№ 12

14 октября 1773 г.— Именной указ башкирам Оренбургской губернии

Всем армиям государь, Российскою землею владетель, государь и великая светлость, император российской, царь Петр Федорович, от всех государей и государыни отменной и прочая, и прочая, и прочая.

Сколько-сколько грозныя и грозители в его величества руках уже искорененье! Больших и меньших в одном классе почитатель, скудных обогатейший, государь и милостивый царь, от его величества и всем разные уездные и провинциальныя подсудимы! Старшинам же башкирским, малым и меньшим, правоверным багатырям и казакам и всем моим подданным, которые мене почитают, войскодержателям от меня известие.

Для остерегания меня своеручно милостивый от своего войска, рассмотря, дал именной указ: никогда ни от кого не бойтесь и моего неприятеля, яко сущаго злодея, не слушайтесь и не верьте, что всякое дело власть божия вышнего моего, когда я буду всех вас сберегатель. И если кто меня не послушает, то им за то учинена будет казнь.

Писан сей указ октября 14-го дня 1773 года.

Государь император, Российской державы содержатель,

сам Петр Третий руку приложил.

Перед текстом: Перевод с татарского на российской диалект.

ЦГВИА, ф. ВУА, д. 143, л. 276.—Перевод с татарского.

Опубл. в сб. "Пугачевщина”, т. I, док. № 9. ;


Комментарии

Оригинал указа 14 октября 1773 г., написанный по-татарски пугачевским секретарем Балтаем Идеркеевым, не сохранился. Он был адресован башкирскому старшине Алибаю Мирзагулову, который передал его командиру карательной команды капитану М. Уракову, а тот отправил в Уфимскую провинциальную канцелярию (ЦГВИА, ф. 20, д. 1230, лл. 136—137). Канцелярия послала подлинник указа казанскому губернатору Я. Л. Бранту, а он (уничтожив подлинник) переслал перевод с него Екатерине II 27 октября 1773 г. (ЦГВИА, ф. ВУА, д. 143, л. 270). Печатается данный перевод.

Сохранились также идентичные переводы указа: ЦГВИА, ф. 20, д. 1230, л. 139 и об.; ЦГАДА, ф. 6, д. 415, л. 24; ф. 1274, д. 171, л. 9.