42. [1647 г.?] не ранее 6 октября. — Расспросные речи десятника, казачьего Москвитина с товарищами о поездке к князю Турукай табунану и к монгольскому хану Чичину.

/л. 355/... (Начало оборвано) октября в 6 день в Енисейском остроге в съезжей избе перед воеводою перед Федором По...вичем Полибиным служилой человек десятник казачей Костька Иванов Москвитин да новоприборной охотник Ивашко Орте[мьев] (В подлиннике оборвано) сказали, как их атаман Василей посылал з Байкала озера из Ангарского острожку по Баргузину реке и на Еравну озеро с служилым ж человеком с Ывашком Самойловым проведывать серебряной руды и серебра где родитца и в котором государстве и у каких людей.

От Ангары реки от Верхные из Ангарского острожку дорога через Байкал озеро до Баргузинского Култука ходу на нартах зимою парусы и своею силою четыре недели, а ис Култука ходу через камень на Баргузин реку половина дни.

А по Баргузину реке до степи Баргузинской ходу половина ж дни.

А по Баргузинской степи конной ход ехати ис конца в конец четыре дни, а в степи кочюют тынгуские люди родом челкогирцы, платье носят по мунгальски и по тынгуски, а живот у них кони, а иново скота никаково нет. А от них дорога к Еравне озеру з Баргузина реки через камень ехати конем день к Анге реке, а Анга пошла в Баргузин реку и переехав Ангу реку на большой камень и на том камене при них служилых людех был снег в печатную сажень, а в ыных местех и больши сажени и того снегу они служилые люди просекалися топорами день и пришли к озеру Алтану, а [113] из Алтана озера выпала река Алтан же и пошла в Баргузин же реку, а от озера Алтана до Китима [?] реки ходу конем день и река пошла в Витим реку и переехав Китим реку ехати до Туркуны озера день черным лесом, а Туркун /л. 356/ озеро невелико, а кругом ево кочюют тынгуские люди.

А от Туркуна озера до озера Еравны черным ж лесом ехати день и Еравна озеро невелико ж, а из него вышла Ока река и пошла в Витим ж реку. А по Оке кочюют мунгальские люди и тынгусы. А Ока река велика и глубока, стругами по ней ходить мошно, а на Еравне людей никаких и зверя нет, потому что кругом ево прилегли места худые и топкие и мелких озер много и круг мелких озер кочюют мунгальские ж люди и тынгусы вместе.

А с Еравны озера дорога в Мунгальскую землю к мунгальскому царю Чичину и ко князю ево Турокаю табунану. До первого мунгальского улуса ехать день, а князец в том улусе Тулук Селенга, а от Тулук Селенги до князца Турокая ехати день ж. А от князца Турокоя до князца Дергоуса ехати день же. А от князца Дергоуса до князца Кутыхты ехати день же, а от князца Кутухты до князца Катунея ехати день же, а от Катунея до перевозу на Уду реку ехати день же и переехав на Уду реку и ехати по ней вниз к Селенге реке от перевозу три дни. А Уда река велика и глубока, мошно по ней ходить всякими судами, а пошла она в Селенгу реку и через Селенгу реку перевоз, а на перевозе людей много, а люди все мунгальские.

И Селенга река велика ж з берегу на другой через реку голосу человеческого не слышит, а большими стругами опроч малых лехких стругов ходить по ней нельзе, потому что быстра и мелка, а пришла в островах и в россыпех, а люди по ней кочюют мунгальские. А пошла она Селенга в Байкал озеро, а ис какова места та река вышла и про то мунгальские люди не сказали.

А с Селенги реки от перевозу ехали степью до князца Богатыря день, а мунгальские люди называют ево Богатырем, потому что он собою силен, а не людьми, /л. 357/ А от князца Богатыря до князца Тушет[я] (Здесь в подлиннике порвано) ехати день же.

А от князца Тушетя до мунгальского большево князя Турокая табунана ехати три дни мунгальскими людьми. А у Торокая князя юрты войл[оч]ные (Здесь в подлиннике порвано), пушены бархатом лазоревым, а в юртах подзоры камка на золоте, а плать[е] (Здесь в подлиннике порвано) носят по братски тулупы бархатные и ка[м]ка [?] (В подлиннике одно слово оборвано) на золоте. А кому они молятца и то... (В подлиннике одно слово оборвано) писано всякими розными красками по листовому золоту, а лица писаны по листовому золоту человеческие, а подписи писаны по тому ж золоту против лиц на другой стороне, а по чему золото навожено и то неведомо. А иные у них болваны серебряные волчные [?] в [114] поларшина золочены, и те их болваны и писаные лица ставлены по их вере в мечетех воилочных и книги у них по их вере есть ж, а писаны по бумаге, а бумага такова ж, как и руская. А молятца они мунгалы князь Турокай табунан и люди ево перед теми своими болваны и написанными лицами на коленках стоя и по книгам своим говорят своим языком и обеих рук упирают пальцами себя в лоб и падают перед ними в землю и вставая опять говорят по книгам, а перед болванов они и написанных лиц в кое время они им молятца ставят чаши серебряные з горячим угольем, а на уголье кладут ладан росной. А людей у себя сказывает он мунгальской князь Турокай табунан добрых делных [?] (В подлиннике неразборчиво) и конных дватцать тысяч опрочь мелких людей и кыштымов, а мелких людей и кыштымов он князь мало и числом.

А мунгальской князь Чичин и князь Турокой табунан со всеми своими людьми кочевные, а не седячие.

/л. 358/ А от князя Турокая табунана до царева затя Заисана табунана ж ехать день.

А от Заисана табунана до реки Оркона ехать мунгальскими улусами три дни, а Оркон река велика и глубока, мощно по ней ходить всякими судами; а кочюют по ней мунгальской царь Чичин не отъезжая [?] (В подлиннике неразборчиво). А откуда та река вышла того не ведомо, а падает она в Селенгу реку в верху высоко и через тое реку перевоз. И переехав Оркон реку через ехати царевым двором к мунгальскому царю Чичину день.

А у Чичина царя девять юрт, а юрты у него пушены по вольную сторону бархатом ж лазоревым, а что у него в юртах есть и то неведомо.

А служилые люди шли из Ангарского острожку к мунгальскому царю Чичину и ко князем ево к Турокаю и Заисану табунаном все в одну сторону, да от тех ж мунгал они служилые люди про Шилку [?] (В подлиннике неразборчиво) реку слышили, что св... (В подлиннике текст выцвел) дорога есть, а ехать... (В подлиннике текст выцвел) Оны шесть дней с... (В подлиннике текст выцвел). Оне и кочюют мунгальские ж я бр[атские люди и тын]гусы. А Она река многолюд[ная]... (В подлиннике неразборчиво) реке ехать в стругу на низ до Ши[лки] ре[ки] (В подлиннике неразборчиво) шесть [?] (В подлиннике неразборчиво) ж дней. А Шилка де река велика[?] (В подлиннике текст выцвел), через... на другой стороне на коне [?] (В подлиннике текст выцвел) человека не видно. [А ко] чюют (В подлиннике неразборчиво) де по ней вниз тынгусы, а ниж их седячая орда, а сказывают, что они Лавкаева роду люди, а городов у них и большово человека нет, а ясак платят мунгальскому царю Чичину, а хлеб у них и овощи всякие родитца и избы у них по рускому. А Шилка де пошла в Студеное море. А на усть Оны реки кочюют лелеи, а живот у них кони и коровы, и иново ничево нет. [115] /л. 359/ 155 года (1647 год.) июня в 29 день. Приход служилых людей Енисейского острогу десятника казачья Костьки Иванова да служилого ж человека Ивашка Самойлова да новоприборново человека Ивашка Ортёмьева К мунгальскому князю Турокаю табунану з государевым жалованьем з бобром да с выдрою да с рысью да с собольми с парою да сукна лазоревого вершек и против того он князь чем государю бил челом и что им служилым людем толмачей говорил.

Князь Турокай табунан против царьского величества государя нашего царя и великого князя Алексея Михайловича всеа Русии жалованья встал в которое время государя нашего они служилые люди про государево величество и жалованье ему князю речи говорили слушал и государево жалованье у них служылых людей бобра и выдру и рысь и соболи и вершек принял и поднял на голову и государю нашему царю и великому князю Алексею Михайловичю всеа Русии поклонился. И после того у них у служилых людей он князь спрашивал для чего государь ваш вас к нам послал земли ли де нашей и нас проведывать и смотреть.

И служылые люди Костька с товарищи ему князю Турокаю табунану, про государьское величество государя нашего царя и великого князя Алексея Михайловича всеа Русии речь говорил, что государь их служылых людей по своему государеву величеству и милосердому жалованью послал в свою государеву заочную вотчину в Сибирь, а велел им государь наш царь и великий князь Алексей Михайлович всеа Русии служилым людем идти из Енисейского острогу с атаманом с Васильем Колесниковым и с служылыми людьми в новую землю на Байкал озеро и проведать про серебряную руду и про серебро где та сер[ебря]ная (Здесь в подлиннике оборвано) руда есть и как ис той серебряной р[уды] (Здесь в подлиннике оборвано) /л. 360/ [се]ребро (Здесь в подлиннике оборвано) делают и в котором государстве иль в которой земли и какие люди у тое серебряной руды живут и как ис той серебряной руды они серебро делают.

И князь Турокай табунан государя нашего царя и великого князя Алексея Михайловича всеа Русии служылым людем по ево государеву указу про серебря[ную] (Здесь в подлиннике оборвано) руду и про серебро сказал, что де у него сереб[ряной] (Здесь в подлиннике оборвано) руды нет, а есть де серебряная руда у ...ды (Начало слова оборвано очевидно, следует читать: «Богды») царя и серебро, а которое де царьство того он им служылым людем не сказал. А им де тот царь по их вере силен и серебра де у них много. А снаряд де у него пушки медные большие и всякое огняное оружье есть по тому ж как де и у вашего государя. А про нашего государя он Турокай табунан слыхал от Китайского государства что де ваш государь грозен и силен и велел им служылым людем он князь Турокай табунан ехати к мунгальскому царю Чичину для того, что он Турокай табунан под его рукою а ведает де про него царя Богду он мунгальской царь Чичин. [116]

Приход служилых людей к мунгальскому царю Чичину от Турокая табунана с его вожи ехали, а встретил их ево царев посольской дияк а спрашивал де их по тому ж что и Турокай табунан.

И служылые люди ему цареву дияку говорили чтоб им к мунгальскому царю Чичину итти и мунгальской царь Чичин их служылых людей к себе в то время взять не велел, а велел им дати юрту добрую и честь.

Да на другой день ево ж царев дияк им служилым людем сказал: только де у них есть от их государя подарки и он де их велит к себе призвать.

И служылые люди государя нашего царя и великого князя Алексея Михайловича всеа Русии по его государеву указу говорили, что государь наш своих государевых служылых людей велел коим иноземцом посылать не боясь их потому, что государь наш царь и великий князь Алексей Михайлович всеа Русии надо всеми неверными и непокорными цари грозен и силен, а послал де наш государь царь и великий князь Алексей Михайлович всеа Русии /л. 361/ обладатель и самодержец свое государево жалованье однорядку сукна голубово да три бобра да три выдры да вершек сукна красново дать ему мунгальскому царю посылкою, а не для подарки.

И мунгальской царь Чичин велел их служылых людей вести к себе, а идучи им велел видя юрту свою перед нею кланятися и садитца на коленках.

И служылые люди милостию небесного царя и памятуя ево государево и великого князя Алексея Михайловича всеа Русии крестное целованье и милость не бояся его мунгальского царя слова к нему не пошли и государева жалованья ему посылки не дали.

И мунгальской царь Чичин велел государя нашего [ца]ря (В подлиннике часть слова оборвана) и великого князя Алексея Михайло[вича] (В подлиннике конец слова оборван) всеа Русии самодержца их служылых люд[ей] (В подлиннике конец слова оборван) по... (В подлиннике несколько слов оборваны) и кормить довольно, а из... (В подлиннике несколько слов оборваны) две сажени ...же (В подлиннике несколько слов оборваны) велел де... (В подлиннике несколько слов оборваны) они руской государевы указные [?] потому иные сажени и аршины не знаю и велел их от себя проводить ко князю своему Турокаю табунану с честию бережно.

А на походе они служылые люди у царева ж дияка про серебряную руду и про серебро спрашивали где та серебряная руда и серебро есть.

/л. 362/ И царев дьяк им служылым людем про тое серебряную руду и про серебро сказал, что де серебряной руды и серебра есть у Богды царя много в горах в камене а для де береженье у той серебряной руды живут у него царя доброво де иново конново войска людей по дватцети тысеч с оружьем беспрестанно, а одежа их куяки железные под камками и под дорогами, а кони у них [117] по тому ж под железными полицами, а бой их огняной всякой пушки и всякой наряд, так же как де и у вашего государя, а берегут де тое серебряную руду у него Богды царя от Китайского и от нашего Мунгальского государства, а наш мунгальской царь посылает к нему Богде царю по тое серебряную руду менять собольми, а ломати де им мунгальским людем велят тое серебряную руду самим мерою, а лишка де им ломати не велят, а словут де те люди желлинцы; которые тое серебряную руду берегут.

/л. 363/ Приход служылых людей от мунгальского царя Чичина к Турокаю табунану и Турокай табунан им служылым людем честь воздал по томуж и дал им что принести к нашему государю царю великому князю Алексею Михайловичю всеа Русии золота усичек да чашку серебряную, а ходят де от него мунгальского царя Чичина по тое серебряную руду к Богде царю в одну, сторону три месяца конми, а ныне де он Турокай табунан для нашего государя царя и великого князя Алексея Михайловича всеа Русии самодержца посылает тое серебряную руду к Богде царю с собольми полтораста человек на верблудах [?] (В подлиннике неразборчиво).

/л. 364/ И государю нашему царю и великому князю Алексею Михайловичю всеа Русии он князь Турокай табунан с своими улусными людьми хочет быть покорен, а отдал он Турокай табунан нашему государю своих улусных людей двесте [?] человек и ясаку с них впредь себе имать не хочет... (Здесь в подлиннике оборвано) ни служилые люди взяли с тех Турокая... дей (Здесь в подлиннике оборвано) государю пятдесят соболей... (Здесь в подлиннике оборвано) ста... провожаты... (Здесь в подлиннике оборвано) [бр]ацкими людьми только... (Здесь в подлиннике оборвано) Турокаевых людей до Баргузина ре[ки]... (Здесь в подлиннике оборвано) устья к атаману к Василью Колесникову трое человек и пришед они Костька Иванов да Ивашко Артемьев отдал золотую [ча]шку серебряную ему Василью, а Ивашко Самойлов идучи от мунгальского царя назад на дороге умер.

ЦГАДА, ф. 214 — Сибирский приказ, столб. 308 — 310 (?), лл. 355 — 364, подлинник плохой сохранности.