Комментарии

1. Таким образом, согласно летописной традиции Зыонг Хоан — это монах Ты Дао Хань, родившийся в новом воплощении. Это свидетельствует о господствовавшем положении буддизма в Дайвьете, о сильном влиянии буддийской церкви на императора. Вторая книга, в которой описывается история с перевоплощением, является ярким примером буддийской летописной традиции во Вьетнаме.

2. В провинции Хабак.

3. В «Полном собрании исторических записок о Великом Вьете» и «Отражении истории Вьета, основа и частности» записана другая эра правления — Тхиен тхуан.

4. Ли Конг Бинь.

5. В летописном своде отмечается также, что по случаю победы были устроены благодарственные моления Будде. Ле Ван Хыу, комментируя эти празднества, критикует императоров династии Ли за то, что все заслуги в победе над тьямами приписываются Будде, а подвиги Ли Конг Биня и воинов никак не отмечаются.

6. Ле Ван Хыу писал, что давать подобный титул Шунг Хиен хау, родному отцу Тхан тонга, означало нарушение ритуала (конфуцианского). Летописец объяснял это тем, что монарх был еще мал, а придворные не знали ритуала.

7. В летописном своде Нго Ши Лиена написано Ли Фунг Ан.

8. «Полное собрание исторических записок о Великом Вьете» ошибочно относит смерть Тхан тонга к концу 1138 г, «Краткая история Вьета», так же как и «История династии Сун», относит это событие к 1137 г.

9-11. На юге провинции Бактхай.

12. То Хиен Тхань,

13. Необходимо отметить, что между 1140 и 1155 гг. «Краткая история Вьета» датирует события на один год раньше, чем они происходили на самом деле, а «Полное собрание исторических записок о Великом Вьете» — на один год позже. В этом факте можно убедиться на примере прохождения кометы Галлея в 1145 г. Исследуемый источник датирует это событие 1144 г., а летописный свод — 1146 г.

14. Иероглифы «кат» и «дай» на местном диалекте произносятся как «кыт» и «дай» и означают «кал» и «моча».

15. Ли Монг.

16. В «Полном собрании исторических записок о Великом Вьете» написано, что король Тьямны Те-би-ла-бут оказал Унг Минь Диепу и Ли Монгу сопротивление, в результате чего оба они погибли.

17. В провинции Ханамнинь.

18. В «Полном собрании исторических записок о Великом Вьете» написано «Тиемтхань принесла дань». В «Истории династии Сун» и «Истории династии Мин» отмечается, что страна Тянлап (Ченла) называлась также Тиемлап. Это лишний раз свидетельствует, что авторы «Краткой истории Вьета» отнюдь не копировали сочинение Ле Ван Хыу, взятое Нго Ши Лиеном за основу.

19. На севере провинции Хашонбинь.

20. Первое упоминание в «Краткой истории Вьета» о постройке храма Конфуция. В «Полном собрании исторических записок о Великом Вьете» также есть упоминание о строительстве этого храма.

21-23. Этих сведений нет в «Полном собрании исторических записок о Великом Вьете», имеется лишь фраза «приказано установить законы». Это лишний раз свидетельствует о самостоятельности исследуемого источника.

24. Р. В. Вяткин и В. С. Таскин в комментарии к «Историческим запискам» Сыма Цяня (М., 1972, т. 1, с. 224) пишут о Чи-ю следующее: «Относительно Чи-ю в китайской историографии существует несколько точек зрения: а) ханьский император Ин Шао (140-206) считал его верховным правителем, Сыном Неба; б) судя по сочинению Кун-цзы сань чао цзи, он был алчным человеком из простолюдинов; в) в трактате Гуань-цзы говорится, что Чи-ю получал металл с гор Лушань и делал пять видов оружия, т.е. принадлежал к знати; г) Кун Ин-да (574-648) и потом Гао Ю (III в.) в комментарии к Люй-ши чунь-цю считают Чи-ю вождем племени цзюли.

Чи-ю не только лицо историческое, но и персонаж старинных легенд и сказаний. В них он изображается полубогом или получеловеком, имеющим тело зверя и воюющим с помощью богов ветра и дождя.

Современные китайские историки склоняются к мнению, что рассказ о борьбе Хуан-ди и Чи-ю отражает борьбу племени хуанди с воинственным племенем цзюли, возглавлявшимся Чи-ю, которая завершилась разгромом последнего».

25. Этих сведений нет в «Полном собрании исторических записок о Великом Вьете».

26. В «Полном собрании исторических записок о Великом Вьете» это событие датируется 1164 г. В «Истории династии Сун» оно датируется 1174 г., т.е. так же, как в «Краткой истории Вьета». В истории дипломатических отношений между Китаем и Вьетнамом признание последнего государством со стороны Китая явилось весьма важным событием. До этого китайские императоры называли Вьетнам областью Цзяочжи (вьет. Зяоти), а вьетнамского монарха Цзяочжоу — цзюньваном (Зяоти куан выонг), правителем области Цзяочжоу. С этого времени китайские императоры называли Вьетнам Аннамом (кит. Аньнань), что в переводе означает «Умиротворенный Юг».

27. Этих слов Ань тонга нет в «Полном собрании исторических записок о Великом Вьете».

28. Как в летописи «Краткая история Вьета», так и в «Полном собрании исторических записок о Великом Вьете» То Хиен Тхань представлен образцовым подданным, преданным своему императору, верным до конца своему долгу. Он — идеал чиновника-конфуцианца. Нго Ши Лиен в комментарии отмечал его достоинства и выражал сожаление, что императрица не последовала его совету.

29. В «Полном собрании исторических записок о Великом Вьете» написано короче: шати Тымонг взбунтовались, вуа объявил себя военачальником и отправился в карательный поход.

30. Точное местонахождение указанных населенных пунктов неизвестно, можно предположить, что они находятся в районе современных провинций Хашонбинь и Ханамнинь, а под горными Лао имеются в виду люди народности Мыонг.

Интересно отметить, что, начиная с описания событий этих лет, коллектив ученых ДРВ, осуществивших перевод и прокомментировавших «Полное собрание исторических записок о Великом Вьете», все чаще в комментариях вынужден обращаться к тексту «Краткой истории Вьета», чтобы восстановить полноту этих событий.

31. В провинции Тханьхоа.

32. В провинции Виньфу.

33. В «Краткой истории Вьета» впервые упоминается о том, что выдержавшим экзамены жалуют ранги и классы.

34. На востоке провинции Куангнинь.

35. Мин-ди династии Вэй правил с 227 по 240 г.

36. Придворные пытались побудить императора заняться наведением порядка в стране и ограничить себя в развлечениях.

37. В «Полном собрании исторических записок о Великом Вьете» написано Ван Бо Диен.

38. На юге провинции Нгетинь.

39. В провинции Ханамнинь.

40. Игра в волан.

41. Т. е. император не мог выехать за пределы столицы.

42. Нго Ши Лиен датирует это событие 1212 г., временем правления Хюэ тонга.

43. Все корпуса в основном составляли солдаты из различных уездов современной провинции Хайхынг.

44. На западе провинции Хайхынг.

45, 46. Также находились в провинции Хайхынг.

47. Т. е. Чан Ли, глава рода Чан, пришедшего к власти после династии Ли. Автор третьего тома — подданный династии Чан, поэтому писал «наш Нгуен то». Согласно «Отражению истории Вьета, основа и частности», Чан Ли был родом из провинции Ханамнинь.

48. Возведение на престол членами рода Чан нового монарха при правящем императоре ни к чему не привело. Возможность таких действий могущественных феодальных родов свидетельствует о том, что уже с начала XIII в. династия Ли не обладала реальной властью в стране, началась феодальная междоусобица, продолжавшаяся вплоть до захвата власти родом Чан (1225 г.).

49. Согласно «Отражению истории Вьета...», То Чунг Ты был младшим братом жены Чан Ли. Следует отметить, что имя Ты обозначено иероглифом *** а в «Полном собрании исторических записок о Великом Вьете» и в «Отражении истории Вьета...» написан иероглиф ***.

50. Вероятно, имеется в виду Чан Ты Кхань, другой представитель рода Чан.

51. Вероятно, имеется в виду Доан Тхыонг.

52. По мнению Чан Куок Выонга, феодальные роды объединились в следующие группировки: Фам Зу и Доан Тхыонг, с одной стороны, Фам Бинь Зи, Куать Бок и братья Чан — с другой.

53. В «Полном собрании исторических записок о Великом Вьете» отмечается, что в 1210 г. разбойниками был убит Чан Ли (Нгуен то) и вместо пего главой рода стал Чан Ты Кхаиь. Именем Чан Ли — Ли — и воспользовались впоследствии императоры династии Чан, чтобы наложить запрет на фамилию Ли.

54. Деревня Тыкмак в современной провинции Ханамнинь — родина рода Чан.

55. На юге провинции Хайхынг.

56. Под 1211 годом и далее в «Полном собрании исторических записок о Великом Вьете» содержится описание лишь незначительной части событий, имеющихся в «Краткой истории Вьета».

57. По мнению Чан Куок Выонга, здесь имеются в виду люди национального меньшинства Мыонг.

58. Тхай то — Чан Тхыа, отец Чан Каня, родной брат Чан Ты Кханя.

59. Следует отметить, что употребляемое в летописях выражение «разгневался», как правило, применяется только к императору, который правит в это время, или к будущему императору. Здесь же выражение применяется по отношению к Чан Тхыа (Тхай то).

60. Чан Куок Выонг писал, что, за исключением описания встречи Чан тхи и назначения ее нгуен фи, события, содержащиеся в «Краткой истории Вьета» под 1211 г., отсутствуют в «Полном собрании исторических записок о Великом Вьете». Чан Куок Выонг ограничился простой констатацией факта и никак не объяснил его, что не случайно — это еще одно свидетельство самостоятельности «Краткой истории Вьета» как источника, противоречащее гипотезе Чан Куок Выонга.

61. На притоке реки Кау провинции Бактхай.

62. На западе провинции Хабак.

63. В провинции Хабак.

64. Район современного Ханоя.

65. На северо-востоке провинции Хашонбинь.

66. В районе современного Ханоя.

67. На востоке провинции Виньфу.

68. В провинции Ханамнинь.

69. На северо-востоке провинции Хашонбинь.

70. Летописец всеми доступными ему способами старается обелить Чан Ты Кханя.

71. В тексте исследуемой летописи здесь пропущен иероглиф. Здесь и далее пропущенные иероглифы даются по Чан Куок Выонгу.

72. В провинции Виньфу.

73. В провинции Тхайбинь.

74. Красная река в районе Хынгйена.

75. Красная река.

76. Т. е. Чан Тху До.

77. В провинции Хайхынг.

78. На востоке провинции Хабак.

79. В провинции Бактхай.

80. На реке Тхыонг (юг провинции Каоланг).

81. Возведение на престол Нгуен выонга практически ни к чему не привело. Формально на престоле продолжал оставаться Хюе тонг, признанный впоследствии феодалами дома Чан.

82. На севере провинции Хашонбинь.

83. На севере провинции Хашонбинь.

84. На границе провинций Ханамнинь и Тхайбинь.

85. Район Каузяй в Ханое.

86. В районе Хоайдык в Ханое.

87. Совершенно очевидно, что Хюе тонг не пользовался никакой реальной властью в стране. Чан Ты Кхань стремился использовать его лишь как знамя в своей борьбе против других феодалов.

88. Чан Куок Выонг отмечает, что событий, которые записаны в «Полном собрании исторических записок о Великом Вьете» под 1216 г., нет в «Краткой истории Вьета» и, наоборот, о событиях, упоминаемых в исследуемой летописи, нет сообщений в летописном своде Нго Ши Лиена. Однако и на этот раз Чан Куок Выонг не делает вывода из этого факта, свидетельствующего, на мой взгляд, о том, что эти два источника были написаны независимо друг от друга. Интересно отметить, что «Отражение истории Вьета, основа и частности» в описании событий следует сочинению Нго Ши Лиена.

89. В провинции Виньфу.

90. На западе провинции Виньфу.

91. Под 1219 г. в «Полном собрании исторических записок о Великом Вьете» написано только, что Чан Ты Кхань попросил императора простить Нгуен Нона и что Нон отправился в карательный поход в Куокоай.

92. Иероглиф трудно прочитать, так как он был немного стерт.

93. Два иероглифа были стерты, вслед за тем шел иероглиф «яд», так что можно предположить, что Нгуен Нон был отравлен. Интересно отметить, что в «Полном собрании исторических записок о Великом Вьете» отмечается, что Нгуен Нон умер в 1229 г., уже после прихода династии Чан к власти. В летописном своде отмечается, что после прихода к власти династии Чан Нгуен Нон продолжал борьбу. Чан Тху До якобы посылал против него войска, но они ничего не могли с ним сделать, и силы Нона все больше и больше росли. Тогда Чан Тху До попытался переманить его на свою сторону — дал ему титул и начал сватать за него принцессу. По прошествии некоторого времени Нон умер. Таким образом, очевидно, что Нгуен Нон представлял реальную угрозу роду Чан. Трудно дать однозначный ответ на вопрос, когда умер или был убит Нгуен Нон. Однако сообщение «Краткой истории Вьета» заслуживает особого внимания. Иероглифы, фактически обличающие род Чан в отравлении Нгуен Нона, который был их временным союзником, были уничтожены. Случайно это произойти не могло. С этого момента в «Краткой истории Вьета» становится все больше и больше уничтоженных иероглифов, которые выставляли представителей рода Чан в неприглядном свете. С другой стороны, для того времени феодальной междоусобицы на первых порах могло сойти и описание событий, изложенных в «Краткой истории Вьета». Однако, очевидно, в интересах оправдания действий основателей династии перед потомками текст летописи подвергли редакции, выразившейся в уничтожении компрометирующих иероглифов. Описание событий последних лет династии Ли производит впечатление записи по горячим следам событий их очевидцем.

Чан Куок Выонг никак не комментирует причины уничтожения иероглифов и расхождений в описании исторических событий между «Краткой историей Вьета» и более поздними источниками.

94. Река Ло.

95. В провинции Виньфу.

96. В «Полном собрании исторических записок о Великом Вьете» под 1220 г. написано лишь, что Нгуен Нон захватил хыонг Фудонг и объявил себя выонгом.

97. После иероглифов, означающих имя и фамилию Лай Линь, иероглиф уничтожен. По смыслу можно догадаться, что он покончил с собой.

98. Т. е. Тхай то (Чан Тхыа) получил должность Чан Ты Кханя, высшую должность в чиновничьей иерархии того времени.

Все связанные с этим события описываются приблизительно одинаково (с разной степенью подробности, «Краткая история Вьета» из них наиболее подробна) и в ранних источниках — «Краткие записки об Аннаме», «Краткая история Вьета», и во вьетнамских исторических произведениях, относящихся к периоду после XV в., — «Полное собрание исторических записок о Великом Вьете», «Отражение истории Вьета, основа и частности».

Однако в поздних источниках наблюдаются значительные различия: так, в них много повествуется о члене феодального дома Чан — Чан Тху До, в то время как ранние источники либо не упоминают о нем вовсе, либо отводят ему гораздо более скромную роль. По данным поздних источников, Чал Тху До обеспечил семье Чан императорский престол и прославился при этом своей жестокостью. В течение нескольких десятилетий вся власть в стране якобы была сосредоточена в его руках, он возводил императоров на престол и смещал их, никогда лично не претендуя на императорский титул. Согласно поздним летописям, именно он устроил брак восьмилетнего сына Чан Тхыа, Чан Каня, с императрицей Тиеу хоанг, а затем, в конце 1225 г., добился того, что она официально передала престол своему мужу. Во всех поздних летописях отмечается, что Чан Кань стал с этого года первым императором династии Чан с титулом Чан Тхай тонга. Эта точка зрения нашла отражение и в советской вьетнамистике.

Поздние вьетнамские летописи не дают возможности установить ясность по целому ряду некоторых важных моментов, и в первую очередь неясна роль Чан Тхыа — отца молодого императора и главы рода Чан. Все летописи сообщают, что он не только получил высшую должность при дворе Ли, но и обладал большой реальной властью. Сменив Чан Ты Кханя в 1223 г. и возглавив своих приверженцев, он организовал походы против недовольных феодалов и в большинство случаев одержал победы. С другой стороны, Чан Тху До, первое упоминание о котором в летописи Нго Ши Лиена «Полное собрание исторических записок о Великом Вьете» относится лишь к 1224 г., неизвестно каким образом вдруг в этом же году захватил всю власть в стране в свои руки, а упоминания о Чан Тхыа (о котором эта же летопись сообщает, что он умер лишь в 1234 г.) как политическом деятеле исчезли. Итак, сам текст поздних летописей уже содержит неясности.

99. Иероглиф уничтожен.

100. Имеет место уничтожение и не имеющих важного смыслового значения иероглифов, однако таких случаев немного.

101. В «Полном собрании исторических записок о Великом Вьете» отмечается, что Хюе тонг уступил престол принцессе Тиеу Тхань в 1224 г.

102. Яо, он же Тан, — древний легендарный китайский император. В данном случае он упоминается в связи с тем, что еще при жизни он якобы передал императорскую власть Шуню, не состоявшему с ним в родственных отношениях, но человеку достойному.

103. Имеется в виду Ли Нян тонг, не имевший сына и сделавший наследным принцем сына Шунг Хиен хау.

104. Т. е. род Ли.

105. Показательно, что роль Чан Тху До как одного из высших чиновников в государстве и влиятельного члена рода Чан в «Краткой истории Вьета» дана наиболее подробно и последовательно, летописец не замалчивает его деяния. Но вместе с тем в летописи подчеркивается главенствующее положение в государстве и роде Чан Тхыа. В исследуемой летописи указывается иной, чем в поздних источниках, лидер дома Чан в решающие годы кризиса — Чан Тхыа, и ее данные кажутся более правдоподобными как в силу ее древности, так и потому, что Чан Тхыа ведет себя, согласно этой летописи, как истинный глава рода (формально это признается и в поздних источниках).

106. Шунь — древний легендарный китайский император, который также передал престол не по родству.

107. Иероглифы уничтожены.

108. Иероглиф уничтожен. Здесь также могло быть написано имя того, кому передавался престол.

109. Неизвестно, кто вступил на престол — иероглифы уничтожены. Однако по смыслу предыдущей фразы можно догадаться, что на престол вступил Тхай то, т.е. Чан Тхыа, отец Чан Каня.

110. Тиеу Тхань выонг — это смещенная с престола императрица Ли Тиеу хоанг, дочь Хюе тонга и жена Чан Каня. В данном случае «истерся» иероглиф, обозначающий титул Тиеу хоанг, который мог также дать окончательный ответ, кто стал императором: если на престол вступил Чан Кань, то его жена соответственно становилась императрицей, но не с тем титулом, с которым она была на престоле одна. В результате уничтожения иероглифа, обозначающего ее титул, невозможно сказать, была ли она женой императора или получила один из высших аристократических титулов как член императорской семьи. Весьма важно было бы также установить, кто имеется в виду под именем Тхуан Чинь выонг хау: если это мать Чан Каня, значит, он и стал императором, однако в «Полном собрании исторических записок о Великом Вьете» читаем, что его мать носила совершенно другие имя и титул — Куок тхань хоанг тхай хау, приводится и другой вариант — Бао тхань куок мау. Мы видим, что оба титула имеют одни и те же элементы (куок тхань, тхань куок), которых нет в титуле Тхуан Чинь выонг хау. Это еще раз подтверждает, что императрицей-матерью провозгласили не мать Чан Каня и что Чан Кань не был первым императором династии Чан.

111. Таким образом, из приложения явствует, что на престол вступил Чан Тхыа, а не Чан Кань. Взяв за основу материал «Краткой истории Вьета», можно решить вопрос о том, кто же был первым императором дома Чан. Дело в том, что первый монарх любой вьетнамской династии с XI в. именовался Тхай то («предок рода»). А вот дом Чан почему-то начинается в поздней летописной традиции с имени, которое всегда давалось второму императору в династии — Тхай тонг. Его получил сын Чан Тхыа — Чан Кань. Во вьетнамской историографии этот факт обойден молчанием. Чан Куок Выонг, переводивший «Краткую историю Вьета» на современный вьетнамский язык, никак не объясняет это обстоятельство, а лишь отмечает, что, согласно «Полному собранию исторических записок о Великом Вьете» и «Отражению истории Вьета», в династии Чан не было Тхай то, а был только Тхай тонг (т.е. Чан Кань). И далее он пишет: «Чан Кань был первым императором династии Чан. Чан Тхыа, отец Чан Каня, был удостоен имени Тхай то» (Вьет ши лыок, с. 217). Очевидно, имеется в виду, что он удостоен имени Тхай то только в тексте «Краткой истории Вьета». В произведении вьетнамского историка Чан Чонг Кима «Краткая история Вьетнама» приведена генеалогическая таблица дома Чан. В ней указывается, что Чан Тхыа был удостоен имени Тхай то, однако императором не был (Чан Чонг Ким. Вьет Нам шы лыок, с. 198). Чан Чонг Ким, как и остальные исследователи, не колеблясь называл Чан Каня первым императором династии Чаи. Детальное исследование «Краткой истории Вьета» и некоторых других ранних источников дает возможность предположить, что первым императором династии Чан был не Чан Кань (Чан Тхай тонг), как это принято считать, а Чан Тхыа (Чан Тхай то). В подтверждение этого можно привести следующие аргументы, которые подкрепляют сведения, содержащиеся в основном в «Краткой истории Вьета», а также в некоторых других ранних источниках.

1. В тексте летописи «Краткая история Вьета» Чан Тхыа не упоминается под этим именем (личное имя императора являлось Запретным), а назван «Тхай то» — именем, которое дается первому императору в династии и означает «предок рода». В более поздних же источниках в этом же контексте имя Тхай то применительно к Чан Тхыа отсутствует, его называют только «Тхыонг хоанг». Этот титул давался живому отцу царствующего императора. Этого нет в «Краткой истории Вьета».

2. К тексту «Краткой истории Вьета» добавлено приложение девизов правления императоров династии Чан, которое кончается 1377 г. Первым императором в этом приложении указан Тхай то, т.е. Чан Тхыа.

3. На последних листах «Краткой истории Вьета», где описываются бурные события, происходившие во время борьбы за престол и прихода к власти новой династии, уничтожено несколько иероглифов, причем не подряд, а из разных предложений. Переводчик и комментатор летописи Чан Куок Выонг объясняет это словом, которое в переводе означает «истерлись»; но они «истерлись» отнюдь не случайно — именно они имели принципиальное значение. Отсутствие их в тексте не позволяет дать точный ответ, кто был первым императором династии Чан. Важно, что их отсутствие не указывает и на Чан Каня, а просто оставляет вопрос открытым. Следовательно, приписать все Чан Каню было еще трудно даже в XIV в. Эти повреждения могли быть сделаны не позднее начала XV в.

4. Кроме доказательств, опирающихся только на один источник — «Краткую историю Вьета», прямое подтверждение высказанной гипотезы содержится в литературном произведении Аннам тык ши, написанном послом монгольской династии в Китае Чан Фу. Это сочинение написано в конце того же, XIII в., когда был переворот, по возвращении Чан Фу в Китай из Дайвьета, где он вел переговоры с вьетнамским императором династии Чан, правнуком Чан Тхыа, о заключении мира. Описал в стихах и прозе императорский двор, политику, проводимую им, историю Вьетнама, обычаи и нравы, быт, географические особенности страны. В частности, Чан Фу кратко описал всех императоров династии Чан, правивших до его времени. Вот что написано в Аннам тык шы об интересующих нас событиях: «Семья Чан происходит родом из земли Ман, Чан Кинь [очевидно, имеется в виду Чан Ли. — А. П.] незаконно присвоил титул Ван выонга, [его] зятем был Ли Чи. Лаунг Хан (Ли Као тонг) был старым и дряхлым и лишился памяти, не заботился о делах страны, поэтому Кинь вместе с младшим братом, Баном (во вьетнамских источниках нет упоминаний об этом лице), незаконно присвоили титул Кханг выонга, захватили власть в стране. Хиеу Шам (Хюе тонг) был молодым и неопытным, поэтому сын Киня, Тхыа (т.е. Чан Тхыа), захватил престол правителя, присвоил титул Тхай тхыонг хоанга. После его смерти [его] сын Куанг Бинь (т.е. Чан Кань) наследовал престол...» (Аннам тык шы. Тап ти «Ван хок». Ханой, 1972, № 1, с. 212).

Таким образом, из этого отрывка становится ясно, что на престол вступил сам Чан Тхыа, а после его смерти императором стал его сын Чан Кань. Титул Тхай тхыонг хоанга дается обычно императору, передавшему до своей смерти престол сыну. Очевидно, Чан Фу называет Чан Тхыа этим титулом, который он принял после передачи престола Чан Каню. В своем сочинении Чан Фу ничего не сообщает о Чан Тху До.

5. Вьетнамский историк ЛеЧак в ранней хронике «Краткие записки об Аннаме» весьма кратко и противоречиво описывает смену династий. В начале тринадцатой книги этого сочинения сведения о каждом императоре династии Чан выделены в отдельные краткие главы под заголовками: «Первое правление», «Второе правление» и т. д. Интересно отметить, что Чан Тхыа также посвящена отдельная глава. Однако в произведении Ле Чака не указано определенно, быт Чан Тхыа императорам или нет. Сказано только, что его сын Чан Кань «стал мужем дочери Ли и получил страну».

6. Гипотеза о том, что Чан Тхыа был первым императором династии Чан, подтверждается также надписью на колоколе, найденном в Батьхаке. Надпись сделана в правление династии Чан в 1321 г. (индекс надписи в Библиотеке общественных наук в г. Ханое 13955-13958). В ней есть слова: «К правлению второго императора династии Чан — императора Тхай тонга (Чан Каня)...» В той же надписи перечисляются и другие императоры династии Чан, но первым считается Тхай то — Чан Тхыа.

Таким образом, в результате анализа текста конца третьей книги «Краткой истории Вьета», а также данных ряда других источников обнаружилась позднейшая фальсификация данных политической истории Вьетнама начала XIII в. Установлен подлинный основатель династии Чан — Чан Тхыа, а его сын Чан Кань оказался вторым императором этой династии (исследование этого вопроса проводилось совместно с Д. В. Деопиком).

Возникает вопрос, для чего понадобилось, чтобы Чан Тхыа не считался императором. Вступление на престол Чан Тхыа являлось прямой узурпацией власти предыдущей династии, вступление же на престол его сына Чан Каня выглядело более «законным», так как он был мужем императрицы Ли Тиеу хоанг, которая официально могла «уступить» ему престол (хотя прецедентов не было). Последующими летописцами (XV в. и позднее) был выдвинут Чан Кань, так как каждая династия стремилась подчеркнуть законность своего прихода к власти. Напомним, что «Краткая история Вьета» хотя и была написана в правление династии Чан и в ней всячески оправдываются действия рода Чан, направленные на захват престола, но в то же время она была написана вскоре после этих событий, и ее автору трудно было откровенно фальсифицировать историю. Так в летописи «Краткая история Вьета» появились факты, противоречившие вновь утвержденной версии престолонаследия. Поздние историографы вымарали все иероглифы, прямо или косвенно свидетельствовавшие о том, что Чан Тхыа (он же Чан Тхай то) стал первым императором династии Чан.