√лавна€   ј  Ѕ  ¬    ƒ      «  »       Ћ  ћ  Ќ  ќ  ѕ              ÷    Ў  Ё  ё  я  ƒокументы
–еклама:

–ј“»‘» ј÷»я

 ќ–ќЋ≈¬— ј√ќ ¬≈Ћ»„≈—“¬ј —¬≈…— ј√ќ Ќј “–ј “ј“ ¬≈„Ќј√ќ ћ»–ј, ”„»Ќ≈ЌЌќ… — ≈√ќ ÷ј–— »ћ ¬≈Ћ»„≈—“¬ќћ ¬ Ќ≈»Ў“ј“≈, —ќ ¬Ќ≈—≈Ќ»≈ћ ¬—≈√ќ ќЌќ√ќ “–ј “ј“ј

ћџ, ‘–»ƒ–»’, Ѕќ∆»≈ё ћ»Ћќ—“»ё  ќ–ќЋ№ Ў¬≈ƒ— ќ…, √ќ“— ќ… » ¬≈Ќƒ≈Ќ— ќ…, и протча€, и протча€, и протча€: ќЅЏя¬Ћя≈ћ, „“ќ ѕќЌ≈∆≈ ћ≈∆ƒ” Ќјћ» »  ќ–ќЌќё Ў¬≈ƒ— ќё — ќƒЌќ…, » Ѕќ∆»≈ё ћ»Ћќ—“»ё — ѕ–≈—¬≈“Ћ≈…Ў»ћ » ƒ≈–∆ј¬Ќ≈…Ў»ћ ÷ј–≈ћ » √ќ—”ƒј–≈ћ, √ќ—”ƒј–≈ћ ѕ≈“–ќћ ѕE–¬џћ, ¬—≈POCC»…— »ћ —јћќƒ≈–∆÷≈ћ, и протча€, и протча€, и протча€, » — √ќ—”ƒј–—“¬ќћ –ќ——»…— »ћ — ƒ–”√ќ… —“ќ–ќЌџ, —ќ√ЋјЎ≈Ќќ—№ » ѕќ—“јЌќ¬Ћ≈Ќќ ѕќ ƒќЋ√ќЅџ¬Ў≈… » ¬–≈ƒ»“≈ЋЌќ… ¬ќ…Ќ≈, „“ќЅ — ќЅќ»’ —“ќ–ќЌ ѕќЋЌќћќ„Ќџ≈ M»H»CTPџ —Џ≈’јЋ»—№ ¬ Ќ»—“ј“ ¬ ‘»ЌЋяЌƒ»ё » ¬  ќЌ‘≈–≈Ќ÷»» ¬—“”ѕ»“№, “–ј “ќ¬ј“№ » Ќ≈ѕ–≈—“јЌЌќ ѕ–≈Ѕџ¬ј≈ћќ… «ј Ћё„»“№ B≈„HO… ћ»– ћ≈∆ƒ” Ќјћ» » ќЅќ»ћ» √ќ—”ƒј–—“¬јћ», «≈ћЋяћ» » ѕќƒƒјЌЌџћ», » ƒЋя “ќ√ќ — ЌјЎ≈… —“ќ–ќЌџ ЌјЎ » √ќ—”ƒј–—“¬≈ЌЌќ… —ќ¬≈“Ќ» ,  ”ѕЌќ »  јЌ÷≈Ћя–»» —ќ¬≈“Ќ» , ЅЋј√ќ–ќƒЌџ… √–ј‘ √ќ—ѕќƒ»Ќ я√јЌ Ћ»Ћ»≈Ќ—“≈“, » ЋјЌƒ—√≈¬ƒ»Ќ√ «ј¬ќƒќ¬ ћ≈ƒЌџ’ » ¬ Ћ≈Ќ≈ 1 ƒјЋ≈–Ќ≈ ЅЋј√ќ–ќƒЌџ… Ѕј–ќЌ ќ““ќ –≈…Ќ√ќЋ“ [2] —“–≈ћ‘≈Ћ“. ј — —“ќ–ќЌџ ≈√ќ ÷ј–— ј√ќ ¬≈Ћ»„≈—“¬ј » √ќ—”ƒј–—“¬ј –ќ——»…— ј√ќ, ЅЋј√ќ–ќƒЌџ… √–ј‘ √ќ—ѕќƒ»Ќ я ќ¬ ƒјЌ»≈Ћ№ Ѕ–ё—, ≈√ќ ÷ј–— ј√ќ ¬≈Ћ»„≈—“¬ј √≈Ќ≈–јЋ ‘≈Ћ“ ÷≈…’ ћ≈…—“≈–, ѕ–≈«»ƒ≈Ќ“ Ѕ≈–√ » ћјЌ»‘ј “”–  ќЋЋ≈√»»,  ј¬јЋ≈– ќ–ƒ≈Ќќ¬ —¬я“ј√ќ јЌƒ–≈ј » Ѕ≈Ћј√ќ ќ–Ћј; “ј ќ∆ƒ≈ » ЅЋј√ќ–ќƒЌџ… √ќ—ѕќƒ»Ќ √≈Ќ–»’ я√јЌ ‘–»ƒ–»’ ќ—“≈–ћјЌ, ≈√ќ ÷ј–— ј√ќ ¬≈Ћ»„≈—“¬ј TA…Ќџ… —ќ¬≈“Ќ»  ≈√ќ  јЌ÷≈Ћя–»», ¬ ¬џЎ≈ѕќћяЌ”“ќ≈ ƒЋя ћ»–Ќџ’ ƒќ√ќ¬ќ–ќ¬ » ќ“ ќЅќ»’ —“ќ–ќЌ ¬ —ќ»«¬ќЋ≈ЌЌќ≈ ћ≈—“ќ Ќ»—“ј“ ¬ ¬≈Ћ» ќћ  Ќя∆≈—“¬≈ ‘»ЌЋяЌƒ»» —Џ≈’јЋ»—№, » ЌџЌ≈ „–≈« ¬џЎЎј√ќ ћ»Ћќ—“»¬”ё ѕќћќў№, » ѕќ —»Ћ≈ ƒјЌЌќ… »ћ ѕќЋЌќ… ћќ„» 30 ј¬√”—“ј ћ≈—я÷ј ЌџЌ≈ “≈ ”ўј√ќ √ќƒј 1721 ѕќ—“јЌќ¬Ћ≈Ќ, «ј Ћё„≈Ќ, ѕќƒѕ»—јЌ » «јѕ≈„ј“јЌ ¬≈„Ќџ… ћ»–, »   “ќћ” ЌјƒЋ≈∆јў≈… —≈ѕј–ј“Ќќ… 2,  ќ“ќ–џ≈ ќ“ —Ћќ¬ј ƒќ —Ћќ¬ј “ј ќ √Ћј—я“. [3]

¬о им€ —в€тые и Ќеразделимые “роицы

»звестно и ведомо да будет сим, что понеже ¬ысокоблаженной пам€ти, между ≈го  оролевского ¬еличества ѕресветлейшего ƒержавнейшего  орол€ и √осудар€  ј–ќЋ”—ј 12, —вейского, √отского, ¬енденского  орол€, и протча€, и протча€, и протча€: ≈го  оролевского ¬еличества наследниками Ўведского ѕрестола, ѕрепресветлейшею ƒержавнейшею  оролевою и √осударынею, √осударынею ”Ћ–» ќё ЁЋ≈ќЌќ–ќё, —вейскою, √отскою и ¬енденскою  оролевою, и протча€, и протча€, и протча€: и ѕресветлейшим ƒержавнейшим  оролем и √осударем, √осударем ‘–»ƒ–»’ќћ ѕервым —вейским, √отским и ¬енденским  оролем, и протча€, и протча€, и протча€: и  оролевством —вейским с одной, и ≈го ÷арским ¬еличеством, ѕресветлейшим ƒержавнейшим ÷арем и √осударем, √осударем ѕ≈“–ќћ ѕервым, ¬сероссийским —амодержцем, и протча€, и протча€, и протча€: и –оссийским √осударством с другой страны, т€жка€ и разорителна€ война, уже от многих лет началась и ведена была. ќбе же ¬ысокие страны, по возбуждению Ѕќ√” благопри€тного примирени€, о том мыслили, како тому до сего врем€ни бывшему кровопролитию окончание учинить, и земле разорителное зло как наискоре€ прекратить. » тако соизволением Ѕожиим к тому пришло, что со обоих ¬ысоких стран уполномоченные ћинистры на съезд присланы, дабы о истинном безопасном и посто€нном мире и вечнопребывающем дружебном об€зательстве междо обоих стран √осударствами, земл€ми, подданными и жительми купно трактовать 3 и оной заключить. ј им€нно, со страны ≈го  оролевского ¬еличества и √осударства —вейского, ¬ысокоблагородный √раф, √осподин »оанн Ћилиенстет, ≈го  оролевского ¬еличества —вейского и ≈го [4] √осударственный —оветник и купно  анцел€рии —оветник; такожде ¬ысокоблагородный барон, √осподин ќтто –ейнголт —тремфелт, ≈го  оролевского ¬еличества учрежденный Ћантс √ауптман, в медных рудокопных заводах, и в лене 4 ƒалерн. ј с страны ≈го ÷арского ¬еличества ¬ысокоблагородный √раф √осподин яков ƒаниель Ѕрюс, ≈го ÷арского ¬еличества √енерал фелт ÷ейхмейстер, президент Ѕерг и ћанифактур  оллегии,  авалер ќрдена —в€того јндреа и Ѕелого ќрла. “акожде благородный √осподин √енрих »оанн ‘ридрих ќстерман, ≈го ÷арского ¬еличества “айный —оветник  анцел€рии.  оторые по согласию со обоих стран к  онгрессу 5 и трактованию в назначенное и соизволенное место в Ќеиштате в ‘инл€ндии съехались. » по умолении о помощи Ѕожией, и по объ€вленным, и одну против другой обыкновенным образом размененным полномочным, оное полезное дело купно предвоспри€ли. » по учиненном трактовании ¬севысочайшего ћилостию и благословением, о следующем всегда пребываемом вечном заключении мира, именем обоих ¬ысоких стран, и за них договорились и согласились.

1

»меет от ныне непрестанно пребываемой вечной, истинной и ненарушимой мир, на земле и воде; такожде истинное согласие и неразрешаемое вечное об€зателство дружбы быть и пребывать междо ≈го  оролевским ¬еличеством —вейским, ѕресветлейшим ƒержавнейшим  оролем и √осударем, √осударем ‘ридрихом ѕервым —вейским, √отским и ¬енденским  оролем, и протча€, и протча€, и протча€: ≈го  оролевского ¬еличества Ќаследниками и ѕотомками —вейские  ороны и  оролевством —вейским и оного, так в –имском, как вне оного лежащими област€ми, ѕровинциами, «емл€ми, √ородами, ¬асаллами 6, подданными и обывател€ми с одной и ≈го ÷арским ¬еличеством ѕресветлейшим ƒержавнейшим ÷арем и √осударем, √осударем [5] ѕ≈“–ќћ ѕервым ¬сероссийским —амодержцем, и протча€, и протча€, и протча€: ≈го ÷арского ¬еличества Ќаследниками и потомками –оссийского √осударства, и оного «емл€ми, √ородами, √осударствами и областми, ¬асаллами, подданными и жител€ми с ƒругой страны. “ак, что впредь ќбе ¬ысокие договаривающи€с€ страны не токмо одна другой ничего непри€телского или противного, хот€ тайно или €вно, пр€мым или посторонним образом, чрез своих или иных чинить, наименше один другого непри€тел€м, под каким бы им€нем ни было, помощи не чинить, или с ними в союзы, которые ceмy миру противны быть могут, не вступать. Ќо паче верную дружбу и соседство и истинной мир между собою содержать, один другова честь, пользу и безопасность верно охран€ть и споспешествовать. ”быток и вред, елико им возможно, по крайней силе остерегать и отвращать хот€т и имеют, дабы восстановленной мир и посто€нна€ тишина, к пользе и приращению обоих √осударств и подданных ненарушимо содержаны были.

2

»меет еще с обоих стран √енерална€ јмнисти€ 7 и вечное забвение всего того быть, что во врем€ продолжающейс€ войны с одной или с другой страны непри€телского или противного, хот€ оружием или инако предвоспри€то, произведено и учинено так, чтоб никогда о том упом€нуто не было. Ќаименше же, чтоб кто в которое нибудь врем€, то злом мстил и имеют все и каждые высокого и ниского чина, подданные или чужестранные, какого народа они б нибыли, которые во врем€ се€ войны, у одной которой ѕартии службу прин€ли, и чрез то против другой непри€тельски поступали, [окроме тех –оссийских  азаков, которые —веским оружи€м следовали; ибо оным ≈го ÷арское ¬еличество, дабы в сию √енералную јмнистию включены были, не смотр€ на все с —вейские страны учиненные представлени€, не позвол€ет, ниже позволить хощет], протчие же все, в сию √енералную јмнистию всемерно внесены и включены быть тако и таковым образом, [6] что всем обще и каждому особливо тот их поступок никаким образом впредь не имеет причтен быть. Ќаименше же им ради того ни малейшее оскорбление причинено, но права их и справедливости, им принадлежащи€, оставлены и возвращены будут.

3

¬се непри€телства на воде и на земли, имеют здесь и во всем ¬еликом  н€жестве ‘инл€ндии, в четырнатцать дней и прежде, ежели возможно, по учиненном подисании сего ћирного договора, а во всех прочих ћестах и  ра€х, в три недели, и прежде ежели возможно, по размене –атификацей 8 с обоих стран престать и весма оставлены быть. » ради того о постановлении ћира немедленно объ€влено быть имеет. » ежели после вышепом€нутого врем€ни oт одной или другой страны, за неведением о заключенном ћире, где нибудь на ¬оде или на «емли какие непри€телства, какого звани€ оные б ни были учинены будут, тo оное насто€щему заключению ћира нимало предосудително быть не может. Ќо oное, что из людей и имени€ вз€то и увезено, бесспорно возвращено и назад отдано будет.

4

≈го  оролевское ¬еличество —вейское уступает сим за себ€ и своих ѕотомков и Ќаследников —вейского ѕрестола, и  оролевство —вейское, ≈го ÷арскому ¬еличеству, и ≈го ѕотомкам, и наследникам –оссийского √осударства, в —овершенное Ќепрекословное ¬ечное ¬ладение и —обственность, в сей ¬ойне, чрез ≈го ÷арского ¬еличества оружи€, от  ороны —вейской завоеванные, ѕровинции Ћифл€ндию, Ёстл€ндию, »нгерманландию и часть  арелии с ƒистриктом ¬ыбурского Ћена 9, которой ниже сего в јртикуле разграничени€ означен и описан, с √ородами и крепостми –игою, ƒюнаминдом, ѕернавою, –евелем, ƒерптом, Ќарвою, ¬ыборхом,  еуголмом и всеми протчими к пом€нутым ѕровинци€м надлежащими √ородами,  репост€ми, √авенами, ћестами, ƒистриктами, [7] берегами с островами Ёзель, ƒаго, »меном и всеми другими от  урл€нской √раницы по Ћифл€нским, Ёстл€ндским и »нгерманландским берегам и на стороне ќста 10, от –евел€ в фарватере 11 к ¬ыбургу, на стороне «юйда 12 и ќста лежащими ќстровами: со всеми, так на cих ќстровах, как в вышепом€нутых ѕровинциах, √ородех и местах обретающимис€ жител€ми и поселени€ми. » √енерално со всеми принадлежностми: и что ко оным зависит ¬ысочествами, ѕравами и прибытками, во всем ничeгo в том не исключа€. » как оными  орона —вейска€ владела, пользовалась и употребл€ла. » ≈го  оролевское ¬еличество отступает и отрицаетс€ сим наиоб€зателнешим образом, как то учинитьс€ может, вечно за себ€, своих Ќаследников и ѕотомков. » все  оролевство —вейское от вс€ких ѕрав, запросов и ѕрит€заний, которые ≈го  оролевское ¬еличество и √осударство —вейское на все вышепом€нутые ѕровинции, ќстрова, «емли и места, до сего врем€ни имели и иметь могли, €коже все жители оных от ѕрис€ги и должности их, которыми они √осударству —вейскому об€заны были, по силе сего, весма уволнены и разрешены быть имеют: так и таковым образом, что от сего числа в вечные времена ≈го  оролевское ¬еличество и √осударство —вейское, под каким предлогом тоб нибыло в них вступатс€, ниже оных назад требовать не могут и не имеют. Ќо оные имеют ¬ечно –оссийскому √осударству присоединены быть и пребывать. » об€зуетс€ ≈го  оролевское ¬еличество и √осударство —вейское сим, и обещают ≈го ÷арское ¬еличество и ≈го наследников –оссийского √осударства, при спокойном ¬ладении всех оных во вс€кие времена силнейше содержать. » оставить имеют такожде все јрхивы 13, ƒокументы 14 и писма, которые до сих «емель особливо касаютс€, и из оных во врем€ се€ ¬ойны в —вецию отвезены, приисканы и ≈го ÷арского ¬еличества к тому уполномоченным верно отданы быть. [8]

5

ѕротив того же, ≈го ÷арское ¬еличество обещает в четыре недели по размене –атификаций о сем ћирном “рактате 15, или и прежде, ежели возможно, ≈го  оролевскому ¬еличеству и  ороне —вейской возвратить и паки испражнить ¬еликое  н€жество ‘инл€ндское, кроме той части, котора€ в низу в описанном –азграничении выключена, и за ≈го ÷арским ¬еличеством остатс€ имеет. “ак и таким образом, что ≈го ÷арское ¬еличество, его наследники и последователи, на cие ныне возвращенное ¬еликое  н€жение никакого ѕрава, ниже запросу под каким бы видом и им€нем то ни было, во веки иметь не будут, ниже чинить могут. —верх того хощет ≈го ÷арское ¬еличество об€зан быть и обещает ≈го  оролевскому ¬еличеству и  оролевству —вейскому —умму 16 ƒвух ћилионов ≈фимков исправно, без вычету, и конечно от ≈го  оролевского ¬еличества с надлежащими ѕолномочными и росписками снабденным уполномоченным заплатить и отдать указать, на такие сроки и такою ћанетою, как о том в —епаратном јртикуле 17, которой такой же силы и достоинства есть, €ко бы он от слова до слова здесь внесен был, постановлено и договоренось.

6

≈го  оролевское ¬еличество —вейское о  омерции 18 сим себе выговорил, что ему в вечные времена свободно быть имеет в –иге, в –евеле и јренсбурхе, ежегодно на п€т дес€т тыс€ч рублев хлеб покупать повелеть, которой по учиненному засвидетелствованию, что оной или на его  оролевского ¬еличества счет или от —вейских от ≈го  оролевского ¬еличества к тому им€нно уполномоченных подданных закуплен, не плат€ никаких пошлин или иных налогов, в —вецию свободно вывезен быть имеет. „то однакоже не о тех летех разуметис€ имеет, в которые за недородом или иными важными притчинами ≈го ÷арское ¬еличество [9] принужден будет вывоз хлеба √енерално всем Ќаци€м 19 запретить.

7

≈го ÷арское ¬еличество обещает такожде наисилнейшим образом, что он в домашние дела  оролевства —вейского, €коже в позволенную единогласно и от членов  оролевства, под прис€гою учиненную ‘орму 20 ѕравителства и образ наследства мешатис€, ни кому ктоб ни был, в том ни пр€мым, ни посторонним и никаким образом вспомогать не будет, но паче к показанию истинной соседской дружбы, все, что против того вознамерено будет и ≈го ÷арскому ¬еличеству известно учинитс€, вс€ким образом мешать и предупреждать искать изволит.

8

» понеже со обоих стран истинное и ревностное намерение имеют, истинный и посто€нный мир учинить, и дл€ того весма потребно есть, чтоб границы междо обоими √осударствами и земл€ми таким образом определены и учреждены были, чтоб некотора€ страна другой никакого подозрени€ подать, но паче кажда€ тем, что за оною чрез сей мир останетс€ в пожеланном покое и безопасности владеть и пользоватс€ могла. “ого ради междо обоими ¬ысокими договаривающимис€ странами соизволено и договоренось, что от сего числа и в вечные времена междо обоими √осударствами границы следующие быть и остатс€ имеют. ј им€нно начинаетс€ она€ у —еверного берега —инуса 21 ‘инского у ¬ирелакса, оттуды идет она€ с полмили от ћорского берега в землю, и остаетс€ в рассто€нии полумили от воды, даже против ¬иллаиоки, а отсюды распростран€етс€ она€ немного далее в землю, тако и таким образом, что когда она€ против островов –оголеи придет, она€ тогда в рассто€нии трех четвертей мили от морской заливы отстоит и идет тогда пр€мою линиею в землю, даже до дороги, котора€ [10] от ¬ыборха в Ћапстранд есть, рассто€нием в трех мил€х от ¬ыборха, и тако далее в таком же рассто€нии трех миль —еверною стороною за ¬ыборхом, пр€мою линиею даже до старинной междо –оссиею и —вециею бывшей границы прежде нежели  еусголмской Ћен —веции досталс€. » последует си€ старинна€ граница к —еверу вверх восмь миль, а оттуды идет она€ пр€мою линиею чрез  еуголмской Ћен даже до того места, где ќзеpo ѕороервии, которое под деревнею  удумагуба свое начало имеет, с последнею междо –оссиею и —вециею бывшею границею сходитс€. “ако и таким образом, что все то, что за сею означенною границею к ¬есту и Ќорду 22 лежит, за его  оролевским ¬еличеством и  оролевством —вейским, а то что ниже к ќсту и «юйду 23 лежит, за ≈го ÷арским ¬еличеством и –оссийским √осударством в вечные времена остатс€ имеет. » понеже ≈го ÷арское ¬еличество таким образом некоторую часть  еуголмского Ћена, котора€ в старые времена –оссийскому √осударству принадлежала, ≈го  оролевскому ¬еличеству и  оролевству —вейскому вечно уступает. » тако обещает он наисилнейшим образом за себ€, своих наследников и последователей –оссийского ѕрестола, что oн сей части  еуголмского Ћена ни в какое врем€ под каким бы им€нем и видом то ни было, назад требовать не хощет и не может. Ќо имеет она€ c сего числа в вечные времена к —вейским земл€м присоединена быть и остатс€. ј в Ћапмарках 24 остаетс€ граница так, как она€ до начала се€ войны междо обоими √осударствами была. ≈щеж договоренось, что тотчас по воспоследованной –атификации √лавного “рактата, c обоих сторон  оммисары назначены быть имеют дл€ учинени€ и разделени€ сего разграничени€ таким способом и образом, как выше описано.

9

≈го ÷арское ¬еличество обещает при том, что все жители провинцей Ћифл€нские и Ёстл€нские, тако же и острова [11] Ёзел€, шл€хетные и не шл€хетные, и в тех провинци€х обретающи€с€ городы, ћагистраты 25, ÷ехи и ÷унфты 26, при их, под —вейским правлением имевших привили€х 27, обыкновени€х, правах и справедливост€х посто€нно и непоколебимо содержаны и защищены будут.

10

“акож в таких уступленых земл€х не имеет никакое принуждение в совести введено быть; но паче ≈вангелическа€ вера,  ирхи 28 и Ўколы, и что к тому принадлежит на таком основании, на каком при последнем —вейском правителстве были оставлены и содержаны; однакож во оных и вера √реческого исповедани€ впредь також свободно и без вс€кого помешателства отправлена быть может и имеет.

11

» понеже под прежним  оролевским —вейским правительством в Ћифл€ндии, в Ёстл€ндии и на Ёзеле, в действо произведенна€ –едукци€ 29 и Ћиквидаци€ 30 ко многим жалобам подданных или жителей повод подали, от чего и его в Ѕозе усопшее ≈го  оролевское ¬еличество —вейское, славнейшеи пам€ти и в рассуждении справедливости того дела побужден был, по силе в печать изданного 1700 году в 13 день јпрел€ ѕатента 31, обнадеживание от себ€ дать, что ежели кто из его подданных подлинными свидтелствами доказать может, что маетности, которые им принадлежат, отн€ты, у тех право их не отъемлемо будет, по чему и многи€ из пом€нутых подданных владени€, своих прежних, чрез пом€нутую –едукцию или иной предлог от них отрешенных отн€тых или —еквестрованных 32 маетностей паки получили. “ого ради обещает и ≈го ÷арское ¬еличество сим, что каждой хот€ он внутрь или вне земли обретаетс€, которой в таком случае справедливое прит€зание или требование на маетности в Ћифл€ндии, Ёстл€ндии и Ёзелской провинции имеет, и оные [12] надлежащим образом доказать может своим правом бесспорно пользоватс€, и чрез немедленной розыск и свидетелствование таких прит€заний и требований, владение праведно им принадлежащих маетностей паки получить имеет.

12

“акож имеют по силе предшествующего второго јртикула договоренной и постановленной јмнистии, в Ћифл€ндии и Ёстл€ндии и на острове Ёзеле, дл€ бывшей до сего врем€ни войны, и что помещики при  оролевской —вейской стороне остались, либо отн€тые, другим отданные, или  онфискованные 33 маетности, земли и не минувши€с€ сроком јренды 34 и домы, в принадлежащих к сим ѕровинци€м √ородех, також во Ќарве и ¬ыборхе, хот€б оные до войны кому и принадлежали или во врем€ войны кому наследством, или инако досталис€, без вс€кого изъ€ти€ их праведным помещикам, хот€б оные ныне в —веции или в полону или б где инде были, как кто у √енералного губернамента, по силе объ€влени€ своих доказателств, писем и документов наперед надлежащим образом себ€ к тому удостовер€т, бесспорно и без вс€кого задержани€, тот час назад отданы и возвращены быть. Ќо те помещики не могут за вз€тые с тех маетностей во врем€ се€ войны и после учиненной  онфискации браные доходы, и за приключенной убыток чрез оную войну, или инако, ничего требовать и претендовать. » те, которые таким образом во владение им принадлежащих маетностей придут, об€заны суть при получении владени€ ≈го ÷арскому ¬еличеству, €ко нынешнему своему √осударю земли прис€гу чинить. » в протчем к нему так, как честным ¬асаллам 35 и подданным надлежит поступать. ѕротив тогоже им, когда они обыкновенную прис€гу учин€т, беспрекословно допущено и позволено будет из земли выезжать, в чюжих с –оссийским √осударством в союзе и дружбе пребывающих земл€х жить и у Ќеутралных 36 ƒержав в службу вступать. [13] »ли ежели они уже в той обретаютс€ по своему произволу, и впредь во оной пребывать. ј тем, которые ≈го ÷арскому ¬еличеству весма прис€ги учинить не похот€т, дастс€ сим и позвол€етс€ врем€ трех лет, счита€ от публиковани€ сего мира, чтоб в такое врем€ свои маетности и собственности, наилучшим способом и по своему произволу избывать и продавать, не плат€ с того того болше, как они по своим земским уложени€м должны и об€заны быть могут. » ежели впредь кому по земским правам, которой прис€ги не учинил какое наследство достанетс€, то тот и також об€зан есть при прин€тии своего ему доставшегос€ выморочного Ќаследства, ≈го ÷арскому ¬еличеству прис€гу в верности учинить, или свободу иметь в год те свои маетности продать. “аким же образом имеют все те обоих ¬ысокодоговаривающихс€ сторон подданные, которые на публичные 37 в Ћифл€ндии, Ёстл€ндии и на острове Ёзеле лежащи€ маетности, денги взаймы дали, и на них пор€дочные закладные  онтракты 38 получили, по силе cиx  онтрактов своими закладами до тех мест спокойно и безопасно владеть, пока они совершенно по имеющим у себ€ запис€м выкуплены, и они за свой  апитал 39 и свершки coвершенно удоволствованы будут. ќднакож такие закладодержцы, за прошлые во врем€ се€ войны и незбиранные свершки, не имеют ничего начитать, ниже претендовать 40. Ќо те, которые так в сем, как и преждереченном случае, јдминистрацию 41 таких маетностей отправл€ют, имеют быть должны и об€заны ≈го ÷арскому ¬еличеству прис€гу учинить, и ≈го действителными подданными быть. ¬се сие разумеетс€ и о тех, которые под ≈го ÷арского ¬еличества ƒержавою остаютс€, которые с своими либо в —веции и в остающихс€ по сему миру за  оролевством —вейским земл€х, имеющими маетностми и собственностми таким же образом поступать, совершенную мочь и свободу иметь будут. “акож имеют обоих ¬ысокодоговаривающихс€ сторон подданные, которые в которой нибудь стороны земл€х, какие справедливые запросы и ѕретензии 42, хот€ на публике 43 или на ѕартикул€рных 44 ѕерсонах имеют при оных весма [14] содержаны и защищены быть. » хот€т обе ¬ысокодоговаривающи€с€ стороны старатс€, чтоб оным в пом€нутых их требовани€х и прошени€х скорой суд и справедливость учинена была. » тако вс€к свое немедленно получить мог.

13

¬ великом  н€жении ‘инл€ндском, которое ≈го ÷арское ¬еличество по силе предшествующего 5 артикула ≈го  оролевскому ¬еличеству и  оролевству —вейскому возвращает, имеют от числа подписани€ сего мирного договору все денежные  онтрибуции 45 весма отставлены быть, однакож имеет все потребное правиантом и фуражем ≈го ÷арского Beличества войскам до совершенного испражнени€ как и преж сего на таком основании, как до сего числа было, безденежно давано, також и войскам под жестоким наказанием запрещено быть имеет при их выходе, каких служителей из ‘инской Ќации 46 против их воли, а весма никаких ‘инских кресть€н оттуды с собою вывозить или им хот€ малое какое насилство или обиду чинить. —верх того имеют все крепости и замки в великом  н€жении ‘инл€ндском, в том состо€нии, в котором они ныне обретаютс€ оставлены быть. ќднакож ≈го ÷арскому ¬еличеству свободно будет при испражнении пом€нутой земли и мест, все болшее и мелкое оружие и ко оному принадлещие јммуницию 47, магазины и иные воинские ѕрипасы 48, какое б им€ ни имели, и ≈го ÷арское ¬еличество туды привезти указал, с собою вз€ть и вывесть. “акож дл€ вывозу всего того и багажу јрмейского, имеют все потребные подводы и телеги до границ от жителей бесспорно и безденежно даны быть. ј ежели в назначенное врем€ все то вывезено быть не может, но из того некотора€ часть тамо оставлена будет, то имеет оное все в добром сохранении остатс€, а по том во вс€кое врем€, в которое ни пожелают, тем, которые от стороны ≈го ÷арского ¬еличества дл€ того присланы будут, бесспорно отдано, и как прежнее [15] до границ вывезено быть имеет. ≈жели же от ≈го ÷арского ¬еличества войск какие архивы, документы и писма, которые до сего великого  н€жени€ ‘инл€ндского касаютс€, найдены и либо из земли вывезены, тo изволит ≈го ÷арское ¬еличество оные сколко возможно приискивать и что из них найдетс€, ≈го  оролевского ¬еличества Cвейского, к тому уполномоченным верно назад отдать повелеть.

14

—о обоих —торон военные пленники, какой бы нации, чина и состо€ни€ ни были, имеют тот час по воспоследованной –атификации сего мирного трактата без вс€кого выкупу, однакож когда вс€кой наперед либо во учиненных каких долгах или разделку учинит, или в платеже оных доволственную и справедливую поруку даст, из плену освобождены, на совершенную свободу выпущены, и с обоих сторон без вс€кого задержани€ и в некоторое уреченное по рассто€нию мест, где оные пленники ныне обретаютс€ ѕропорционалное 49 врем€ до границ с надлежащими подводами безденежно, по возможности выпровождены быть. A те, которые у одной или другой стороны службу прин€ли, или инако в земл€х одной или другой стороны остатс€ намерены будут, в том без изъ€ти€ вс€кую свободу и совершенную мочь иметь. —ие же разумеетс€ и о всех во врем€ се€ войны от одной или другой стороны увезенных люд€х, которые також по своему произволу остатс€ или в домы свои свободно и без помешателства возвратитс€ могут и имеют, кроме тех, которые по своему желанию веру греческого исповедани€ прин€ли, которые на стороне ≈го ÷арского ¬еличества остатс€ имеют, дл€ чего обе ¬ысокодоговаривающи€с€ стороны в своих земл€х публичными 50 указами о сем публиковать 51 и объ€вить извол€т.

15

≈го  оролевское ¬еличество и речь посполита€ ѕольска€, €ко [16] ≈го ÷арского ¬еличества союзники в сей мир им€нно включаютс€ и им вступление таким образом совершенно предоставл€етс€ тако, €кобы между ими и  ороною —вейскою возобновл€емой мирной трактат oт слова до слова в сей внесен был. » дл€ того имеют во всех местех и везде, и во всех обоим высоким сторонам принадлежащих √осударствах, земл€х и област€х, хот€ оные вне или в –имском государстве суть, все непри€телские поступки, какое б им€ ни имели, весма престать и кончитис€, и посто€нной вечной мир между ими содержан быть. » понеже от ≈го  оролевского ¬еличества и речи посполитой ѕолской никаких полномочных ћинистров на здешнем ћирном  онгрессе 52 не обретаетс€, и тако мир между оными и короною —вейскою ‘ормалным 53 трактатом, вкупе с сим ныне возобновлен быть не может; того ради обещает ≈го  оролевское ¬еличество —вейской, что он немедленно в то место, о котором он с ≈го  оролевским ¬еличеством и речью посполитою ѕолскою согласитс€, своих полномочных пошлет, и под ≈го ÷арского ¬еличества ћедиациею 54 с оными ¬ечной ћир, на пристойных  ондици€х 55 возобновить и заключить изволит. ќднакож чтоб в том ничего содержано не было, чтоб нынешнему сему с ≈го ÷арским ¬еличеством, учиненному вечному миру в чем нибудь или б каким нибудь образом противно и предосудително быть могло.

16

 оммерции имеют свободно и беспомешателно междо обоими √осударствами, и к оным принадлежащим земл€ми ѕодданными и жителми, как на земли, так и водою учреждены и сколь скоро возможно чрез особливой трактат, к пользе обоих √осударств утверждены быть. ј междо тем могут обои –оссийские и —вейские подданные, тотчас по –атификации сего мира, в обоих √осударствах и земл€х, с платежем в каждом √осударстве обыкновенные пошлины и протчие установленные права вс€кими товарами, свои торги свободно и невозбранно отправл€ть; [17] и имеют –оссийские подданные в √осударстве и земл€х ≈го  оролевского ¬еличества —вейского, и напротив того —вейские подданные в √осударстве и земл€х ≈го ÷арского ¬еличества, таковые привилегии и пользы в своем купечестве получать, какие дружебнейшим народам во оных позволены.

17

“орговые домы, которые —вейские подданные до начати€ войны в некоторых ≈го ÷арскому ¬еличеству принадлежащих торговых городех имели, имеют тот час по воспоследованном мире не токмо паки возвращены и очищены быть, но такожде им свободно да будет в уступленных городех и гавенах 56 таковые торговые домы себе получить и учредить, €коже ≈го ÷арского ¬еличества подданным. Ќе токмо торговые домы, которые они прежде сего в  оролевстве —вейском и других —вейских земл€х имели, немедленно паки очищены, но и равномерно им позволено быть имеет в других √осударства —вейского городех и гавенах, где они того пожелают, таковые торговые домы себе получать и учреждать.

18

≈жели —вейские военные или купеческие карабли от штурма 57 погоды и иных случаев, при берегах и морских краех –оссийского √осударства, и ко оному принадлежащими земл€ми на мель попадут или потонут, то имеет от ≈го ÷арского величества подданных, в той нужде сущим вс€кое верное истинное вспоможение показано. Ћюди и товары, по вс€кой возможности спасены и выниманы, и что из товаров на берег выбросит, во врем€ одного года требующим хоз€евам, за некоторое пристойное возда€ние, верно назад отданы быть. “аковым же образом имеет и с —вейской страны с –оссийскими розбитыми карабл€ми и таварами содержано и поступлено быть. » хот€т обе высокие ƒоговаривающи€с€ страны о том старание прилагать, дабы чрез [18] крепчайшее запрещение и наказание вс€кие своеволства, похищение и грабежи при таковых случа€х ун€ты и удержаны были.

19

ƒабы такожде вс€кие случаи на море, которые к какому несогласию междо обоими высокими ƒоговаривающимис€ странами повод подать могут, сколько возможно отвращены и предостережены быть могли: того ради сим постановлено и соглашенось, что когда —вейские ¬оенные  арабли один или более числом, большие или малые ≈го ÷арскому ¬еличеству принадлежащую крепость впредь проходить будут, то оные должны будут —вейской Ћозунг стрел€ть, на что оному тотчас –оссийским Ћозунгом с крепости взаимно поздравлено будет, равным же образом имеют такожде –оссийские военные  арабли, один или более числом, когда оные мимо ≈го  оролевского ¬еличества принадлежащей крепости пойдут, –оссийской Ћозунг стрел€ть и такожде —вейским Ћозунгом с крепости взаимно поздравлены будут. Ќо ежели случитс€, что —вейские и –оссийские  арабли друг друга или на ћоре, в √авене или инде где встрет€т или на каком месте застанут, то имеют оные обыкновенным Ћозунгом междо собою дружебно поздравл€тс€. » в протчем во всем, в сем деле тако поступано быть имеет, как то междо  оронами —вейскою и ƒатскою в таковых случа€х обычайно есть, и междо ими о сем соизволено и договоренось.

20

≈ще ж с обоих стран сим соизволено и договоренось, чтоб междо обоими √осударствами до сего времени в обычае бывшее свободное содержание ѕослов весма перестало, и на против того обоих стран ѕолномочным ѕослам и иным с ’арактером 58 или без оного посланным, повелено будет себ€ со всею своею свитою 59, так [19] в пути, как при том дворе, куды им повелено ехать и пребывать, содержать и о своем доволствовании самим попечение иметь. ќднакож ќбе ¬ысокие страны хот€т, так √енерално, как на каждое врем€, а особливо, когда им о прибытии ѕосла благовременное известие прежде подастс€, доволнее определение учинить, чтоб им в пути их вс€ка€ безопасность, благосклонность и потребное вспоможение показано было.

21

ќт страны ≈го  оролевского ¬еличества —вейского, також ≈го  оролевское ¬еличество ¬еликобританское в сей мирной трактат включаетс€, однакоже с предоставлением того, в чем либо ≈го ÷арское ¬еличество от ≈го  оролевского ¬еличества ¬еликобританского себ€ от€гченна находит, о чем пр€мо междо ≈го ÷арским ¬еличеством и ≈го  оролевским ¬еличеством ¬еликобританским добродетелно трактовано 60 и соглашенось быть имеет. » могут такожде и иные ƒержавы которых обе высокие ƒоговаривающи€с€ страны, во врем€ трех мес€цов по воспоследованной –атификации назначат, в сей мирной трактат с общего обоих ¬ысокодоговаривающихс€ стран соизволени€ вступить и во оной прин€ты быть.

22

» хот€ б впредь, междо обоими √осударствами и подданными какие ссоры и несогласи€ произошли: то однакож имеет сие заключение вечного мира в совершенной силе и действе пребыть. ј ссоры и несогласи€ чрез назначенных к тому с обоих стран  оммисаров, немедленно розысканы и по справедливости окончаны и успокоены быть.

»меют такожде от сего числа все те, которые по воспоследованной –атификации сего мира, дл€ учиненной измены, [20] убивства, воровства и иных притчин или без притчины, от —вейской к –оссийской или от –оссийской к —вейскои стране, одни или c женами и с детми переидут, когда они от той страны, от которой они збежали, назад требованы будут, какой бы нации они ни были, и в таком состо€нии, как они пришли с женами и детми и со всем тем, что они из краденых или пограбленных пожитков привезли, бесспорно выданы и назад отданы быть.

24

–атификации 61 о сем мирном »нструменте 62 имеют во врем€ трех недель, щита€ от подписани€, и прежде ежели возможно получены, и здесь в Ќиштате одна против другой разменены быть. ¬о утверждение всего того сего мирного трактату, два единогласные ≈уемплара 63 сочинены и с обоих стран от ѕолномочных ћинистров, по силе имеющей полной мочи, собственноручно подписаны, их печатми утверждены; и один против другова разменены. ≈же учинено в Ќишпате в 30 день јвгуста, в Ћето √осподне 1721.

»оанн Ћилиенстет
(ћ. ѕ.)

ќтто: –: —тремфелт
(ћ. ѕ.)

яков ƒаниель Ѕрюс
(ћ. ѕ.)

√енрих »оанн ‘ридрих ќстерман
(ћ. ѕ.) [21]

» тако мы сей вечной мир во всех јртикулах 64, ѕунктах и определени€х, вкупе к тому с принадлежащим —епаратным јртикулом, как оные от слова до слова внесены наход€тс€, прин€ли, за блого признали, утвердили и ратификовали 65, €коже мы оные наиоб€зателнейше, како то может учинитис€, сим приемлем, за блого признаваем, утверждаем и ратификуем нашим  оролевским словом обещаем, за нас и наших Ќаследников  оролей Ўведских и Ўведское √осударство, что мы все то, что в преждеписанном вечного мира договоре и во всех того јртикулах, ѕунктах и  лаузулах 66, €коже и в —епаратном јртикуле содержитс€ твердо, нерушимо, —в€то, неподвижно, во веки содержать и исполнить хощем. » никако не допустим, чтоб противно оному от нас и с нашей стороны поступлено было. » дл€ большого извести€ того, мы сей мирной договор сим нашим —обственноручным подписанием и нашею ¬еликою  оролевскою ѕечатью повелели утвердить. ”чиненно в нашем –езидующем √раде —текголме 9 —ент€бр€, от рождества ’ристова 1721 √оду.

“акова ќригинална€ –атификаци€, со внесением во оную “рактата.
ѕодписана ≈го  оролевского ¬еличества —вейского —обственною рукою по сему

‘–»ƒ≈–» ”—

Ќиже того: ‘он √епкен [22]

  той –атификации приложена  оролевска€ ¬елика€ ѕечать, котора€ изображена ниже сего.

1.JPG (149464 Byte)

ј в такой же cиле –атификаци€, со внесением же всего “рактата от слова до слова, дана с стороны ≈го ÷арского ¬еличества, за подписанием ≈го ¬еличества —обственной руки и за √ocyдарственною ¬еликою ѕечатью, сего —ент€бр€ 9 дн€ 1721 году; токмо во оной “итулы и »менование ≈го ÷арского ¬еличества, в надлежащих местах писаны на перед  оролевских —вейских.

ќные –атификации розменены чрез oбoиx —тран ѕолномочных ћинистров на  онгрессе в Ќиштате, в 19 день —ент€бр€ сего 1721 году. [23]

–ј“»‘» ј÷»я

 ќ–ќЋ≈¬— ј√ќ ¬≈Ћ»„≈—“¬ј —¬≈…— ј√ќ Ќј ќЅЌјƒ≈∆»¬јЌ»≈, ƒјЌЌќ≈ ќ“ —¬≈…— »’ ѕќЋЌќћќ„Ќџ’ ћ»Ќ»—“–ќ¬ ¬ H»Ў“ј“≈ ќ “»“”Ћј’

ћы, ‘ридрих, Ѕожиею ћилостию  ороль Ўведской, √отской и ¬енденской, и протча€, и протча€, и протча€: объ€вл€ем, что от наших к ћирному ƒоговору в Ќеистате уполномоченных Mинистров ≈го ÷арского ¬еличества, ко ономуж ƒоговору уполномоченным ћинистрам сочиненное, и их собственноручным подписанием и ѕечатью укрепленное уверителное писмо пом€нутым ≈го ÷арского ¬еличества ѕолномочным ћинистрам вручено, которое слово от слова сице написано.

ћы нижеподписавши€с€  оролевские Ўвецкие ѕолномочные ћинистры, обнадеживаем сим по силе имеющей ѕолной мочи, что ≈го  оролевское ¬еличество наш ¬семилостивейший  ороль и √осударь, никакого иного “итла кроме Ўведского, √отского и ¬енденского  орол€, и проча€, и проча€, и проча€, употребл€ть не будет, при том же он ≈го ÷арскому ¬еличеству, ≈го наследником и последователем –оссийского ѕрестола, “итул уступленных чрез сие мирное заключение «емель таким образом, как то от  оролей Ўвецких до сего врем€ни чинено, одному употребл€ть позвол€ет. » обещает зa себ€, своих наследников и последователей  ороны Ўведской, что он ≈го ÷арскому ¬еличеству и ≈го последователем и наследником –оссийского √осударства, ежели ≈го ÷арское ¬еличество все “итло впредь употребл€ть изволит, “итло ныне уступленных провинцей без вс€кого изъ€ти€ неспоримо давать будет. Ќа что ≈го  оролевского ¬еличества ¬ысокое позволение, чрез [24] его собственное подписание, вкупе с размен€емою о сем заключенном мирном “рактате –атификациею получит, ћы сим наисилнейшим образом об€зуемс€. ≈же учинено в Ќеиштате в 30 день августа 1721.

яган √раф фон Ћилиенстет (ћ. ѕ.)

ќтто: –: Ўтремфелт (ћ. ѕ.)

„то сие уверителное писмо о наших действителных “итулах исправно есть, и тако ћы хощем и будем совершенно содержать и исполн€ть все то, что вышепом€нутые наши ѕолномочные Mинистры надлежаще о “итулах по требованию ≈го ÷арского ¬еличества, с нашей стороны обещали и уверили. » дл€ болшего извести€ того, ћы cиe собственноручно подписали и нашею  оролевскою ѕечатью укрепить ѕовелели. ƒано в —“≈ √ќЋћ≈ 9 сент€бр€ 1721.

‘–»ƒ–» ”—

‘он √епкин

“екст воспроизведен по изданию: –атификаци€ королевского величества свеискаго, на трактат вечного мира, учиненнои с его царским величеством в Ќеиштате, —о внесением всего оного трактата. [—ѕб. 1721]

© cетева€ верси€ - Strori. 2013
© OCR - Strori. 2013
© дизайн - ¬ойтехович ј. 2001