меморандум будет принят основой переговоров.

Побудительными причинами к даче мной совета оттягивать возобновление переговоров в Банкоке были: во-первых, нежелание французов включать в сферу переговоров вопроса об эвакуации Чантабуна, составляющего, как известно в. с-ву, пункт унижения Сиама, которое е. в-ву желательно смыть, в особенности при той старательности сиамского правительства выполнить все условия трактата и конвенции 1893 г., дающей им право рассчитывать, что и французское правительство вследствие этого с тою же добросовестностью отнесется к выполнению злосчастной VI ст. конвенции.

Во-вторых, ввиду постоянных пограничных французских придирок, которые даже г-н Дефранс не может предотвратить, делаемых, видимо, с целью вынудить у сиамского правительства новые уступки, на которые,— они рассчитывают,— оно согласится, чтобы прекратить действительно тяжелое свое положение. И, наконец, в-третьих, потому что Пия Сурия Нуватор сообщил князю Девавонгсе, что в. с-во ожидаете от меня подробных донесений, по получении коих вы предполагаете начать переговоры с французским правительством для оказания помощи и содействия Сиаму, который сильно в них нуждается и без которых существование его немыслимо, так как принудит его рано или поздно стать под покровительство Англии, что крайне для нас было бы нежелательно, да и невыгодно вследствие смежности границ Сиама с Южным Китаем, куда мы всеми силами должны стремиться не допускать английского влияния.

В ответ на ноту князя Девавонгсе от 3 июля с. г. за № 49, последний получил от г-на Дефранса письмо от 12 июля с. г. за № 40, копию с коего, а равно и ответ е. выс-ва я имею честь при сем представить (См. Там же, лл. 81-83) .

С истинным почтением имею честь быть в. с-ва покорнейшим слугою.

А. Е. Оларовский

АВПР, ф. Японский стол., д. 1780, лл. 78-80 об. Подлинник.