Приложение

КНИГА ИОСИППОН.

ТАБЛИЦА НАРОДОВ

(Перевод П. В. Петрухина и Я. Д. Эйделькинда по изданию: Флюссер, 1978. С. 3-9.)

/.../ Ной родил Сима, Хама и Иафета. Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мешех и Тирас. Сыновья Гомера: Ашкеназ, Рипат и Тогарма. Сыновья Явана: Элиша и Таршиш, Киттим и Доданим. И был по всей земле один язык и одно наречие. И двинувшись с востока, они населили равнину. И сказали друг другу: давайте построим себе город. И спустился Господь посмотреть город и на башню, и сказал Господь: "Вот, один народ, спустимся и смешаем там язык их". И рассеял Господь их оттуда по всей земле, посему дано ему (городу. — В. П.) имя Вавилон. Вот роды сынов Иафета и земли, в которых они расселились по языкам своим в землях своих, в народах своих: сыновья Гомера — это франкос 1, живущие в стране Франца, на реке Сена. Рипат — это бретонцы, живущие в стране Бретания, на реке Лера. Впадают же реки Сена и Лера в море — Океан, т.е. в великое море.

Тогарма составляют десять родов 2, от них Козар 3, Пецинак 4, Алан 5, Булгар, Канбина 6, Турк 7, Буз 8, Захук 9, Уф 10, Толмац 11.

Все они живут на севере 12, и имена стран их — по именам их, и они живут по реке Итиль. Только Уф и Булгар 13, и Пецинак живут на реке великой, называемой Дануби, то есть Дунай 14. Сыновья Явана — феки, живущие в стране Иония и Македония. Мадай — это Альдайлаш, живущие в стране Хорасан. Тувал — это Тоскани, живущие в стране Тоскана да реке Пиза 15.

Мешех — это Саксани 16. Тирас — это Руси 17. Саксани и Энглеси 18 живут на великом море, Руси живут на реке Кива 19, впадающей в море Гурган 20. Алиша — это Алемания 21, живущие между горами Йод и Сабтимо 22, и от них Лангобарди 23, которые перешли горы Йод и Сабтимо, покорили Италию и поселились в ней до сего дня, по рекам Пао и Тичио; и от них Бургунья, живущие на реке Родно 24; и от них Байория, живущие на реке Ренус 25, впадающей в великое море. Тичио и Пао впадают в море Венетикия 26.

Таршиш — они вступили в союз с Македонией, и от них Тарсос. Когда измаильтяне захватили землю Тарсос, жители бежали в пределы сыновей Яван 27, те же воевали с измаильтянами, что в Тарсосе. Киттим — это Романи 28, живущие в долине Канпания, на реке Тиберио. Доданим — это Даниски 29, живущие в заливах моря — Океана, в стране Данамарка и в Инданья 30, в великом море, они поклялись не покоряться римлянам и пытались скрыться в волнах моря — Океана, но не смогли, ибо власть Рима простиралась до последних островов моря.

И 31 Морава 32, и Харвати 33, и Сорбин 34, и Лучанин 35, и Ляхин 36, и Кракар 37, и Боймин 38 считаются (происходящими) от сыновей Доданцм, живут же они на берегу моря, от фаницы Булгар до Венетикии на море; и [53] оттуда простираются до границы Саксонии, до великого моря; они то и называются Склави 39, а иные говорят, что они от сыновей Ханаана 40, но они возводят свою родословную к сыновьям Доданим 41.


Комментарии

1. Франки: по Флюссеру, этникон дан в латинском аккузативе от Franci.

2. Д. Флюссер отмечает, что традиция возводить родословную тюркских народов к десяти сыновьям Тогармы известна также по списку сыновей Тогармы в письме хазарского царя Иосифа: "Знай, что мы происходим от Иафета, от Тогармы, сына его; в родословных наших отцов нашли мы, что у Тогармы было десять сыновей..." Приводимый далее список отличается от перечня имен Тогармы в "Иосиппоне" (ср. Коковцев, 1930. С. 74-75; Новосельцев, 1990. С. 76); значит, по Флюссеру, список письма не зависит от "Иосиппона".

3. Ср. др.-рус. Козаре, ц.-слав. Козаринъ в Житии св. Кирилла (Фасмер, П. С. 278) и топонимы с основой козар в Подунавье (Эрдели, 1983. С. 175).

4. Печенеги: — видимо, этникон восходит к самоназванию народа (ср. Константин Багрянородный. С. 279).

5. Аланы.

6. Этникон не идентифицирован.

7. В арабском переводе вместо этникона Турк (Турки) упомянут этникон Хабир (Гаркави, 1874. С. 333, 335), который О. Прицак сопоставляет с именем кабиры (кавары) у Константина Багрянородного (см. Голб, Прицак, 1982. С. 36-37; Эрдели, 1983), племенным объединением "из рода" хазар, которое переместилось с "турками" (венграми) в земли печенегов (Константин Багрянородный. С. 163) и далее в Паннонию — Венгрию. Показательно широкое употребление в средневековой историографии этникона турки (тюрки) для обозначения разных племенных объединений от венгров (у Константина Багрянородного) до огузов (гузов, узов) в еврейско-хазарской переписке (Голб, Прицак, 1982. С. 104, 133-134); последние, видимо, упомянуты вслед за турками в "Иосиппоне" (ср. также: Новосельцев, 1990. С. 77).

8. По Д. Флюссеру, вариант Куз идентифицируется с огузами, тюркским народом, обитавшим к востоку от хазар, за Волгой (ср. Константин Багрянородный, С. 388).

9. Этникон не идентифицирован.

10. Угры — по Д. Флюссеру, "Иосиппон" передает славянскую форму названия венгров.

11. Вариант Тилмац. От названия этого печенежского племени производят слав, толмач (переводчик): ср. толковины ПВЛ (I. С. 23), трактуемое как калька печенежского племенного названия (Фасмер, IV. С. 71-72; Константин Багрянородный, С. 154-155, 389; Голб, Прицак, 1982. С. 39).

12. По Д. Флюссеру — к северу от южной Италии, где жил автор "Иосиппона"; расположение потомков Тогармы имеет и более традиционное обоснование в Библии: ср. Иез.
38.6: "дом Тогарма от пределов севера, со всеми отрядами его".

13. Отсюда ясно, что речь идет о болгарах дунайских, а не волжско-камских.

14. Д. Флюссер отмечает славянскую форму передачи этого гидронима.

15. По Д. Флюссеру — река Арно, на которой стоит тосканский город Пиза.

16. Саксы. По Д. Флюссеру, этникон дан в германской (Sachsen), а не латинской передаче.

17. По Д. Флюссеру, идентификация вызвана сходством звучания обоих названий (ср. Гаркави, 1874. С. 318).

18. Англы.

19. По Д. Флюссеру, Днепр назван "рекой Кива" по названию города Киева, расположенного на нем, как выше Арно названа "рекой Пиза".

20. Название Каспийского моря в восточных источниках. Ф. Вестберг считал вторичное упоминание руси вставкой в текст "Иосиппона" (Вестберг, 1908. С. 375).

21. Идентификация вызвана сходством названий.

22. По Д. Флюссеру — за Альпами.

23. Лангобарды.

24. Бургундия на Роне.

25. Бавария на Рейне.

26. Венецианский залив.

27. В Византию.

28. Римляне.

29. Идентификация основана на сходстве звучания двух имен. Имя Дан иски (Данишки) передает, по Д. Флюссеру, германскую форму.

30. По Д. Флюссеру, название воспроизводит непонятый автором "Иосиппона" латинский источник: in Dania.

31. О списке славянских народов в "Иосиппоне" см. Флюссер, 1947-1948; Турек, 1963. С. 37-38, 115, 279. Два языковых факта, отраженные в именах славянских народов в "Иосиппоне", свидетельствуют, по Д. Флюссеру, что автор хронографа слышал эти имена в славянской передаче. Вопреки древней традиции передавать звук -v- в иностранных именах буквой "бейт", автор использует букву "вав" (в словах Морава, Харвати, Кива), передавая слав, билабиальный -v- Славянские этниконы имеют в "Иосиппоне" суффикс -ин (в этниконе Харвати конечная буква "нун" возможно, пропущена переписчиком). На -ин оканчиваются славянские имена и у других авторов X в., арабских (Масуди) и византийских (Константин Багрянородный).

32. Д. Флюссер отмечает, что та же форма употребляется у Масуди и в древнерусских источниках (в том числе в ПВЛ).

33. Учитывая "чешско-моравский" контекст "Иосиппона", можно предположить, что под хорватами имеется в виду не южнославянский народ, а племя, обитавшее в Восточной Чехии (ср. Флоря, 1982. С. 121-122).

34. Вероятно, под сербами здесь также имеются в виду родственные лужицким сорбам племена Чешской долины (ср. Флоря, 1982. С. 121).

35. Д. Флюссер считает, что "Иосиппон" впервые сообщает о племени лучане, которое жило в "Богемии" и вело ожесточенную войну с чехами (в XII в.: см. Козьма Пражский. Чешская хроника. 1.10; Флоря, 1982. С. 123).

36. Ляхи. В космографическом введении к ПВЛ связаны с "дунайской прародиной" славян, упомянуты вслед за моравой, чехами, хорватами, сербами и хорутанами и помещены на Висле; на сходную локализацию в "Иосиппоне", видимо, указывает упоминание города Краков (на р. Висла) вслед за ляхами (ср. Исаевич, 1982. С. 148).

37. Вариант: Кракав — Краков.

38. Боймин — богемцы, Богемия, название чехов и Чехии в западноевропейских источниках с первой половины IX в. (см. Флоря, 1982. С. 122).

39. Sclavi — латинская передача самоназвания славян.

40. Д. Флюссер в комментарии приводит слова Вениамина Тудельского XII в.: "И зовут их евреи потомками Ханаана, ибо люди страны той продают сыновей и дочерей своих всем".

41. Эту ремарку Д. Флюссер предположительно связывает с тем, что в X в. часть балтийских славян находилась под властью датчан.

(пер. В. Я. Петрухина и Я. Д. Эйделькинда)
Текст воспроизведен по изданию: Славяне и Русь в "Иосиппоне" и "Повести временных лет". К вопросу об источниках начального русского летописания // Славяне и их соседи, Вып. 5. М. Наука. 1994.

© текст - Петрухин В. Я., Эйделькинд Я. Д. 1994
© сетевая версия - Тhietmar. 2010
© OCR - Николаева Е. В. 2010
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Наука. 1994