№ 25

Письмо бирманского государственного деятеля Кинвун Минджи министру иностранных дел Ирана Мирза Хусейн хану о стремлении правительства Бирмы установить дружественные отношения с Ираном и Россией

11 (23) марта 1874 г.
Мандалай [68]

Перевод

Ваше превосходительство!

Е. в-во, наш августейший государь, король Бирмы выражает сожаление по поводу того, что между нашими двумя странами до сих пор не установлены дружеские отношения. Поэтому е. в-во уже давно внимательно изучает пути к достижению этой цели. В результате он пришел к выводу, что, пока правители или монархи стран, о которых идет речь, не установят дружественных отношений, ни одна из них не сможет добиться никаких материальных преимуществ.

Имея это в виду, в Бирму приехал, чтобы познакомиться со страной и живущими в ней персидскими подданными, Мирза Зузлула-хан, генеральный консул Персии, имеющий резиденцию в порте Бомбей, который совершал поездку по Индии. По его приезде сюда наш государь соизволил заметить, что теперь настало время для осуществления его самого большого желания, и поэтому принял генерального консула с подобающими почестями и знаками уважения. После дальнейших бесед по вопросу установления дружественных отношений е. в-во король с этой целью назначил сановников высокого ранга для сопровождения персидского генерального консула, который возвращается к своему великому государю. Этим сановникам — Саедоджи Минхла Чжоден Яза 101 и Авейо Шуэдаун Тири Нората 102 — поручено вручить королевское послание и подарки. Их сопровождает переводчик, по имени Маун Шуэ О 103.

Я надеюсь, что после их приезда в Персию в подтверждение желания нашего государя в. пр-во соизволит помочь им в получении аудиенции у вашего августейшего государя и подношении ему королевского послания и подарков в надлежащее время и по положенной для подателей сего форме.

Ваш генеральный консул далее сообщил нам, что Персия уже давно поддерживает дружественные отношения с Россией и что, если е. в-во король Бирмы пожелает установить дружественные отношения с этой страной, это может быть осуществлено.

Наш король, желая установить дружественные отношения между Бирмой и Россией, так же как между Бирмой и Персией, поручил тем же сановникам, которые сопровождали вашего консула, передать послания и подарки е. в-ву императору России 104 и его министру иностранных дел 105.

Я надеюсь, что в. пр-во по приезде их в Персию окажет любезность и лично свяжется с министром иностранных дел России по вопросу о бирманской миссии ко двору российского правительства.

Да хранит бог в. пр-во в будущем, да оградит он ваши достоинства и честь. [69]

Составлено во дворце в столице Бирмы Яданабоуне 106 в пятый день Янкху в лето нашего бога Гаутама 2417-е и в лето бирманской эры 1235-е, соответствующее 23-му дню марта месяца 1874 г. христианской эры 107.

Имею честь быть преданнейшим слугою в. пр-ва.

Эгга Маха Тенапати Вунсиндо Лаунше
Мьоза Хлетинвун Минджи Минтадо
Минджи Маха Зиту — премьер-министр е. в-ва короля Бирмы 108.

Подтверждаю правильность перевода.
(подпись) Маха Минхла Чжоден Паден Вундау 109.

АВПР, ф. Среднеазиатский стол, д. 987, лл. 11-13. Копия-перевод на англ. яз.


Комментарии

101. Саедоджи Минхла Чжоден Яза — не собственное имя бирманского посланника, а его должность и титул. Саедоджи — чиновник Хлудо, пятый по рангу. Всего в Хлудо было четыре (иногда и больше) саедоджи — правительственных секретарей, на обязанности которых лежала вся текущая работа Хлудо, в том числе и ведение некоторых судебных дел. В списке чиновников Хлудо в период правления Миндона титул Минхла Чжоден Яза, однако, соответствует не должности саедоджи, а следующей за ней ниже по рангу должности амейндое (писца, занимавшегося составлением различных правительственных указов, главным образом по назначениям чиновников) («Gazetteer of Upper Burma and the Shan states», pt I, vol. II, Rangoon, 1900, pp. 413, 479). Вероятно, перед отправлением посольства в Тегеран чиновника повысили в ранге.

102. Авейо Шуэдаун Тири Нората — должность и титул чиновника Хлудо незначительного ранга. Авейо зачитывал в Совете письма от шанских князей и губернаторов провинций («Gazetteer of Upper Burma...», pt I, vol. II, pp. 473, 479).

103. Маун Шуэ О — бирманский политический деятель второй половины XIX в. Учился во Франции и провел более десяти лет в Европе. В Париже в Центральной школе искусств и ремесел получил диплом инженера. По возвращении на родину правитель Миндон назначил его панджет вуном, т. е. управляющим стекольными мануфактурами. Однако рта должность была номинальной. В Бирме XIX в. вообще еще не существовало производства стекла. Но должность вуна давала Маун Шуэ О право на выполнение ответственных государственных поручений. Маун Шуэ О, свободно владевший английским, французским И итальянским языками, был занят главным образом на дипломатической службе. В 1872 г. он участвовал в миссии Кинвуна Минджи в Европу. В 1874 г. был в Персии в составе посольства (док. № 37). В 1878 г. был в Париже уже в качестве посланника (док. № 38), а в 1882— 1885 гг. был членом бирманского посольства во Францию. С 1872 г. Маун Шуэ О занимал должность вундау (помощника министра) и имел титул Минхла Маха Зиту Чжо («Gazetteer of Upper Burma...», pt I, vol. II, pp. 93-94).

104. Имеется в виду император России Александр II.

105. Имеется в виду А. М. Горчаков, государственный канцлер и министр иностранных дел России в 1856-1882 гг.

106. Имеется в виду Яданабоун — официальное название Мандалая на языке пали. В переводе Яданабоун означает «царский город драгоценных камней».

107. В бирманской хронологии было принято несколько систем летосчисления. Большинство из них было связано с отправными пунктами истории буддийской религии. В XIX— XX вв. наиболее часто использовались две из них: буддийская, начало которой относят к 543 г. до н. э., и светская, называемая бирманской и начинающаяся в 639 г. н. э. Со времени английского завоевания в Бирме принят также григорианский календарь.

108. Здесь перечислено несколько личных и территориальных титулов одного из выдающихся государственных деятелей Бирмы второй половины XIX в.— Кинвуна Минджи (1823-1908). Собственное имя его было Маун Чин (при рождении), впоследствии Маун Гаун. Он начал свою карьеру с восшествием на престол Миндона. В 1853 г. был назначен шуэдайсо (секретарем казны), позднее — ахмадое (царским писцом в Хлудо). В 1862 г. стал губернатором г. Алона и получил пост вундау (помощник министра в Хлудо) с титулом Минджи Маха Зиту. В 1866 г. был назначен кинвуном — чиновником, отвечающим за сторожевые пограничные посты и сбор налогов с купцов, занимающихся внешней торговлей. Впоследствии был саедоджи (секретарем Хлудо), а также занимал другие ответственные государственные должности. Он получил много различных титулов, но более всего европейским авторам был известен как Кинвун Минджи. Миндон довольно часто использовал Кинвуна Минджи на дипломатической службе. В 1871 г. он возглавил посольство в Англию, в 1872-1873 гг.— в Европу. Будучи с 1872 г. одним из четырех вунджи, составлявших Хлудо, Кинвун Минджи играл значительную роль в политике бирманского государства в период правления Миндона. Европейские авторы нередко называли его премьер-министром, хотя такого поста в бирманском государстве не существовало, а в Хлудо вунджи все были равны по рангу. И, как следует из данного документа, сами бирманцы в официальной переписке с европейскими странами именовали Кинвуна Минджи премьер-министром. Кинвун Минджи содействовал приходу к власти правителя Тибо (1878 г.) и даже получил от него высший титул в бирманском государстве — тадо маха тетошей. Однако при дворе Тибо верх взяла антианглийская группировка, и Кинвуну Минджи пришлось уйти с государственной службы. После аннексии Бирмы Англией Кинвун Минджи служил в колониальной администрации Британской Бирмы. Кинвун Минджи известен своими юридическими работами. Он издал сборник текстов 36 буддийских законов (Рангун, 1898), переведенный позднее на английский язык, а также разработал буддийское право наследования и брачное право. Кроме того, изданы дневники его путешествий в Англию и Францию: «Kinwun Mingyi’s London diary», vol. I-II, Rangoon, 1953; «Kinwun Mingyi’s Paris diary», Rangoon, 1939. О нем см.: Aung Than Tun, The first Burmese minister to go West,— «The Guardian», Rangoon, vol. VIII, 1961, № 5, pp. 21-23; «The second embassy from the kingdom of Burma to France in 1872»,— «The Guardian», vol. IX, 1962, № 5, pp. 31-33; Ma Kyan, King Mindon’s councillors, pp. 43-60.

109. Маха Минхла Чжоден Паден Вундау — вероятно, один из чиновников, имевших отношение к внешним связям Бирмы и знавший европейские языки.