Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

58. ДОНЕСЕНИЕ Ф. ДЕЙНЫ ПРЕЗИДЕНТУ КОНТИНЕНТАЛЬНОГО КОНГРЕССА Т. МАККИНУ

№ 14

С.-Петербург, 4/15 сентября 1781 г.

Президент конгресса.

В письме, посланном из Берлина, я имел честь доложить в. пр-ву о том, как проходило мое путешествие до прибытия в этот город. Дубликат упомянутого письма 1 прилагается к настоящему. Я был вынужден задержаться в Берлине на девять дней; половину времени я проболел, а остальное ушло на ожидание экипажа. Я выехал из Берлина 2 августа и, находясь в пути и днем и ночью, прибыл сюда 27-го (по н. ст.). По дороге я останавливался (иногда для отдыха, иногда для починки экипажа, что неизбежно при столь длительном путешествии) в следующих пунктах: Данциг, Кенигсберг, Мемель, Рига и Нарва. Все перечисленные города лежали на моем пути; они являются крупными портами. Во время моего краткого пребывания там я изучал, насколько позволяли обстоятельства, характер ведущейся через них торговли. Не думаю, что вывоз товаров, осуществляемый через все эти порты, за исключением Риги, рассчитан на наши рынки и что мы можем извлечь из них какую-либо выгоду, если не пустимся в кружные плавания и не станем сами перевозить их товары. Главным предметом экспорта из Риги служат канаты всевозможных видов, лучшие, насколько мне стало известно, во всех здешних краях. Кроме того, отсюда вывозят значительное количество пеньки, не говоря о товарах, подобных нашим. Однако пеньку, по-видимому, выгоднее приобретать в С.-Петербурге, нежели в каком-либо другом месте. Я рассчитываю получить вскоре подробный отчет о всех товарах, ввозимых и вывозимых через Ригу, с указанием текущих цен и т. п. Я не торговец, и мой отчет об этих делах неизбежно будет страдать изъянами. Но, поскольку это входит в мои обязанности, я постараюсь выполнить их наилучшим образом.

Следует отметить, что жители Данцига, а также пруссаки и русские весьма энергично используют возможности для расширения своего мореплавания, которые предоставила им [88] голландская война. Значительное увеличение числа перевозок позволяет им делать это с большой выгодой. Не могу сказать, какое влияние это окажет на государей последних двух стран и вызовет ли отсрочку в признании ими нашей независимости, которое привело бы к быстрому установлению мира. Подданные императора извлекают из этой войны подобные же выгоды.

В приложении в. пр-во получите документы с № 1 по 7 2, включая и это донесение. Мне представляется сейчас возможность отправить почту морским путем в Амстердам, и, поскольку это самое безопасное, я пошлю мои донесения негласно, через г-на Адамса в пакете на его имя. Я хотел бы, чтобы он распечатал и прочел их перед тем, как отправить в Америку, ибо это лучший способ подробно ознакомить его со всем, что здесь произошло до сего времени, и особенно с позицией французского посланника, которая, как мне кажется, заслуживает нашего пристального внимания. Хотя доводы, приведенные в его втором письме, представляются мне не более убедительными, чем доводы первого письма 3, я счел неблагоразумным настаивать на моих возражениях, решив, что вполне достаточно дать ему понять, что я по-прежнему намерен осуществить ту меру, о которой говорится в моем втором письме 4. Возможно, у французского посланника есть другие основания придерживаться такого мнения, которые он предпочитает не раскрывать. Несомненно, однако, что пока они мне не известны, я не могу руководствоваться ими в своих действиях. Я также не считаю, что слепое следование мнению другого человека могло бы входить в мои обязанности или отвечать ожиданиям конгресса, тем более что, на мой взгляд, такое нежелание оказать надлежащую поддержку нашему делу при европейских дворах, возможно, объясняется какими-то иными соображениями. Я не могу более сомневаться в том, что такое нежелание действительно существует. Однако конгресс будет иметь возможность вынести на сей счет свое собственное суждение, основываясь на письмах самого посланника и на фактах, которые известны конгрессу лучше, чем мне. Признаюсь, что если бы меня попросили высказать мнение о предложении посредников, отвлекшись от замечаний французского посланника, то я бы выделил в нем всего три слова, а именно: «en meme temps» 5, а другие, на которые он хотел специально обратить мое внимание, подчеркнув их, расценил бы не иначе, как цветистые выражения и как образчик изощренности, без которой едва ли когда обходится европейская политика. Я сделал бы из него вывод, совершенно отличный от того, который делает французский посланник, а именно: «Il est done clair que leur dessein est d’eviter de se compro-mettre en reconnaissant l’independance des Etats-Unis jusqu’a ce que l’Angleterre elle-meme ait prononce cet aveu» 6, ибо если, как хотел мне внушить французский посланник, посредники до настоящего времени фактически продолжают считать Соединенные Штаты британской колонией и полагают, что ни воюющим государствам, ни им самим не пристало вмешиваться в замирение между ними и Великобританией без особого на то приглашения обеих сторон, то как же эти посредники между воюющими государствами, не считая таковым Америку, могут включать в качестве одного из условий своего посредничества следующее: «Il sera traiteen meme temps entre la Grande. Bretagne et les Colonies Americaines du retablissement de la paix en Amerique 7 и пр.», предписывая тем самым суверенному государству время, когда ему надлежит заняться разрешением спора между королем и частью его подданных, в который посредники вмешиваться не намерены, и даже, согласно французскому посланнику, указывая способ к такому разрешению. Ибо, говорит он: «Les cours mediatrices entendent par la que vos-deputes traiteront simplement avec les ministres anglais comme ils ont deja traite en Amerique avec les Commissaires de la Grande Bretagne en 1778» 8. Здесь я мог привести ему факты, но это было бы неблагоразумно.

Такая мера, говорят мне, предлагается «pour concilier des pretentions tres opposees» и «que la conclusion de leurs negociations apprendra aux autres puissances sur quel pied ils doivent etre regardes et que leur caractere public sera reconnu sansdifficulte du moment que les Anglais memes ne mettent plus d’opposition» 9. Если намерения посредников в самом деле таковы, то почему бы им не предоставить Великобритании улаживать свои внутренние беспорядки когда и как ей это заблагорассудится, а самим не взять на себя великий труд улаживать беспорядки в европейских государствах. Если они рассматривали свое предложение в таком безобидном свете, если, как это предполагает французский посланник, из предложения явно следовало, что посредники не будут вмешиваться в наши отдельные переговоры без особого на то приглашения и что они не намерены признать независимость Соединенных Штатов, прежде чем это сделает сама Англия, или по крайней мере до тех пор, пока она не перестанет этому противиться, то как объяснить, что лондонский двор отклонил посредничество? Представлялся ли Великобритании более удобный случай вступить в переговоры?

Сейчас мое мнение на сей счет таково: посредники действительно рассматривают Соединенные Штаты как независимое суверенное государство; основываясь на этом принципе, они хотели бы погасить огонь войны одновременно в обоих государствах; они не тешат себя надеждой, что им удастся восстановить мир в Европе, пока продолжается война в Америке, а также что [89] Соединенные Штаты станут вести переговоры с Великобританией иначе, чем на основе признания их независимой державой. Чтобы добиться всеобщего умиротворения наименее тягостным для всех воюющих европейских держав, а особенно для Великобритании, способом, посредники изложили свои предложения в той форме, в которой он ими задуман. Хотя они и заявляют в них, что другие воюющие державы и даже они сами не должны вмешиваться в наши отдельные переговоры, в действительности похоже, что их намерения состоят в том, чтобы переговоры между европейскими державами велись одновременно с нашими переговорами. Я могу лишь предположить, что посредники ожидали, что лондонский двор отклонит их первый план посредничества из-за предложения касательно Америки (как мне известно от некоего должностного лица здесь, которое, должно быть, хорошо осведомлено в этом вопросе, дело обстояло именно так), хотя этот план был составлен в выражениях настолько безобидных для их чувств, насколько это позволяла суть происходящих событий. Испробовав одну меру, посредники затем предпримут другую, причем их симпатии к Соединенным Штатам будут выражены менее двусмысленно. В конечном счете французский посланник, возможно, вполне прав в том, что касается намерений и решений держав-посредников по отношению к Соединенным Штатам, однако, я полагаю, его убеждения имеют в своей основе совсем не те факты и принципы, которые он счел возможным мне изложить, тем не менее, даже и предположив это, я не испытываю сомнений относительно того, каким должно быть направление моих действий. Что касается намечаемого сообщения о моем официальном положении здешнему двору, оно в обоих случаях должно быть совершенно одинаковым. Если ее и. в-во действительно решила избрать столь странный способ ведения политики, то чем скорее конгресс получит самые бесспорные тому доказательства, тем лучше по многим причинам. Единственный же способ получить такие доказательства — провести этот опыт. Помимо всего прочего, это даст возможность конгрессу решить, есть ли смысл Соединенным Штатам нести расходы по содержанию посланника при дворе, который твердо намерен отсрочить признание их независимости до тех пор, пока этого не сделает сама Великобритания или по крайней мере пока она не перестанет противиться такому признанию. Тогда, если это время действительно придет, Соединенные Штаты, как мне кажется, будут чувствовать себя столь же много обязанными тому монарху, который признает их независимость, сколь признателен я за ту помощь, которая, возможно, будет оказана мне, здешнему французскому посланнику, сказавшему: «Que lorsque vous seriez parvenu a surmonter les dif-ficultes que vous trouverez a faire reconnaitre votre caractere public en cette cour, vous me trou-verez entierement dispose a vous seconder en tout ce qui regardera l’interet commun de nos patries» 10. Из сказанного следует, что в вопросах, которые касаются моей миссии, я, видимо, не получу от него ни малейшей помощи. Следовательно, я должен во всем полагаться лишь на себя или же оставаться в полном бездействии.

Я счел уместным заверить французского посланника в том, что в течение некоторого времени буду ожидать ответа от версальского и мадридского дворов, иначе он может подумать, что я не прислушиваюсь к его мнениям с достаточной почтительностью. Я полагаю, что, поступая таким образом, не нанесу ущерба нашим интересам, так как, не говоря уже о том, что от означенных дворов могут поступить важные известия, способные оказать влияние на с.-петербургский двор, граф Панин, как мне сказали, в скором времени возвратится ко двору, а из всех министров ее и. в-ва он наиболее благоприятно настроен в отношении Соединенных Штатов. Если эти сведения окажутся достоверными, то можно ожидать, что отсрочка даст определенные выгоды.

Без сомнения, конгресс примет во внимание сложность моего положения, ибо я оказался в новой обстановке в полном одиночестве, и проявит ко мне всю снисходительность, на которую я вправе рассчитывать.

Остаюсь...

Ф. У. Дейна

NARS, RG 360, Item 89, vol. II (Microfilm Reel 117). Подлинник (автограф), англ. яз. MHS, Francis Dana Papers, Official Letterbook 1781 to 1782. Копия, англ. яз. Опубл.: RDCUS, vol. IV, p. 710—714.


Комментарии

1. Имеется в виду дубликат письма от 28 июля 1781 г., в котором Дейна сообщал, что был вынужден задержаться в Нидерландах до 7 июля и встретил много трудностей на пути через Кельн, Франкфурт и Лейпциг в Берлин, куда прибыл 25 июля. Он подробно объяснял, какие обстоятельства заставляют его думать, что русско-австрийское предложение о посредничестве не приведет ни ко всеобщему миру, ни даже к частичному прекращению военных действий. Он также выражал сомнение в том, что Екатерина II пожелает «проявить какую бы то ни было дружескую заинтересованность в наших делах», и считал, что опыт «научит нас не тешить себя надеждой на существенную помощь Европы и даст нам один полезный урок, что Америка, с божьей помощью, должна больше полагаться на собственные усилия в деле обеспечения ее важнейших политических интересов» (NARS, RG 360, Item 89, vol. II (Microfilm Reel 117); RDCUS, vol. IV, p. 610—613).

2. № 1 — дубликат донесения из Берлина. № 2 — копия ноты Дейны французскому посланнику в С.-Петербурге Вераку от 1 сентября 1781 г., в которой он уведомлял последнего о своем назначении и о предписании конгресса объявить о возложенной на него миссии. См.: NARS, RG 360, Item 89, vol. II (Microfilm Reel 117); RDCUS, vol. IV, p. 683—684. № 3 — ответ Верака Дейне от 2 сентября. Французский посланник подтверждал получение письма Дейны и заявлял, что «весьма сомнительно, чтобы кабинет ее и. в-ва согласился признать посланника державы, которая в его глазах еще не имеет политического существования, и тем самым дать лондонскому кабинету повод для упреков, а он не преминет их сделать, когда узнает о таком явном свидетельстве расположения». Верак просил Дейну еще раз подумать, следует ли сообщать о его миссии российскому двору. См.: MHS, Francis Dana Papers, Box 1770—1782; NARS, RG 360, Item 89, vol. II (Microfilm Reel 117); RDCUS, vol. IV, p. 684—685. Другой документ под № 3, но в действительности это, очевидно, Л° 4 — копия ноты Дейны Вераку от 3 сентября, в которой он пространно излагал причины, побуждающие его отвергнуть совет Верака. См.: NARS, RG 360, Item 89, vol.11 (Microfilm Reel 117) (в RDCUS, vol. IV, p. 695—699 этот документ неправильно датирован 4 сентября 1781 г.). № 5 — ответ Верака от 12 сентября, в котором тот опровергал довод Дейны, утверждавшего, что предложение русско-австрийского посредничества было равносильно признанию независимости Соединенных Штатов. См.: MHS, Francis Dana Papers, Box 1770—1782; NARS, RG 360, Item 89, vol. II (Microfilm Reel 117); RDCUS, vol. IV, p. 705—706. В ноте № 6 Дейны Вераку от 13 сентября сказано, что он подождет ответов французского и испанского дворов по поводу русско-австрийского плана посредничества, прежде чем предпринимать какие-либо шаги с целью объявить о своей миссии. См.: NARS, RG 360, Item 89, vol.11 (Microfilm Reel 117); RDCUS, vol. IV, p. 707. № 7 — публикуемый документ.

3. Письма Верака Дейне от 2 и 12 сентября 1781 г. См. примеч. 2.

4. Нота Дейны от 3 сентября 1781 г. См. примеч. 2.

5. В то же самое время (фр.).

6. Таким образом, ясно, что их цель — не скомпрометировать себя, признав независимость Соединенных Штатов прежде, чем это сделает сама Англия (фр.).

7. В то же самое время будут вестись переговоры между Великобританией и американскими колониями о восстановлении мира в Америке (фр.).

8. Этим дворы-посредники хотят сказать, что ваши уполномоченные будут вести переговоры с английскими представителями точно так же, как они уже вели переговоры в Америке в 1778 г. с комиссарами Великобритании (фр.).

9. С тем чтобы примирить весьма противоречивые требования, и что завершение переговоров покажет другим державам, как их следует рассматривать, и их официальный характер без труда будет признан, как только сами англичане перестанут этому противиться (фр.).

10. Как только вам удастся преодолеть трудности, с которыми связано признание вас этим двором в вашем официальном качестве, я буду вполне готов действовать совместно с вами во всем, что относится к общим интересам наших стран (фр.).