№ 30

1688 г. декабря 31.— Грамота валашского господаря Константина Брынксеяну царям Ивану и Петру Алексеевичам и царевне Софье Алексеевне о надеждах Валахии на освобождение от турецкого ига с помощью России

/л. 74/ К великим государем в листу мултянского господаря Костянтина Бранкована, каков писал з греченином з Дементьем Фоминым, написано:

Благочестивейшим, пресветлейшим и державнейшим о Христе бозе благим верным и превеликим государем и превеликим князем и великим царем Иоанну Алексеевичю, Петру Алексеевичю и великой государыне благочестивой християнине царевне и великой княжне Софии Алексеевне ... [т.]. [102]

Понеже всесильный творец бог своим преглубоким и вечным разумом и промыслом тако созда и определи дела мира сего, яко дався елика суть в нем пременяются и изменяются во времена и во определения их, когда достигнут единый, токмо он пресвятый предел полагая им, и токмо в божественном предведании суть вся /л. 75/ предбудущая тому же божественному указу, никто не может противитися или препону творить всяческая в его пресвятой и пресильной руце суть и в его воле. Сего ради убо воля божия бысть великие и пресветлейшие цари и великие князи и государи, яко и у нас ныне сей случай учинился сицевым пременением, смертию меж праведных умершему дяде моему Иоанну Шербану Кантакузино воеводе, которой, в тяшкую болезнь впадши и немало немоществовав, месяца октября 29-го не мог убежати общей должности и преставися, которое преставление многую жалость принесло нам сродником ево и приятелем, о котором деле не можем иного ничего творити, токмо бога благодарити, ниже можем, ниже ведаем, что творити. Того ради, пребывая дела нашим в жалости и во ужасе, наша земля без правителя вся в мятежи и в беде воеже вовсе разоритися и запустети, понеже окружена есть со всех стран от супостат, которые яко волки разверстыми устами поглотити нас готовились и ныне безпрестанно готови стоять, и сия нечаемая беда достигла, и видя все господарство земли нашей, как духовные и мирские, /л. 76/ также и воинские, советуя всяким обычаем и токмо от единаго небеснаго бога помощи и защищения прося, тако советовали, яко да на мне иго сего господарства отчизны нашей положено и препоясати мне правительство оной, которую я не достоин будучи то ликую тяготу и бремя, познавая себя негоднаго, наипаче же в сицевые времена, в которые в великом утеснении и бедах пребываем, и всяким образом подщимся, дабы свобожден был от того, но не возмогох уйти возкликания народа, дондеже положился под волю божшо (от которого веруем и истинно держим, яко вся излияются) (Здесь и далее скобки рукописи), принял есмь сие и мои все дела преблагому богу и всего народа моего и всей земли предал есмь ему, и тако их правим, яко есть воля и повеление святое его, тако да правит нас и да сохранит и избавит от неизреченных бед, которые над нами висят. И сие, разсуждая яко должность моя есть терпети беды и носити напасти, яко да и кровь свою излияю для имяни христова господа и бога нашего и для веры и святой единой православной апостольской и истинной церкви и отчизны нашей, аз убо малейший и нижайший милостию и пред смотрением божием, /л. 77/ яко выше рекох, пребывая правителем в нашей земли, и в нынешних прешедших днях 31-го дня нынешняго месяца, достигая здесь верный граматоносец и посланец сей, после пришествия тамо святаго превелебнаго отца Исайя архимандрита исполненным милосердием благостию и всем великое утешение и радость предивную и [103] препочтенную, и царскую грамоту превеликого и пресиятельного святого царствия вашего (писанную еще к покойному дяде моему Иоанну Шербану Ка[н]такузину воеводе). Аз нижайший и недостойный поклонением даже до земли с великим благоговением принял есмь, воздан славу, хвалу и благодарение превечному богу, которую, смиренным оттворением оттворяя и прочитан, выразумел есть все святые и великие благости и милосердия великого державнейшаго и пресветлейшаго вашего царствия, елика писана суть и елика объемлет. И объявил о тех делах и показал и тем, которым довелось знати в нынешнем времяни, понеже избавление их от тяшкой работы, яко же от иного спасителя от вас, от милосердаго бога избранных превеликих, пресильных и пресветлых царей с великою надеждою, живуще ожидают сия; /л. 78/ убо милостивая и святая грамота превеликого и пресильнаго и пресветлого вашего царствия благо выразумлена есть о тех делех, яко жаждущие некие и яко елень о источниках водных, не иным обычаем, но яко весною прийдет солнце и своим ближним сиянием согревает и вся движутся елика от стужи увядаемая и оцепененная суть, и от разорительной зимы ко оживлению и к ращению их, яко же роса небесная увядаемые цветы и листие окропляет и, окропляя, укрепляет и паки цветут сицевым образом. И православные християне, которые под поганскою рукою живут, яко же мертвий и яко же оцепенении от великих бед и страхов, и неизчетных напастей утешаются, и веселятся, и радуются, едва не оживляются яко житие свое обновляют, о котором святом милосердии в нынешнем времяни сие творим, яко по всем церквам нашим попечение есть такое, и мы все и все, елицы стенят и желают угашения общаго неприятеля, непрестанно и неумолчно молим господа бога, создателя и правителя всей твари, яко от сокровища благости своей и преглубокие /л. 79/ утробы премилосердия своего, да умилосердится и обратит милосердия очес своих и на здешние край, иде же окаянные и поношенные православные християне живут и зло пребывают великие многие и неизчетные оружия войскам, и страшные силы вашим неприятелем, великие славные и пресветлые цари. Да благословит и да благополучит, да возможете вы, великие и превысокие цари, превысокою и превеликою рукою вашею совет и божественной промысл и усердие, которое начали ко искоренению поганского гнезда и избавлению рода християнского благополучно и удобно. Да совершится вся сия, совершался в вящую славу святаго имяни его божественнаго, и вашею великих и пресильных и пресветлых царей вечною славою и похвалою, яко наследницы царствия небеснаго, от великих и преславных дел добрых, которые на свете творити будете, яко же достойно вам есть и годно вам, великим и пресветлым монархом, великих и преглубоких разсуждениях и советах, которые сложили вы, великие и пресильные и пресветлые цари, о попрании и сокрушении поганском и неприятелей креста святаго, также /л. 80/ и [104] царские милосердия и избавления, которые нам и всем християном милостиво обещаете и добрую надежду даете, зело упокоимся и к ним яко к истинной звезде прямо смотрети будем, ожидая видети те дни равным обычаем, яко мертвии воскресения, понеже огорчение страданий наших превозошло души нашей. Но убо, дая мы ведомость яко же и приказано есть о доброй надежде и животворящаго милосердия вашего, великие и пресветлые цари, яко же достоит всем и иным всем бедственным и напаственным християном и перво господа Христа и его матерь богородительницу и присно деву Марию, госпожу заступницу хранительницу и утешительницу всего народа християнского, на помочь призывая, разсуждая сия времена, и веся и дела нынешние. Да не впдем в какую пропасть и в неизцелимую рану от неприятелей общих, от которых окружены есмы яко воск от пчел, елико еще будет нижайшая и слабая сила наша, когда и где подастся случай и нашей стороне довольно учинити и не покинути ниже зело и все порадеем, /л. 81/ притом не усумневаемся, яко из давного времени и вы, великие и пресветлые цари, выразумели есте, яко бог посчастил оружие цесаря римского против бусурманов не насыщеннаго в злых тирана, многие даже и до ныне преизбранные и именитые грады и страны взял и покорил в Венгерской и в Сербской землях, яко же и Белград на той стране Дуная (который недалеко от нас лежит) и по сю страну Дуная, даже до пределов наших, даже до Врат Железных, иде же взяли Ршаву город на краю господарства нашего, и паки против нас за Дунаем Кладов город, в которых в месяце августе, когда и иные войска их осадили Белград, пришла часть их войска и в господарство наше и, являяся нам образом християнским, не так яко неприятели, но яко християне, пришли в господарство наше, так же желая, дабы путь им дали вольной через наше господарство в Седмиградскую землю, понеже великое им попечение было сохранити то государство, и тако проехали в Седмиградскую землю, которую землю еще прошлого году зимою завладели и по всем крепчайшим и избраннейшим городам /л. 82/ залоги свои воинские посадили, все то господарство от северныя страны с нашим господарством граничится.

Сего ради убо о сих делех и об-ыных таких, что обновитца и что есть, да не более того докучал нижайшим и смиреннейшим писанием моим вам, великим и пресветлым царем, и от человека великаго царствия вашего, который послан з грамотою, что слышал и что видел и страдание наше истинно скажет и подлинно выразумеете и совершенно молим, убо главами даже до лица земли покланяющиися, и паки молим со слезами умилосердитеся воспоминайте (крове ради предражайшие спасителя господа Христа, ею же искупи мира и излия) и всегда будете милостивы вы, великие и пресветлые цари, яко да превысокою и пресильною рукою вашею начало и намерение святое, которое расположили на искоренение неприятеля поганина и избавление бедного и поношеннаго [105] народа православнаго христианского не усумневаюся, яко в вас, великие и пресветлые цари благочестивые, (по бозе) стоят очи и надежда всех пронзена, яко от уст свирепаго того зверя, /л. 83/ которые все непрестанно паки молим и великою теплотою к вечному богу вопием, яко да житием цветущим счастием непоколебимым миром ненарушимым и всеми благими желательными еликая суть небесная и елика земная в преглубокия и долгие лета вас, великие пресильные и пресветлые цари, и наследницы вечные непобедимые монархи да поживете, да покрыет вас и осеняет.

Писано в граде нашем Бокуреште лета 7197-го декабря 31-го дня.

Великого, святаго, державнейшаго и пресветлаго вашего царствия нижайший, малейший и смиренный слуга Констянтин Брынковану воевода 51.

ЦГАДА, ф. 52,1689 г., д. 2, лл. 74-83. Перевод.


Комментарии

51. С Дементием Фоминым прислал свою грамоту царям Ивану и Петру Алексеевичам и патриарх Дионисий (ЦГАДА, ф. 52, 1689 г., д. 2, лл. 69-73). В расспросных речах в Посольском приказе по возвращении из Валахии 3 марта 1689 г. Фомин сообщил сведения о положении в княжествах, Турции и других странах. О позиции нового валашского господаря Константина Брынковяну по отношению к России Дементий Фомин сообщил следующее:

«И господарь-де ему сказал, что у великих государей в подданстве он всеусердно быть рад и вельми их государской милости к себе желает, как желал и дядя ево бывшей господарь, только-де ныне к великим государем о подданстве письма от страху великого писать не смеет, да и для того-де, что того дела им с малыми людьми учинить никоторым способом невозможно. Надобно-де, чтоб о том многие знали и на тех листах подписались, а нынешним-де времянем о том деле объявить многим нельзя, для того чтоб не розголосилось. И когда-де о том послышат немцы, то-де пришед и всех их до конца разорят. И чтоб-де великие государи указали о том к нему, господарю, писать впредь, на каких статьях они, великие государи, укажут ему в подданстве быть, и тогда де он, воевода, на подданство лист напишет, и все они к тому листу руки приложат и к великим государем пришлют. А когда-де он, воевода, послышит, что войска царского величества придут Крым добывать, тогда и он с войски своими пойдет или кого пошлет, усмотря тому способной случай, а в сход к их царского величества войскам пойдут они тем путем, где великих государей указ будет, а войск-де у него зберетца дельного люду с 30 000 человек конных и пеших. И, говоря о том, ево, Дементья, мултянской господарь от себя отпустил» (там же, лл. 56-58).