Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

134. ДОНЕСЕНИЕ Г. И. ШЕЛИХОВА ГЕНЕРАЛ-ГУБЕРНАТОРУ ИРКУТСКОЙ И КОЛЫВАНСКОЙ ГУБЕРНИЙ И. А. ПИЛЮ

[место написания не установлено], 11 [22] февраля 1790 г.

По Северо-Восточному океану бывшее до сего плавание, промыслы и торговля в самых тесных пределах замыкалась, что видно из действий бывших и существующих поныне промышленных в том море компаний 1. Ибо цель была единая тех только та, чтоб обыскать и приобресть выгодные промыслы, где бы то и каким образом ни было обогатиться, вверяя суда, капитал и распоряжение промышленными людьми безо всяких данных правил единому из тех же голубых невежд, отчего неустройство, беспорядок возрождались и последствия, вредные для компанионов, случались, судьба же островных жителей и самых промышленных страдала, ибо первые грубостию были стесняемы, а последние иногда и все до оного истребляемы были дикими. Но, напротив того, последняя ныне состоящая наша компания основывается на инаковом во всем положении и к дальнейшему распространению в сей части под скипетром российским владений чрез поиски в части сей пространнейшего океана предрасполагает избирать надежные средства, дабы к прочному обзаведению по островам и по берегам матерой действительной американской земли и ко утверждению во всем порядка послужить на предбудущие времена основанием могло, и что к взаимной с дикими народами связи необходимо надобно тамо быть должно.

1. По островам, близ матерой американской земли лежащим и на твердой сей [во] многих местах построены мною уже крепостцы 2, в коих, также и других выгодных местах, поселены из промышленных и к ним привязал посредством разных взаимных выгод к каждому заселению довольное число разных родов диких американцев; обысканы вблизи каждого заселения полезные места и преподаны правила и время в ловле рыб, зверей, приготовления и сохранения всяких жизненных на годовую и более препорцию припасов; впечатлено желание к трудам и что от обоюдного обращения промышленных с дикими взаимная польза проистекать может, а тем самым и отвращено ежегодно бываемое прежде страдание от недостатка в жизненных припасах, беспорядок и междоусобные брани, кои между ими беспрестанно б случались и сами собою приметно истребляли знатное количество людей; притом замечены и обысканы для будущего обзаведения способные земли к хлебопашеству и скотоводству. Поставя в предмет иное место для способных гаваней обиталищем, иное для выгодных лесов к строению, а иные, как [180] то на твердой матерой американской земле при больших реках, для того чтоб удобнее производить торги с обитающими внутрь тоя земли и плавающими по большим рекам к морю дикими ж народами, а чрез то дабы впредь завести с теми основательную и выгодную для обеих сторон и для государства мену и торговлю во всегдашнее существование, почему все те заселения утвердить на прочной ноге и время от времени более и более подкрепить сикурсом разных вещей и всем нужным чрез транспорты из Охотска за главный предмет мы компаниею предполагаем.

2. Вдоль по матерой американской земле от о-ва Кыктака к Калифорнии, далеко уже и за мыс Св. Илии во многих местах посредством и иждивением компании по наставлениям моим развезены и оставлены императорские знаки, каковы суть данные мне гербы и доски с надписанием: земля, принадлежащая России; о чем в представленном к в. высокопр-ву журнале от наших поверенных и мореходцев обстоятельно описано, кои в тех местах, где были, свели также с дикими дружественное знакомство, почему и надеемся со всеми теми народами короткую иметь связь и утвердить также в подданстве высокому российскому скипетру, а оттоль и далее распространить свои обзаведения и торговлю уповаем, так как между тем и в северную страну, за мыс Аляксинский, до так называемой «Большой реки» и далее, выше Чукотского носу, сколько можно, предположено распространить свои поиски и с обитателями тож вступить в дружественное положение, в чем уже и выполняются также мои предписания.

3. Сверх вышеизображенного предприятия, для узнания берегов американской земли, лежащих далее к Северному полюсу, положен план такой и уже сделано к тому приуготовление, дабы отправить из устья рек Лены, Индигирки или Колымы суда прямо на противолежащие американские берега для измерения тут широты и познания путей в сей части Ледовитого моря и Беринговых проливов, и ежели есть и можно, то и с народами, при сих берегах обитающими, также вступить во взаимное дружественное обязательство и торговлю 3. К тому нашел уже я и сведущих частию по Ледовитому морю плавание людей и надеюсь достигнуть вожделенной отечеству цели, дабы обойти страшным представляемый Чукотский мыс Беринговым проливом [181] от стороны сей, а с другой — от цепи Алеутских островов. В будущем же лете назначено от меня судно из Охотска следовать в тот же Берингов пролив для поисков же между сим Чукотским мысом и матерою американскою землею островов. И буде, при помощи божеской, сыщут, то на тех и расположиться, и ежели нет, то елико можно далее в севере на матерой американской земли берегах, для промысла ж и торговли с обитающими тут народами, куда, я чаю, в силу предписания моего и уведомления из американских наших заселениев для поисков же одно судно также отправлено, а другое, как и в прошлом, 1788-м году, лете, о коем журнал, представленный к в. высокопр-ву, свидетельствует, в прошлом лете опять крейсировало в треугольнике, начиная от о-ва Кыктака к Калифорнии, близ матерой американской земли, и в пространстве океана для открытия неизвестных же островов и народов. Да и шедшее с транспортом из Америки в Охотск судно для той же самой цели склонялось от 57 до 48° с. ш., не касаясь и не имев в виду ни Алеутских и никаких островов и земли, кроме что прошли цепь Курильских островов до самого Охотска.

4. Сообразно изъясняемым расположениям, и на Курильских островах, по изыскании способных гаваней и местоположения ко обзаведению, положено нашею компаниею сделать заселение, дабы не могли тут предварить европейцы, к стыду нашему, своими, ибо близость тех к Камчатке неоспоримое дает право на владение под российским скипетром подданным. Да и надеемся при том тут чрез мохнатых курил с японцами установить торговлю. А потом по близости и с Курильскою землицею, также вблизи цепи сих островов прилежащею, а потому, ежели благими успехами наши намерения награждаться станут, то учиним опыт ко вступлению в коммерцию с островами близ китайских берегов, каковы суть: Формаза, Макао и протчие — чрез цепь сих Курильских островов людьми способными и учинено уже нужное примечание; и вскоре мню произвесть в действие успехи благонамерения сего и тут; и при том с таковым предрассуждением, ибо все сие распространение производить, не занимая много российских людей, а преданными к нам американскими народами, ибо из тех диких и к хлебопашеству, и к постройке судов и мореплаванию вольнонаемных приобучить и употреблять будет вскоре можно, и полагаю несумненную в том надежду.

5. В американские наши заселения, дабы не показать никогда виду уничтожения своих заведений, отправляются чрез два года для вывозу промыслов, перемены работных, сикурсу провианта и товаров транспортные суда, из коих уже после обзаведения нашего были в Охотске два; одно возвратилось и дошло туда обратно с грузом благополучно, а другое, в нынешнем лете вышед, употреблено, по неимению в Охотске казенных транспортных судов, для перевозки в Камчатку казенных и партикулярных припасов и нужных вещей, где, по недоставлении тех от разбития судов, жители претерпевали бедствие и голод, но я, случась в Охотске, предпочел облегчить участь страждущих собственным своим выгодам, оставя отправление того судна в Америку до будущего лета, отпустил то для транспорту в Камчатку; но на будущее лето, ежели возвратится благополучно, отправится в Америку; а другое приуготовляется, как и перед сим сказано, к поискам севернее островов и земель, где для промыслов и торговли и расположиться имеет.

6. Как американские наши заселения установить мы желаем, елико возможно, на прочной ноге, где завести надеюсь и хлебопашество, и скотоводство, чему уже и событие тамо есть, ибо из посеянных при мне разного хлеба зерен собирали уже плоды, и далее то размножают, а завезенный туда скот размножается, к дополнению коего на будущее лето отправлю туда и породу лошадей, несколько пар лучших жеребцов и кобыл, тож и рогатого вдобавок.

7. Таковые нашей компании полезные расположения и намерения, а более есть сие, что усердие и цель, ко благу общественному и пользе государственной склоняемая, что из описания сего усмотреть изволите, как сие из прочих, что в помощь страждущему человечеству в Камчатке судно наше употреблено для транспорта, предпочтя паче своих выгод; да и г-на Биллингса, начальника морской секретной експедиции, одно первое судно в бытность же мою и моих, людей помощию безопасно выведено из р. Охоты на море и в целости отправилось, но другое после отбытия моего при таковом же выходе в море, но без помощи практикованных людей моих, до основания разбили и потом сожгли, поелику морские его служители новые из рекрут, более к морю неспособные, а у меня опытами доведенные к совершенству знания мореходства, то все сие заслуживает или нет каковое внимание и ободрение подношу на благорассмотрение в. высокопр-ва.

8. По извещениям из Америки сведомо также и то, что в два минувшие пред сим лета около заселений наших и далее в север и к Калифорнии крейсировали многие европейские суда, коих в разные времена пороз[н]ь примечено было до 30; цель же и намерение тех, хотя и непонятны были нашим в Америке комиссионерам, но казались таковыми, что старались также свести с народами, с нами союзными, знакомство и наконец присвоить тех своим державам в подданство; [182] но по вперению чрез меня в приверженных нам народов преданности ко престолу всероссийскому отозвались те и от сношения и переговоров, не допустили с тех судов ни до торговли, ни до мены, показав им знаки всероссийские, дали знать, что они уже принадлежат императрице всероссийской 4; сие также заслуживает особливое внимание в государственных предположениях; но на случай таковой, ежели бы случилось (чего не дай боже) войти в наши гавани судам неприятельским, каковы ныне шведские почитать должно, то что в таковом обстоятельстве предпринять и делать и какое предписание своим тамо правителям препроводить, на сие испрашиваю от в. высокопр-ва разрешения или представления высокому правительству о разрешении сего термина.

Да и о всем оном донеся в. высокопр-ву, всепокорнейше прошу принять во уважение описанные здесь обстоятельства и куда следует представить, и ежели можно со испрашиванием о довершении высоких монарших милостей на бывшую от компанионов Голикова и Шелихова в С.-Петербурге просьбу 5, причем к уважению представиться может и то, что богатые сей компании избытки промыслов остаются по неторговле с Китаем без перевороту в деньгах ныне мертвым капиталом, но при всем том касательно тогдашней нашей просьбы о ссуде денежною суммою ныне оную оставляем, а надеемся при помощи божеской изворачиваться и производить в действие описанные свои намерения собственным своим коштом. Но право покупки людей и чины нам так, как и в докладе Высокого Совета ее и. в-ву донесено было, при таковых наших обширных заведениях необходимо нужными представляются, ибо первое для покупки людей в матрозы и разных заведений и предприимчивостей наших выполнения крепостные люди свои надобны, а чины также не для честолюбия нашего, поелику из невежества и высокомерия бывает во отдаленных объявленных чиновников часто без предела презрение, а из того и вред ощутительный истекает, а по сим причинам иногда без успеха остаются полезные намерения, ибо, пренебрегая людей по неимению только главного характера, без внимания оставляют и просьбы тех или проволачивают дела с ощутительным тем разорением, а главное начальство отдалено и не в состоянии иногда бывает проникнуть чрез долговременность и отдаленность в истину, но к чиновнику оказывается обыкновенно уважение должное.

Подлинное подписал города Рыльска именитый гражданин

Северо-Восточной американской компании

компанион Григорий Иванов сын Шелихов.

Засвидетельствовал Иван Пиль.

Копия с доношения, поданного в 11-й день февраля 1790 г. к правящему должность генерал-губернатора иркутского и колыванского рыльским именитым гражданином Шелиховым.

Архив ЛОИИ, ф. 36 (Воронцовы), д. 476, л. 310314 об. Заверенная копия, рус. яз. Опубл.: Русские открытия..., с. 289—295.


Комментарии

1. К началу 80-х годов XVIII в. на Алеутских островах существовало пять промысловых компаний: якутского купца Лебедева-Ласточкина, тотемского купца Панова, иркутских купцов Киселевых, тульского купца Орехова и камчатского купца Алина. В 1781 г. образовалась «Американская северо-восточная компания» курских купцов Голиковых и рыльского купца Шелихова.

2. К 1786 г. Шелихов основал поселение в Гавани Трех Святителей на о-ве Кадьяк и заложил две крепости: одну на о-ве Афогнак и другую — у входа в Кенайский залив на юго-западной оконечности Кенайского полуострова (Александровская крепость).

3. Речь идет об отправке к Северо-Западному побережью Америки в 1788 г. судна «Трех Святителей» под командованием Измайлова и Бочарова. Сам Шелихов в этой экспедиции не участвовал. Отчет русских мореходов был опубликован в 1792 г. в С.-Петербурге как продолжение известного труда Шелихова «Российского купца Григорья Шелехова странствование с 1783 по 1787 год из Охотска по Восточному океану к американским берегам и возвращение его в Россию с обстоятельным уведомлением об открытии новообретенных им островов Кыктака и Афагнака, до коих не достигал и славный Аглинский мореходец Капитан Кук, и с приобщением описания образа жизни, нравов, обрядов, жилищ и одежд обитаемых там народов, покорившихся под Российскую державу; также климат, годовые перемены, звери, домашние животные, рыбы, птицы, земные произрастения и многие другие любопытные предметы там находящиеся. С чертежей и со изображением самого мореходца и наиденных им диких людей» (СПб., 1791). Упомянутые труды переизданы и прокомментированы Б. П. Полевым в 1971 г.

4. В июне 1788 г. в заливе Якутат экспедиция Измайлова и Бочарова имела несколько дружеских встреч с вождем племени тлинкитов. Ему был оставлен в подарок медный российский герб и портрет наследника престола Павла Петровича с памятной надписью, гласившей, что участники экспедиции «чрез ласковость и дружелюбное обращение с тоеном Илхаки и подвластными ему народами... имели знатный торг, а напоследок склонили их под защищение и покровительство российского имп. престола... и что означенные штурманы, простояв здесь со своим галиотом с 11-го по 21-е число июня месяца, никаких от тоена и народов его худых поступков не приметили и ушли в море благополучно» (Шелихов Г. И. Российского купца Григория Шелихова странствования из Охотска по Восточному океану к американским берегам / Под ред. и с примеч. Б. П. Полевого. Хабаровск, 1971, с. 105).

5. См. док. 125.