№ 26

Донесение русского посланника в Иране А. Ф. Бегера В. И. Вестману о стремлении бирманского правительства при посредничестве Ирана установить дипломатические отношения с Россией

№ 67

25 августа (6 сентября) 1874 г.
Зергенде [70]

Перевод

Господин сенатор!

Секретной телеграммой от 18 августа, незашифрованную копию коей имею честь приложить (См. там же, л. 1) , я информировал императорское министерство о приезде в Тегеран бирманского посланника и о его намерении получить разрешение на выезд в С.-Петербург с целью установления дипломатических отношений между Россией и Бирманской империей.

В состав бирманского посольства входят два высокопоставленных сановника: Саедоджи Минхла Чжоден Яза и Авейо Шуэдаун Тири Нората.

Первый из них — посланник, а второй — его визир или советник. Их сопровождает переводчик по имени Маун Шуэ О, который говорит и пишет по-английски и уже бывал в Европе.

Посланник Бирмы два месяца тому назад выехал из Мандалая, новой столицы Бирманской империи, расположенной на берегу Иравади, близ старинных городов Авы и Амарапуры 110. Он отправился в Калькутту и Бомбей, а затем на корабле в Бушир 111. Персы приняли бирманского посланника со всеми почестями, положенными для иностранных посланников и министров, аккредитованных при дворе Тегерана. Назначенный персидским правительством мишмандар 112 сопровождал бирманского посланника в столицу. Через несколько дней после приезда посланник был принят шахом на торжественной аудиенции, Где вручил ему от имени е. в-ва короля Бирмы письмо, английский перевод которого, сделанный бирманцами, прилагаю при сем (См. там же, лл. 9-10 об.) для сведения в. пр-ва. В длинном ряде имен, которые составляют титул короля, собственное имя короля не упоминается, так как согласно обычаям Бирмы король отказывается от своего имени при коронации и отныне называется только наименованиями, характеризующими его выдающиеся качества и высокий сан 113. В письме король выражает искреннее желание установить дружественные отношения с Персией и надежду на то, что его письмо и подарки, переданные через его посланного шаху, будут благосклонно приняты.

После вручения послания своего государя посланник преподнес шаху очень ценный и красивый рубин, добытый в шахтах его страны, золотую шкатулку, украшенную драгоценными камнями, и несколько рулонов шелковой ткани туземного производства.

Передав мне эти сведения, министр иностранных дел Персии рассказал о желании бирманского правительства установить дипломатические отношения с Россией через посредство персидского правительства и сообщил содержание письма, присланного ему по [71] этому поводу премьер-министром е. в-ва короля Бирмы, перевод которого имею честь при сем приложить для сведения в. пр-ва (См. док. № 25) .

Мирза Хусейн хан 114 добавил, что, по-видимому, основная цель демарша бирманского правительства и посылки посольства в С.-Петербург состоит в том, чтобы просить е. в-во императора о помощи и защите от вторжения англичан, которые уже заняли все побережье Бирмы и пытаются оттеснить бирманцев к китайским границам 115.

Шах, благосклонно приняв просьбу бирманского правительства, поручил своему министру иностранных дел сообщить мне об этом официально. Мирза Хусейн хан просил меня представить на высочайшее рассмотрение императорского правительства предложение бирманского правительства об установлении дипломатических отношений между Россией и Бирмой. Кроме того, он просил сделать это по телеграфу, учитывая пожелание бирманцев выполнить свою миссию в России возможно скорее. Принимая во внимание просьбу бирманского правительства, я отправил 25 августа в. пр-ву секретную телеграмму, незашифрованную копию которой я имею честь приложить к сему (См. АВПР, ф. Среднеазиатский стол, д. 987, л. 3) .

С глубочайшим уважением имею честь быть, г-н сенатор, в. пр-ва покорнейшим и преданнейшим слугою.

А. Бегер

АВПР, ф. Среднеазиатский стол, д. 987, лл. 5-8 об, Подлинник на франц. яз.


Комментарии

110. Мандалай, основанный Миндоном в 1857 г., с этого времени вплоть до аннексии Бирмы в 1885 г. был столицей независимого бирманского государства. До Мандалая старыми столицами Бирмы являлись Ава и Амарапура — города в Верхней Бирме, расположенные близ Мандалая. Ава стала столицей бирманского княжества Ава в XIV в., затем в XVII в.— столицей объединенного государства Ава и Пегу, а позже — бирманского государства Конбаунов в 1765-1783 и 1823-1837 гг. Амарапура была столицей в 1783-1823 и 1837-1857 гг.

111. Бушир — порт на юге Персии в Персидском заливе.

112. Мишмандар (перс.)— переводчик.

113. Титул Миндона звучал так: «Тири Павара Визайя Нанта Ятапандитамаха Дхамма Язатхияза», что означает в переводе «Процветающий и самый выдающийся, великий и справедливый царь царей, бесконечно победоносный, знаменитый и мудрый»; титул Тибо: «Тири Павара Тхитья Локатхити Пандита Маха Дхамма Язатхияза»—«Процветающий и самый выдающийся, великий и справедливый царь царей, потомок солнца и господин вселенной». В титулатуру бирманских правителей не входили их собственные имена, но, очевидно, А. Бегер считал имя Миндон, которое не упоминается в титуле, собственным именем правителя. На самом же деле собственное имя Миндона, данное ему при рождении, было Маун Лвин, а Миндон — также титул, но оставшийся от тех времен, когда правитель был принцем и управлял местечком Миндон.

114. Имеется в виду министр иностранных дел Персии.

115. В результате двух англо-бирманских войн, 1824-1826 и 1852 гг., у Бирмы были отторгнуты прибрежные провинции Аракан, Тенассерим и Пегу. Независимой осталась Верхняя Бирма, которая непосредственно граничила с Китаем.