ВАРИАНТЫ К «ИСТОРИИ О РОССИЙСКОМ ДВОРЯНИНЕ ФРОЛЕ СКОБЕЕВЕ И СТОЛЬНИЧЕЙ ДОЧЕРИ НАРДИНА-НАЩОКИНА АННУШКИ» ПО СПИСКУ ПОГОДИНСКОМУ.
Стран. 3, | строка 10. | После слов «Фролу Скобееву» находятся слова: «у того прикащика в доме», и проч. |
— — | с. последняя. | После слов: «той мамке», — слова: «и сказал: то мне сие ни во что, и пошел», и проч. |
Стр. 4, | с. 3. | После слова: «в дом» — стоит: «свой». |
— — | с. 4. | Вместо «увеселенных» чит. «увеселительных». |
— — | с. 11. | Вместо: «поехала просить» — «поехала и просила». Также в строке 15. |
— — | с. 12. | Вместо: «к Аннушке» — «к госпожи своей Аннушке». |
— — | с. предпоследняя. | Вместо «девический убор» — «девичий убор». Также и на 5 стран. с. 1, 7, 8 и проч. |
Стр. 5, | с. 4. | Вместо: «будет великая беда» — «быть великой беде». |
— — | с. 18. | Слова «изо всех» нет. |
— — | с. 3 снизу. | После слов: «прежде сего» стоит: «отдетска». |
Стр. 6, | с. 2. | Вместо:|«сына Фрола» — «а сама показала на Фрола». |
— — | с. 3. | Вместо: «в особливыя покои» — «в особливую светлицу». |
— — | с. 5 снизу. | После слов: «по домам своим» — слова: «также и Фрол Скобеев и с сестрою своею». |
— — | с. 2 снизу. | Вместо: «люди» — «служители дому того». |
Стр. 7, | с. 14. | После слова «ходил» — стоит: «в Москве поверенным за делами» и проч. |
— — | с. 5 снизу. | «В радости великой». |
Стр. 8, | с. 26. | Вместо: «ябедник» — «ябеда». |
— — | с. 5, 4 и 3 снизу. | Слов: «ехать» и проч. до слова «поехал и» — нет. |
Стр. 10, | с. 1. | Вместо «не веришь» — «не изволишь верить». |
— — | с. 11. | Слов: «весьма много искал и нигде не нашел», нет, а после слова «плакал» прибавлено: «что безвестно пропала дочь его». |
— — | с. 14. | Вместо «кто приезжал с возниками» — «кто приезжал и куда она поехала». |
— — | с. 22. | После слова «публику» находится: «о его стольничей дочери, ежели ее кто содержит тайно, чтоб объяснили, ежели кто ее не объявит, а после [82] обыщется, то смертию казнен будет. И Фрол Скобеев, слышав публикацию, не ведает», и проч. |
— — | с. 28. | После «женился» находятся слова: «Государь мой!». |
Стр. 11, | с. 6. | Вместо «не без худа» — «не без чего». |
— — | с. 15. | После «приди» стоит «и пади пред ним», и пр. |
— — | с. 4 и 3 снизу. | Слов: «и зрением от древности уже помрачен» — нет. |
Стр. 12, | с. 7. | Вместо «вот ты плут» — «встань, плут». |
— — | с. 3 снизу | Вместо: «ведь плут» — «вор-от плут». |
— — | с. 1 снизу. | «Услышала те от него речи». |
Стр. 13, | с. 8. | Вместо слов: «пропитание. И поехал» читается: «пропитание какое. И пошел» и проч. |
— — | с. 20. | «Видимо они заочно» и проч. |
— — | с. 21. | Вместо «хотя» — «хотя б». |
— — | с. 6, 5 и 4 снизу. | «Ну, мой друг, быть так, что владеть дочерью плуту такому…. Послать к ним образ, и благословить их хотя заочно» и пр. |
Стр. 14, | с. 10 снизу. | Вместо: «Скобеев удивлялся» — «Скобееву удивляются». |
Стр. 15, | с. 6. | Вместо: «и смотрел — свою» — «и усмотрел Нардин Нащокин дочь свою и с женою своею». |
— — | с. 23. | Вместо: «за ябедою. Имеется» — «за приказным делом». «Перестань, плут, ходить за ябедой; имеется» и проч. |
— — | с. 26. | «И Фрол Скобеев отдал поклон с женою своею Аннушкою, и принес», и проч. |
— — | с. 6 снизу. | «Говорить: «ну, плут, чем» и проч. |
— — | с. 5 снизу. | «Какие у меня деньги. Разве продать из тех мужиков». — «Ну, плут, не продавай, возми денег; я дам». И приказал», и проч. |
Стр. 16, | с. 6. | «Сына за муж, а которая при них имелась мамка, которая была при Аннушке, содержали в великой милости и чести до смерти ея». Слов: «и тем сия история кончилась» — нет. |
Текст воспроизведен по изданию: Варианты к "Истории о российском дворянине Фроле Скобееве и стольничей дочери Нардина-Нащокина Аннушки" по списку Погодинскому // Москвитянин, № 3. 1853
© текст -
Куприянов И. П. 1853
© сетевая версия - Thietmar. 2018
© OCR -
Андреев-Попович И. 2018
© дизайн -
Войтехович А. 2001
© Москвитянин.
1853