№ 1

1673 г. декабря 31 *.— Грамота молдавского господаря Штефана Петричейку и бывшего валашского господаря Константина Шербана царю Алексею Михайловичу с просьбой о военной помощи Молдавии и Валахии в борьбе против турецкого гнета [12]

(* Датируется по делопроизводственному переводу)

Перевод

(Приводится делопроизводственный перевод XVII в. Переводу предшествует запись: Перевод с волоского письма с листа, что писали к великому государю Стефан Петр, господарь и воевода молдавской, Костянтин Шербан, господарь и воевода мултянской, с посланным своим святогорским игуменом Феодором в нынешнем во 182-м году февраля в 26 день)

/л. 10об./ Богом избранному, и богом дарованному, и прежде рождения величества его от бога помазонному, и избранному /л. 11/ к прадедечному престолу вашего царского величества отчичю и дедичю, царю и державнейшему облаадателю и непобедимому победителю всех врагов креста святаго.

Понеже и мы милостию божиею в нынешнее время обретаемся владетели обоих сих христианских стран и сущие нижайшие и смиреннейшие раби преславному царству твоему Иоан Стефан Петр воевода, владетель Молдавские земли. Также и яз яко нижайший и смиреннейший раб царствия твоего Костянтин Шербан воевода, [13] владетель Мултянские земли. Хотяще и мы сим письмом нашим нижайшим /л. 11об./ и поклонимся лицем нашим даже до земля пред (пред вписано между слов) преславным престолом царствия твоего, моляще милостивого бога и пречистую его матерь хранити и соблюсти царствие твое под великую милость и силу его победоносителя против всех врагов, видимых и невидимых, с умножением и с великою пользою всякого християнского рода, удолжая премилостивый бог царствие твое долголетним житием и благополучным царствием, даже до глубокие старости прославлен и возвышен на престоле царствия твоего. Аминь.

С нынешним случаем творяще великое поклонение, которое и преж того довелося было нам учинити, /л. 12/ и о том зело просим от вашего царского величества прощения и милосердия, потому что прежде того не могли сыскати времяни писать к вашему царскому величеству, зане пребываем под игом рабским у неверных, и того ради не могли писати. Ныне ж получили благополучное время милостию божиею и возсия на нас сила християнская, понеже владеем ныне от християнские силы на обоих сих землях.

И того ради не могли терпети, еже не поклонитись по достоинству пред престолом царствия вашего, и притом чиним жалобу ради великих и тяжких нашествиях и многих неправд, которые терпим от несытных поган, зане имеюще они прескверное /л. 12об./ лакомство отринули нас от всех древних обычаев, которыми в древних временах с ними договаривали и состояни были от отцех и праотцех наших, прибавляюще дани и рушающе обычай наш от года до года иссощающе кровь христианскую, которой мы не возмогли больши того терпети. Дондеже в прошлом году время случилось, егда они по скверному их лакомству хотяще простирати владение свое и покорити и Польскую землю, прииде бо великий нечестивый поганин с великою и всею силою своею, попра обе сия земля наши христианския, сиречь Волоскую и Мултянскую, /л. 13об./ и ныне мы не можем повествовати пред царским твоим величеством утеснения и казни, которые терпели нищие християне, которых очи человеческие никогда не видали, потому, что не токмо им и лошадям их корм, но и воду даж до Львова им возили, опричь того мосты на Днестре и на иных многих водах учинили и иные многие беды неисчисленные. И тогда нищие християне зряще, что не могут терпети толиких великих нужд, и видяще, что несть силы больши того исполнити поганское желание, потому что они, поганя, овладели Каменец и иные многие уезды в Польской земле с крепостями, и тогда все запасы, что им надобно было, от нашие земли возили. И опричь того /л. 13об./ войско их в нашей земле под Хотином 40 000 с пятью паши стояло, кроме иных пашей, которые стояли в Ясех, которые великое злотворение чинили. Потом же милостию божиею войско польское прииде под Хотин на турское войско, и, [14] богу сице предсмотряюще, одолели христиане тех многих пашей и множество турков потопили 1. Видяще и мы за милостию божиею христианские силы, и гетманы польские извещающе нам, чтоб отлучились от неверных, потому, естли мы будем с ними, в том же страдании будем и мы равни с неверными, мы ж еще прежде того моляхом бога и смотряхом видети некоторую помочь от страны християнские. И так бог поспешествовал сему войску /л. 14/ христианскому. И мы, взявша помощь божию, случились с войски христианскими, начинали бой чинить против поганского рода. И бог премилостивый есть и может объявити превеликую свою милость ко Христианом, но объявилося малое смущение християном смерть короля польского, и возвратились гетманы назад со многими войски, покамест могут обрати короля нового, тогда такое слово дали, что все со всеми войски имут приити на неверных. Однако ж с тою частию войска, что здесь осталось, могут сия наши две земли оборонитись от неверных помощию божиею. И ныне ж убо яко нижайшие раби пресветлому твоему царствию припадаем рабски и молим, /л. 14об./ да будет милость и помощь и оборона вашего царского величества и избавит нас от работы поганские, чтоб изволил ваше царское величество часть войска против татар поставить, а иную часть зде к нам в помощь послати, дабы милостию божиею и пресветлым счастием вашего царского величества избавилися бы от ядовитого змия, подобает бо нам, християном, быти под послушанием християнского царя, нежели быти в порабощении бусурманском. Того ради молим вашего царского величества, умилостивись и объяви милость свою на нас и избави нас от работы поганские, дабы были под покорством вашего царского величества, потому что мы со всеми землями ожидаем радостно и прилежно, токмо /л. 15/ то желаем, чтоб в целости церкви и вера наша пребывала бы. И паки молим вашего царского величества, да не лишимся милости и помощи вашего царского величества, яко да прославитца имя вашего царского величества от века и до века, зане, естьли оскудеемся помощию вашего царского величества, поистинне будем поругани от бусурман, и нам удобно будет избавитися от силы бусурманские во страны християнские особами нашими, паче же уповающе на милость вашего царского величества. А что нищие земли наши оставатися будут в порабощении и очины наши будут под силою бусурманскою и церкви божии запустеют и разорятца, и великие поругание /л. 15об./ и запустение и падут страны християнские, и, буде возмет бусурманин сия 2 господарства, по их прескверному лакамству, будут желать и больши распространятись, зане и сими двамя господарствы великая ему сила прибавляетца, иде же он воюет, хотя не толико воинским промыслом (В рукописи: промымыслом) пособитца от нас, однако ж иным промыслом, запасами и конским кормом, как выше имяновали войски его все [15] от наших земель насыщатись и наполнятись будет. Того ради и мы, великим принуждением в утеснением принуждены суще, отлучились от них, зане опричь иных злотвореней и детей наших, и дщерей, и жен /л. 16/ пред очима мужей восхищаху и во святых церквах лошадей своих поставили, видяще ж мы толикое утеснение, моляхом милостивого бога, да избавит нас от толикого утеснения и порабощения, уповающе на помощь християн, паче ж на помощь вашего царского величества. Того ради припадаем и молим, яко пресветлейшего и самодержавнейшаго царя всем християном, да будет милость вашего царского величества излиянна к нам и сила вашего царского величества над враги веры нашей победоносительна явитца.

И ныне ведомость подлинну вашему царскому величеству чиним, что турчин ныне в воине слаб есть, а что весною великое уготовление учинит, но уповаем /л. 16об./ на бога, иже сокрушит ныне силу его зимою, и ныне он уповает на татар, что они воевати будут от страны християн, и того ради великие подарки от салтана татаром посланы суть вначале 40 000 золотых червонных и потом обещали им Волоские и Мултянские земли весь народ в порабощение, только оставити одну землю, также и землю Будяцкую, которую в прошлом году турки у татар взяли, опять возвратили им и притом из Молдавские земли 3 уезда обещали; того ради ныне имеем мы великое опосение от татар, однако ж уповаем на милость вашего царского величества и надеемся, что будет ваше царское величество к нам милостив и не подашь вольности татаром. /л. 17/ И то великая милость и польза будет, естли ваше царское величество изволит препону Крыму поставить, чтоб им не вольно нигде было разширитись и чтоб поспешало войско вашего царского величества в сию Украину, зане Дорошенко, наш сосед, держит крепко с турком 2, естли препона татаром и Дорошенку учинитца, великую помощь все страны християнские от вашего царского величества имети будут, потому что Дорошенко гетман хвалитца над сими двумя нашими господарствы, что он вместе с татары воевати учнет, и опять те господарства под игом бусурманским будут.

И ныне нам иного прибежища нет, токмо молим бога и уповаем на милость вашу царского величества, /л. 17об./ да не будем лишени в порабощение вечное. Того ради избрали с посланием сих листов вся рада обоих господарств и которые покорни суть вашему царскому величеству иеромонаха игумена святогорского святого Павла именем Феодора, который есть избранный муж и честный и желатель пользы християнской, и сам поущен бысть на том служити христианству. Того ради бьем челом вашему царскому величеству, что еликая объявити имать словесно во всем веру дати, потому что он от всех здешних стран христианских послан и ведает о всем 3. По сем молим премилостивого бога, даровати вашему царскому величеству долголетное здравие. Писан в Ясех лета /л. 18/ 7182-го декабря в 31 день. [16]

Внизу листа приписано: Смиренный и нижайший вашему царскому величеству Иоан Стефан Петр воевода, Иоан Костянтин воевода 4.


Комментарии

1. Речь идет о поражении, нанесенном турецкому войску под Хотином в 1673 г. польским королем Яном Собесским в ходе начатой в 1672 г. Турцией войны против Польши. Подробно об этом см.: Смирнов, стр. 125-126.

2. Гетман Правобережной Украины Дорошенко в 1668 г. принял турецкое подданство (Смирнов, стр. 114).

3. 26 февраля 1674 г. на расспросе в Посольском приказе игумен Федор сообщил подробные сведения о татарско-турецко-польско-украинских отношениях и от имени господарей заявил о желании Молдавии и Валахии принять русское подданство. Игумен Федор говорил:

«У царского величества господари в подданстве учинятца на коротких статьях, чтоб великий государь, приняв их, изволил от турского салтана и от крымского хана оборонять своими царского величества ратными людьми, а они посылками своими царского величества ратным людем помогать и дань давать небольшую будут. А войска-де збираетца волоского с 15 тысяч, а мултянского и больши...

Господари-де намерение свое имеют неотменное с великим прилежанием, чтоб им быть у царского величества в подданстве, для того его к его царскому величеству они и послали, и естьли великий государь пожалует, изволит господарей принять в подданство, и он, посланец, за них, господарей, обещание и присягу учинит на том, что для утверждения господарем к великому государю к его царскому величеству прислать лучших и ближних своих бояр; и те присланные их бояре совершенно договор и присягу учинят» (ЦГАДА, ф. 68, 1674 г., д. 1, лл. 16-18).

4. Константин Шербан обращался к царю Алексею Михайловичу за помощью также и отдельной грамотой от 29 декабря 1673 г. (ЦГАДА, ф. 68, оп. 2, 1674 г., д. 41, лл. 1-3).

Игумен Федор привез также грамоту молдавского митрополита Досифея от 6 января 1674 г. московскому патриарху Иоасафу с просьбой ходатайствовать перед царем об оказании помощи Молдавии и Валахии в борьбе против турецкого гнета (там же, 1674 г., д. 1, лл. 33-34).

Такие же письма были доставлены игуменом Федором от Штефана Петричейку находившемуся в Москве Паисию Лигариду и Николаю Милеску-Спафарию от Штефана Петричейку и Константина Шербана (там же, оп. 2, 1674 г., д. 41, лл. 49-52), от молдавского гетмана Григория Хабашеску и всего молдавского боярства (там же, лл. 54-58). См. также Ю. Арсеньев. Новые данные о службе Николая Спафария в России (1671-1708). М., 1900, стр. 42-45. Николай Милеску выступил в 1674 г. посредником в переговорах Штефана Петричейку и Константина Шербана с русским правительством.

Молдавский боярин из греков Пелопоннеса Николай Гаврилович Милеску-Спафарий (1636-1708) был видным политическим деятелем, ученым и дипломатом своего времени. Милеску получил образование и Яссах и в Константинополе (А. И. Яцимирский. Николай Милеску Спафарий. Страница из истории русско-румынских отношений в XVII веке. Казань, 1908, стр. 1-2). Благодаря широкому образованию и знаниям ему удалось достичь положения влиятельного лица при дворе молдавских господарей. При Георге Штефане он занимал должность секретаря господаря. В 1658 г. Милеску получил назначение на пост спатаря, или спафария. От придворной должности спафария и произошла его вторая фамилия, под которой он был широко известен в России. Милеску служил при дворе Штефаницы, сына Василия Лупу, а также валашскому господарю Григоре Гике, представителем которого он был в Константинополе (там же, стр. 4). С 1664 г. Милеску жил сначала в Бранденбурге, а затем в Померании, где встретился с изгнанным молдавским господарем Георгием Штефаном, который посылал его с дипломатическими миссиями в Стокгольм и Париж (там же, стр. 5). В 1670 г. Милеску вернулся в Константинополь и вскоре был рекомендован иерусалимским патриархом Досифеем русскому правительству как знаток восточных языков. В 1671 г. Милеску переехал в Россию, а в конце года был назначен главным переводчиком Посольского приказа (И. Н. Михайловский. Очерк жизни и службы Н. Спафария в России. Киев, 1895, стр. 19). Милеску написал свыше 30 разнообразных по своему характеру сочинений, перевел на русский язык много книг с латинского и греческого языков (Д. Т. Урсул. Философские и общественно-политические взгляды Н. Г. Милеску Спафария. Кишинев, 1955, стр. 29). В 1675 г. он был направлен в Китай во главе русского посольства, результатом которого были богатые географические и другие сведения о Сибири и Китае, изложенные им в статейном списке и двух книгах. Их тексты на русском языке см.: Николай Милеску Спафарий. Сибирь и Китай. Составители В. Соловьев и А. Кидель. Кишинев, 1960. Николай Милеску-Спафарий играл большую роль в укреплении связей Молдавии и Валахии с Россией. В 1679 г. по просьбе молдавского господаря Георгия Дуки он оказывал содействие его послу Ивану Белевичу в переговорах с русским правительством о посредничестве Молдавии в заключении мира между Россией и Турцией (Ю. Арсеньев. Указ. соч., стр. 48-49; см. также док. № 10, 11, 14, 15 и прим. 14, 17, 18, 25, 32-34). При посредстве Милеску молдавский митрополит Досифей получил в 1679 г. через Белевича от патриарха Иоакима типографский набор для книгопечатания (см. прим. 28). О жизни и деятельности Николая Милеску-Спафария см. также: Ю. Арсеньев. Николай Спафарий и его время.— «Русский архив», 1895, кн. 7, стр. 349-360; И. Н. Михайловский. Важнейшие труды Николая Спафария в России. Киев, 1897; П. Сырку. Николай Спафарий до его приезда в Россию. — «Записки вост. отд. импер. Русского археологического общества», II-III. СПб., 1889; Е. Picot. Notice biographique et bibliographique sur Nicolas Spathar Milescu, ambassadeur du tzar Alexis Mihajlovic en Chine. Paris, 1883; P. Panaitescu. Nicolas Spathar Milescu. Paris, 1925; Al. Grecu [P. Panaitescu]. Despre legeturile lui Nicolae Milescu Spatarul eu Rusia.— «Studii. Revista de istorie si filosofie», 1950, № 4, p. 113-120.