НЕИЗВЕСТНЫЙ ПАМЯТНИК ДРЕВНЕРУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:

«Грамота государя царя и великого князя Ивана Васильевича всеа Русии к Степану, королю польскому» 1

В рукописном сборнике Государственного исторического музея (Музейское собрание, № 1551) мною был обнаружен доныне неизвестный памятник древнерусской литературы под названием «Грамота государя царя и великого князя Ивана Васильевича всеа Русии к Степану, королю польскому» . Рукопись № 1551 включает также два первых послания «переписки Ивана IV с князем Курбским» и связанные с ним послания, но она не была использована при издании этих текстов 2.

Публикуемый памятник, содержание которого я пока не пытаюсь анализировать, интересен в нескольких отношениях. Текст гласит, что послание было написано 1 октября 1579 г. во Пскове. Иван IV действительно был тогда во Пскове 3, но в источниках нет упоминаний о таком письме 4. 28 сентября 1579 г. царь послал грамоту от имени бояр виленскому воеводе Николаю Радзивиллу и Троцкому каштеляну Евстафию Воловичу. Но этот ответ на объявление войны Баторием и взятие им Полоцка и Сокола совершенно другого содержания и характера 5.

В тексте нашего памятника некоторые места сходны с местами в других текстах, опубликованных в «Посланиях Ивана Грозного». В послании Грозного Стефану Баторию от 1581 г. действия польского короля с осуждением сравниваются с поведением мусульманских правителей, и Баторий даже обвиняется в том, что принял [358] «бесерменский обычай» 6. В нашем послании Баторий в несколько иных словах подозревается в заражении исламом, и его дипломатическая практика представлена худшей в сравнении с практикой мусульманских правителей («А жил еси в державе бесерменской»; «а такия есмя укоризны… не слыхали ни от турецково… ни от иных государей»). В послании Баторию 1581 г. и в «посланиях от имени бояр» 1567 г., условно приписываемых перу Ивана IV, есть фразы и цитаты, которые встречаются и в публикуемом памятнике («и помяни же пророческое слово "аще возграеши, яко орел…"»; «али всю Рускую землю, яко птицу, рукою своею возмеши…»; «не в силе констей благоволит господь, ни в лыстках мужеских») 7. Наконец, отметим в нашем тексте фразу «и мы его (Курбского. – Д. У.) сыскав изряду, хотели ево казнити», которая напоминает фразу в инструкции Ивана IV его послу в Польшу от 1565 г. 8 Все эти места наводят на мысль, что автор данного текста или был автором других упомянутых текстов, или имел их в своем распоряжении.

Публикация и исследования истории текстов, приписываемых Ивану IV и князю Курбскому (посланий и «Истории о великом князе Московском»), не могут уже удовлетворить исследователей. В свете новейших изысканий даже традиционная атрибуция «переписки Ивана IV с князем Курбским», возможно, оказывается неточной. Поэтому, мне кажется, что, прежде чем определить публикуемый текст как «новое сочинение Грозного», необходимо исследовать его тщательно и всесторонне, считаясь с возможностью его написания не только в 1579 г., но и позже, в XVII в., приблизительно во время возникновения нашей рукописи.

* * *

В рукописи № 1551 Музейского собрания 9 71 лист. Рукопись в четвертку; написана одним скорописным почерком первой половины XVII в. с киноварными заголовками, без переплета. По филиграням датируется приблизительно 1630-м годом. Начиная с л. 1, кувшинчик с одной ручкой, буквами ОО/МС и полумесяцем над крышкой – близок к № 567 (1628–1630, с вариантами до 1633) у Гераклитова 10; начиная с л. 66, кувшинчик с двумя ручками, буквами IB, над крышкой розетка, на основании маленький кружок – близок к № 782 (1628–1630, с вариантами до 1633) у Гераклитова. Обе филиграни находятся в «Триоди постной», напечатанной в Москве в 1630 г. Пагинация включает арабские цифры, л. 6=65, л. 7=66 и т. д. Так как последний лист рукописи очень грязный и сильно поврежден, можно предположить, что рукопись когда-то находилась в конце сборника большего объема. Не ясно, кончается или обрывается сочинение на л. 71 об.

Содержание сборника следующее.

Лл. 1–4 об. – Прощальное послание митрополита Киприана, текст которого несколько отличается от опубликованного в «Полном собрании русских летописей» 11.

Лл. 4 об. – 5 об. – «Приложение» к предыдущему: «По конец же таковые грамоты писано философскии». Окончание отличается от напечатанного 12: «но, о многомилостиве Христе Боже наш, благодатию своею в мире и в покоянии исправи живот наш и помилуй нас. Аминь». Далее следует послесловие «По отшествии же сего митрополита…», как в опубликованном тексте.

Лл. 6–9 об. – «Грамота князя Андрея Курбсково к царю и великому князю Ивану Васильевичю всеа Русии». По определению Э. Кинана 13, это текст первой редакции. Варианты частично совпадают с чтениями в рукописи ГПБ, Собрание Погодина, № 1573. Текст «А писанейцо… богу ми помогающу» переставлен в самый конец послания. Почти такая же перестановка текста есть и в другом списке первого послания Курбского, не привлеченном в изданиях текста ы. Другой важный вариант окончания первого послания Курбского находится в рукописи, также не [359] привлеченной в изданиях текста 15. О первоначальном окончании текста см. в упомянутой работе Э. Кинана 16.

Лл. 10–30 об. – «Лета 7072-го, царево, государево послание во все его Росийское царство на изменников его, на князя Андрея Курбского с товарищи, о их изменах». Это самый ранний список краткой редакции. Многие чтения этого списка отсутствуют в других известных списках краткой, но встречаются в пространной редакции послания. Например: в опубликованном тексте краткой редакции читается «тако же князем» 17 «Тучкин» 18, «обратися» 19, «убожествовал» 20, а в соответствующих местах нашей редакции – «тако же и отец твой князь Михайло с великим князем з», «Тучки», «обретаяся», «убожества». Все последние чтения находятся в пространной редакции 21. Это значит, что данный список занимает переходное место между известными списками краткой и пространной редакций, хотя в других случаях он уступает известным спискам краткой редакции.

Лл. 31–33 об. – «Лета 7072-го, список с грамоты князя Ондрея Курбсково из Литвы в Печеры к старцу Васьяну Муромцову». Начало: «В пречестную обитель...» Список важен тем, что называет фамилию адресата. В вариантах он совпадает со списком в рукописи ГПБ, Собрание Погодина, № 1567 22. В тексте два пробела: «Но о себе... лишенному» 23; «еще... хотящеся» 24.

Лл. 34–35 об. – «Лета 7072-го, Тимохи Тетерина из Литвы». Начало: «Господину Михаилу Яковлевичю Тимоха Тетерин да Макарко Сарыгозин челом бью...» Чтения те же, что в рукописи ГПБ, Собрание Погодина, № 1567 25.

Лл. 35 об. – 41 – публикуемое послание.

Лл. 41 об. – 59, – «Повесть о двух посольствах» в так называемой «переходной редакции» с полным титулом Максимилиана, но без перефразировок, встречающихся во второй редакции 26.

Лл. 59–70. – «Послание некоего инока к своим родителям». Начало: «Из пресловущия и богом снабдимыя, честныя и великия обители имярек сущее во богоспасаемом граде имярек...»

Лл. 70–71 об. – «Словеса воставлятельна к покаянию», сочинение, приписываемое Максиму Греку 27. Начало: «По что во злых пребываем и презираем доброе...»

Д. К. Уо (D. C. Waugh)


/л. 35 об./ Грамота государя царя и великого князя Ивана Васильевича всеа Русии к Степану, королю польскому

Бог наш троица, иже преже век сий отец и сын и святый дух ни начала имый ниже конца имать быти и пребывая ныне и присно и во веки веком в три лица славимый и во единстве покланяемый, иже вся от небытия в бытие приведый, о нем же живем и движемся есмы, сый бог наш подарова нам смиренным содержати скифетр Росийскаго царствия и по его милосердию содержим власть Росийскаго царствия. Мы, великий государь, царь /л. 36/ и великий князь Иван Васильевич, всеа Русии самодержец, Стефану, божиею милостию великому государю, королю полскому и великому князю литовскому, рускому, прускому, жемоитскому, музовецкому, княжате седмиградскому.

Мы твою грамоту вычли и вразумели гораздо и взял еси велеречивые уста и зиящия 28 неподобию християнскому, а такия есмя укоризны и [360] похвалы не слыхали ни от турецково, ни от цысаря, ни от иных государей, а где ты в которой земли был, и в тех землях болши тово тебе ведомо и нигде того, чтоб государь ко государю так писал, как ты к нам писал. А жил еси в державе бесерменской, а вера латынская полухристиянство, а паны твои /л. 36 об./ веруют иконоборную ересь люторскую. А ныне слышим, что в твоей земли ариянская вера начинается явно, а где ариянская вера, тут и Христово имя не вмещается, понеже Арий Христову имени истовый враг, и где ариева вера и тут, и Христос ни в кою пользу есть, и не подобает християнством звати и християны тех людей именовати и о християнской крови тем людем не о чем тужити. Мы же смиренныя во Христа крестихомся, во Христа облекохомся, во Христа веруем, в смерть его крестихомся и християным по Христовым священным заповедем свойственно есть беды терпети.

И твоя высокая высость к чему приложити? Сам то можешь разумети. И Олександр, царь /л. 37/ македонский, к Дарию царю таковые высости не писал. И помяни же пророческое слово «аще возграеши, яко орел, и свееши гнездо свое постреди звезд небесных», и тамо рече пророк, сам конец тому прочти. И паче или иная харанская 29 пещь на ны возгореся, аз же ти противу тричисленнаго божества тривещанною цевницею. Есть бог силен на небеси, иже может нас взяти от всякия гордыни хвалящися разорению вдати. Тем же помысли и всех хвалащихся Сенахирима и Хоздроя и в недавных летех Темир Аксака и Витовта. Или убо тако речеши: «Не се ли есть град мой великий Вавилон, не рука ли моя сотвори сия вся». Али всю Рускую землю, яко птицу, рукою своею /л. 37 об./ возмеши или по Курбсково думе нас, яко мшицу, потребиши, которой нас израдил, что хотел нашей смерти, и мы его сыскав изряду 30, хотели ево казнити. А то его умышление было и хотел нас извести и иного государя учинити, и нас от того бог поберег, и он от нас отбежал, да и тамо будучи, на нашу голову крымского подымал, и от тово нас бог сохранил, и ныне он подастривает тебя, и ты пишешься благочестив и побожен, и ты не слушай же злочестивых разуму, и себя благочестием и побожеством прослави, а напрасно християнской крови не проливай.

Разумей же сие, к чему тебя Курбской претворил, чтоб нас погубити. Мы со смирением тебе воспоминаем по християнскому обычаю, веть тебя Курбской /л. 38/ нашол нам губителя, и ты державою помысла благочестива его злочестия не слушай и тово на себя неподобнаго имени не возводи, но паче украсил благочестивым государем и благочестием.

И коли тебе бог благоволил от таковаго княжества в таком великом государстве быти, и ты по такому государству такия и обычаи християнския поведи, что которые х такому великому государству пригожи. А учнешь с нами и вперед такими укоризны бранитися, ино то знатно, какова еси отечества, таково зделаешь и пишешь. А мы как есть християне по християнскому обычаю со смирением напоминаем и бранитися с тобою не хотим, занеже тебе со мною бранитися честь, а мене с тобою брани/л. 38 об./тися безчестье. Тем же, яко Изекея, царь июдин, ко асирискому царю Сенахириму «се раб твой, господи, Иезекея», тако же и аз к тебе к Стефану вещаю: «Се раб твой, господи, Иван. Се раб твой, господи, Иван. Се аз раб твой, господи, Иван». Уже ли есмя тебя утешил покорением?

Прочее же господь бысть мене помощник и не убоюся, что сотворит мне человек, и той поставляет царя и князя и властеля во вся страны и дает власть ему же хощет. И никто же приемлет честь о себе, токмо званный от бога приемлет. Яко же хощет бог, тако и сотворит о мене, недостойном рабе своем, и прославит имя свое святое и рождьшая его и всех [361] святых, благоугодивших ему, иже в Серомсийском 31 остро/л. 39/ве, молбами и дароношением и молитвами, приношаемыми по вся часы в славу имени своего святого.

И ты потому ли нам велик хощешь быти, что нас отчитаешь от Августа кесаря, и ты потому разсуди свое отечество, а нашу низость нам всемогий бог благоволил во всем роду: государствуем от великаго Рюрика 717 лет, а ты вчера на таком великом государстве. В своем роду первое тебя по божей милости обрали народи и станы королевства Польскаго да посадили тебя на те государьства устраивати их, а не владети ими. А они люди во свое повольности, а ты им на маистате все земли присягаешь, а нам всемогущая десница божия дала государство, а от человек нихто же, /л. 39 об./ и божиею десницею и милостию владеем своим государством сами, а не от человек приемлем государство. Разве сын ото отца отеческое наследие по благословению приемлет самовластно и самодержавно? А своим людем креста не целуем, и на что еси прародителей наших на божье суде укорил, и тому тебе будет судитель бог и противник твоей гордости, и они создателеву милость умолят и достояния своего господь бог не оставит, и прародителей наших державы тебе не предаст, и лук твой сокрушитца, и стрелы твои внидут в сердце твое по пророческому словеси. А мы положилися есмя на божию волю, как господь бог возхощет, тако и будет. /л. 40/ Всии языцы обыдоша мя и именем господним противляхся им, обыдоша мя, яко пчелы сот, и разгорешася, яко огнь в терни, и именем господним противляхся им крепость моя и пение мое, господь бысть мене во спасение.

А ты тако гордынею хвалишися, кабы уже пред собою связана меня видиши, ино в том воля господня, как господь благоволит, тако и будет. А что на мя на одново вооружаешься, крови моей по Курбскаго совету ищешь, и ты первое разсуди то, на что тебя Курбской приводит и в какое безчестие тебя сводит своим советом, но и всемогий бог как восхощет, так и сотворит и свое стадо сохранит от всех полк 31, губящих их. Яко же рече пророк: «Слышите убо, /л. 40 об./ царие, и разумеите, накажитеся вси судящей земли и гордящейся о народех язык, яко дана бысть вам держава и сила от вышняго».

Сего ради мы, уповая на божью всещедрую милость, ждем и чаем от его всемогущия десницы милость, и державу, и силу, и победу прияти на вся видимыя и невидимыя враги своя. Яко же господь возхощет, тако свое достояние искру благочестия истиннаго християнства в Росийском царстве сохранит и державу нашу утвердит от всяких лвов, пыхающих на ны. А ты на что уповаешь? Как хочешь, так и живы, понеже бо не в силе констей благоволит господь, ни в лыстках мужеских. Благоволит господь на боящихся его /л. 41/ и на уповающих на милость его, а мы надежу свою и волю и живот свой положили на всемогущаго бога. Яко же святей его воли о нас недостойных, тако и будет, яко от него держава, и сила, и власть, и область. Буди имя господне благословено отныне и до века, буди, господи, милость твоя на нас, яко же уповахом на тя.

Писан в нашей отчине во граде Пскове лета от создания миру 7088-го октября в 1 день, индикта 8-го, государствия нашего 45-го, а царств наших росийскаго 32-го, казанского 28-го, астарахансково 25-го.

ГИМ, Музейское собр., № 1551, лл. 35 об. – 41.


Комментарии

1. Автор приносит глубокую благодарность М. А. Толмачевой за помощь в подготовке статьи.

. На существование данного текста я указал в описании рукописи № 1551 Музейского собрания для книги: Е. L. Keenan. The Kurbskii – Groznyi Apocrypha: The Seventeenth-Century Genesis of the «Correspondence» Attributed to Prince A. M. Kurbskii and Tsar Ivan IV. Cambridge, Mass., Harvard University Press, 1971, p. 113–114. Во время подготовки описания я не располагал полным текстом, и включенные в книгу комментарии нуждаются в поправках.

2. См. «Сочинения князя Курбского», т. I. «Сочинения оригинальные». Под ред. Г. З. Кунцевича. СПб., 1914 («Русская историческая библиотека», т. XXXI); «Послания Ивана Грозного». Подготовка текста Д. С. Лихачева и Я. С. Лурье. Под ред. В. П. Адриановой-Перетц. М.–Л., 1951.

3. См. письмо Ивана IV Стефану Баторию от 21 ноября 1579 г.: «…нам ведомо учинилося про твоего гонца месяца октебря в первый день, а мы в ту пору были в своей отчине во Пскове» («Книга посольская метрика Великого Княжества Литовского», т. II. М., 1843, стр. 50).

4. Этого послания нет в «Польских делах», хранящихся теперь в ЦГАДА (Н. Н. Бантыш-Каменский. Переписка между Россиею и Польшею по 1700 год, ч. I. 1487–1584. – ЧОИДР, 1860, кн. 4, отд. 2, стр. 157–158). С. О. Шмидт любезно проверил, что данного текста нет в «Польских делах». Его нет и в сборнике (конца XVII–начала XVIII в.) документов, относящихся к русско-польской войне 1570-х годов (ГБЛ, ф. 304, Троицкое II собр., № 17), указанном мне Ю. Д. Рыковым; с грамот именно этого сборника А. Н. Попов снял копии, известные редакторам «Посланий Ивана Грозного» (ГБЛ, ф. 236, Бумаги Попова, № 47). В сочинениях современных писателей – М. Бельского, М. Стрыйковского, Р. Гейденштейна, – которые были осведомлены о дипломатической переписке между Польшей и Московией, сведений о данном тексте также нет. Послание 1579 г. не было известно автору подробнейшего исследования событий того времени В. Новодворскому (В. Новодворский. Борьба за Ливонию между Москвою и Речью Посполитою (1570–1582). СПб., 1904, стр. 117–118).

5. Об этом см.: В. Новодворский. Указ. соч., стр. 117–118.

6. «Послания Ивана Грозного», стр. 217, 219, 221, 223, 230, 232, 235; см. также комментарии Я. С. Лурье, стр. 659–660.

7. «Послания Ивана Грозного», стр. 236, 263, 271.

8. Сб. РИО, т. 71, стр. 321; ср. стр. 468 (1567 г.).

9. Единственное известное мне упоминание об этой рукописи см.: М. Д. Каган. Повесть о двух посольствах. – «Сочинения Ивана Пересветова». Подготовка текста и комментарии А. А. Зимина. Под ред. Д. С. Лихачева. М.–Л., 1956. Приложение, стр. 369.

10. А. А. Гераклитов. Филиграни XVII века на бумаге рукописных и печатных документов русского происхождения. М., 1963.

11. ПСРЛ, т. XI. СПб., 1897, стр. 195–197.

12. Там же, стр. 197.

13. E. L. Keenan. Op. cit., р. 163–170.

14. ГПБ, F, XVII, 15, лл. 56 об.–57; рукопись середины XVII в., связанная по месту и времени написания с рукописью, известной по прежним изданиям, – ГПБ, Собрание Погодина, № 1573.

15. ГБЛ, Собрание Ундольского, № 720 (1630-х годов), лл. 135–136 об. (любезно указано мне Я. С. Лурье). За исключением заголовка и окончания, список Ундольского ближе всего к списку послания в рукописи ГБЛ, Музейное собрание, № 4469.

16. E. L. Keenan. Ор. cit., р. 28-29, 72-74.

17. РИБ, т. XXXI, стб. 30, строка 12.

18. Там же, строка 17.

19. Там же, строки 28-29.

20. Там же, строки 30-31.

21. «Послания Ивана Грозного», стр. 29.

22. См., например, прим. 3, 4, 6, 7, 8, 11 и др. в РИБ, т. XXXI, стб. 407.

23. РИБ, т. XXXI, стб. 408, строки 15-27.

24. Там же, стб. 410, строки 2-4.

25. См., например, прим. 7, 8, 10, 13, 15, 18, 22 и др. в РИБ, т. XXXI, стб. 489-490.

26. «Сочинения Ивана Пересветова», стр. 369.

27. А. И. Иванов. Литературное наследие Максима Грека: характеристика, атрибуции, библиография. Л., 1969, стр. 134.

28. Из-за грязи плохо читается.

29. Так в рукописи; быть может, ханаанская?

30. Так в рукописи.

31. Так в рукописи.

Текст воспроизведен по изданию: Неизвестный памятник древнерусской литературы: «Грамота государяцаря и великого князя Ивана Васильевича всеа Русии к Степану, королю польскому» // Археографический ежегодник за 1971 год. М. 1972

© текст - Уо Д. К. 1972
© сетевая версия - Тhietmar. 2015
© OCR - Андреев-Попович И. 2015
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Археографический ежегодник. 1972