ДЛЯ БИОГРАФИИ ГРАФА ЛАНЖЕРОНА.

Собственноручная заметка Екатерины II.

Перевод. Письмо господина Ланжерона, которое он написал ко мне из Вены, я прочла с большим удовольствием, в особенности потому, что в письме этом, как мне кажется, выражены дух и правила того славного Французского дворянства, стоя во главе которого, короли, а именно Генрих IV и Людовик XIV, почитали себя непобедимыми, и действительно были таковыми: ибо первый из них, с четырьмя стами Французских дворян, увлекавших примером своим немногие Немецкие и Швейцарские войска, успел возвратить себе свое королевство; а Людовик XIV противостоял целой Европе, соединившейся против него. Блеск сего царствования сохранился в общественном мнении до наших дней, а [208] этим блеском оно почти исключительно одолжено мужеству, талантливости, пригодности и другим прекрасным, великим и любезным качествам дворян, коими окружал себя и через которых действовал Людовик XIV. Мое намерение и ноля, чтобы мои кавалеры св. Георгия (Т. е. Французские эмигранты) доставили скорее своему отечеству мир и спокойствие, а королю своему то, что ему принадлежит по праву, для процветания королевства и во благо подданных. По моему мнению, можно бы без труда и даже без всякой опасливости спровадить домой на чердак — несколько сотен аббатов, прокуроров и адвокатов. Общественное мнение, и особливо в народе удобоподвижном, легко преклоняется на сторону внутренней силы и правды. К тому же с великим делом неразлучно великодушие, в силу которого виновных окажется не очень много. Забота должна быть одна — восстановить порядок и повиновение, подавив анархию, причину всех несчастий.

(Сообщено В. И. Лиманским).

Текст воспроизведен по изданию: Для биографии графа Ланжерона // Русский архив, № 2. 1869

© текст - Лиманский В. И. 1869
© сетевая версия - Thietmar. 2019
© OCR - Андреев-Попович И. 2019
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Русский архив. 1869