№ 32

1643 г. октября 29. — Грамота молдавского господаря Василия Лупу царю Михаилу Федоровичу об отъезде русских послов и турецкого посла из Константинополя, о возвращении из Молдавии русского посла А. Л. Ордина-Нащокина, а также с обещанием и в дальнейшем содействовать улучшению русско-турецких отношений

/л. 1/ + Господарю царю и великому князу Михаилу Феодоровичу, въсея Росия самодръжцу, царю московскому и иним многим землим и страннам // цар господарь и обладател, о господи радоватися на лета многа. Амин. [119]

Честна и прясвятлаа грамота ваше царскому величество, // еже к нам послал ест на гонца нашего Петра Яковлева (См. док. № 31 и прим. 96), прииде в наших рюки днес, месяца октоврие 27 ден во 152 году, и // зело с любовие от въсея нашел сръдця приахом и подробно прочитахом и о въсем разумехом и богу благодарихом, слишаще и разумеющи // о добром здравию прясвятлому и великому ти царству.

И за въсях дялях ваше царскому величество, елици к нам заповедал ест, // мы о въсем подвизахом и промишлехом пряжде пришествию сию ваше царскому величество грамоту и за въсях справах и потрябах // повъсегда наше начертание в Царигродя послахом и о въсем подлинно до везира и до инших наши приатели и до наших боляр знание // творихом. И въся прошенич и заповяд царскому ти величество приимал в любов его царское величество султан Ибрагым, цар турски, // брат ваше царскому величество, и великим послом, что от великаго ти царства в Царигродя пришли 97, учинили им справу незамедля // и отпустили их, не задръжави, от Турецскаа царства въкупе с некии царскии турски посланец ихати с катаргами на воду // морского, и приклучилося им малое медление близ Царигродя, тамо на боаз, бо не имали ветр добрии, абы был им право // приихати к великому ти царству. А потом, егда ветр благии направился, они пютшествовали на воду морской // и приидут божием благодетием здрови к ваше царское величество с турецским посланцом, яко же и прежде сия писали есми к // великому ти царству. И послахом двох крати наше начертание и знание творихом ваше царскому величество за въсях потребах // и справах послом царскому ти величество, которих начертаниах тако ся нам увидит, како доныня будут пришли // в честних и пресветлих рюки ваше царское величество и благодарим господу богу въсядръжителю, иже в Троица славимии, бо есми // не зостали в суета, но испюлнишеся въсякаа братциа и дружба с любовие и великое приателство меж великих ваших // царствиах с Ибрагымом салтаном, царю турецскому брат ваше царскому величество, от начала и до конца, како наи въши ротя // разумети бюдеши ваше царское величество из уст послом великому ти царству, бо и мы подвизахом от въсед нашед сръдця и // помшпления, яко же лутче есми познавали в въсях делях ваше царскому величество по нашею многократи покорною обещанию, // что есми обещали на болярина нашего Исая Остафиева и на других наши человеци, тех въсях нашим промишлением служихом // и совершихом. Такожде и человек ваше царскому величество Офанасие Лавренту 98, еже от великаго ти царства зде к нам приихал быст, // мы его пожаловахом нашим жалованием, елико от [120] нашея силя приклучилося, и просился от нас приити к великому ти царству, // а мы також есми его отпустили и послахом его зяло в тайна через Полскои и Литовскои земли, абы здров и у мирно// приихал к великому ти царству, и послахом два старци с него от някои монастиру от полских краинах, абы ихали въкупе // даж в Потивлистям предели, бо ляхове, видящи, како наши люди ходят через земля их, овин от них, не вем, киим образом, помишлеют //и что ся им увидит на наших человеци и обирают их и пут им запретят, яко же и ныне запретили някии наш гонец в Полскою страну, // но ево отпустят, бо не обрыщут узли него ниякое зло дяло. Того ради в тайна послахом человека ваше царскому величество // Офанасия Лаврентов и уповаем на господа бога, како будет имати отвръстии пут даж в предялях областию ваше царскому величество.//

И благодарим ваше царскому величество подарках ради, что к нам ест послал на человека царскому ти величество Офанасие, // и наипаче благодарим за великое любов, еже от пресветлаа царскаа сръдця к нам далече странам указуеши ня сим достоин благодарити // прясвятлому и великому ти царству за многое царское щедролюбия и пожалованию, елико по нашею молению // и прошению, многократи пожаловал ест. И мы такожде, в странах сих менших будучи и въся благия желатели // ваше царскому величество, повинни есми непрестанно служити ден и нощ за въсях делях в нашея животе по // заповед царскому ти величество, елико нашед сила будет, в странах сих, и надяемся на господа бога, како /л. 1об./ отныня напряд // будет благии мир тим въсим православним христиан, еже прибивают в порубежних странах под областию ваше царскому // величество. И ныня такожде за иних злих вестех не имам писати ваше царскому величество ничего же от странах сих, // бо от Турецскаа царства и от Крамской страни и от иних странах божием благодетием ест благии мир, о котором деле // и нам горазд ся увидит и благодарим богу ради мирнию почиванию нищим Христианом. И ликуи царствию ти // с богом. Амин.

Писанно в настолнии наш град Яшски в лето от создание мира 7152 месяца октоврие 29 ден.

+ Въсякых благ желател ваше царскому величество // Ио Василие воевода, божию милостию господар // земли Молдавской, челом бием пряд ваше царскому величество.

Ио Василие воевода (подпись Василия Лупу собственноручная).//

/л. 2/ Адрес: Наясняишему и святляишему господарю, царю и великому князу Михаилу Феодоровичу, // въсея Рросия (Так в рукописи) самодръжцу, царю [121] московскому и иним многим землим и страннам (Так в рукописи)// дар господар и обладател, о господи радоватися на лета многа. Амин. //

/л. 2об./ Пометы: почерком XVII в. — 1) Стягагают в Виневе (Первая буква залита воском; возможно: Риневе) хаские гетманские херутгеви налефучи прочи по... (Здесь и далее часть текста пометы утрачена.) // не знати, для чого гвудте опасней и внимайте...;

2) 152-го декабря в 31 день Густынского монастыря с келарем Онтонием;

3) Почерком XVIII в. — От молдавского господаря. Василиа ответной на господареву грамату // о получении посланных к нему подарков; и о ведомостях //1643 году (Далее следует стертая помета, можно прочесть лишь: По). № 237.

ЦГАДА, ф. 68, on. 2, 1643 г., д. 17, лл. 1-2 об. Подлинник. След господарской прикладной круглой красновосковой печати.


Комментарии

97. Очевидно, речь идет о посольстве, возглавлявшемся И. Д. Милославским, выехавшим из Москвы 16 марта 1643 г. (см. прим. 92). Задачей посольства было завершение переговоров в связи с оставлением казаками Азова и укрепление дружественных отношений с турецким правительством. Особое внимание посольство должно было обратить на то, чтобы султанское правительство гарантировало прекращение крымских набегов на русскую территорию и продвижение турецких войск вдоль берегов Дона. Турецкое правительство приняло все условия, предложенные русскими послами (А. А. Новосельский. Указ. соч., стр. 311-312; Н. А. Смирнов. Указ. соч., т. II, стр. 87-89).

98. Вероятно, имеется в виду миссия А. Л. Ордина-Нащокина (см. прим. 89).