БАРРИНГТОН ДЖОРДЖ

ПУТЕШЕСТВИЕ В БОТАНИ-БАЙ,

С ОПИСАНИЕМ

СТРАНЫ, НРАВОВ, ОБЫЧАЕВ И РЕЛИГИИ

Природных жителей,

Славного Георгия Баррингтона,

A VOYAGE TO BOTANY BAY WITH A DESCRIPTION OF THE COUNTRY, MANNERS, CUSTOMS, RELIGION, &C.

из кн.: Собрание любопытных путешествий в разные страны света. — М., 1803. — Т. 1. — С. XI-XIV, 287-455.

ПРЕДИСЛОВИЕ ОТ ПЕРЕВОДЧИКА.

Предоставляя сей перевод Публике, желал бы я удвоить любопытность оного, познакомив ее с славным Баррингтоном, Автором сего Путешествия. Будучи отдален войною и непреодолимыми затруднениями от Англии, единого места, из которого мог бы я получить сии сведения, принужден я сказать здесь токмо то, что мог узнать от людей, путешествовавших в той стране и слышавших об оном Баррингтоне, коего мошенничества произвели столь великую молву и предоставили ему имя, которое еще на долгое время прославит его в Англии, его отчизне. Из всех тех, которых сильные страсти и непостоянство ввергли в пороки и преступления; из всех тех, которые вовлечены были в нещастие и повержены в бесславие излишеством, или недостатком просвещения, Баррингтон больше всех отличился дерзновением и своею [288] хитростию. Родившись с великим умом, он с самого начала вступил в поприще законов, в коих упражнялся отец его. В сем-то состоянии принялся он за Науку, которая в последствии времени предоставила ему способы избегнуть наказания, располагая поступки свои таким образом, что часто был оправдан словом закона тогда, когда по намерению своему всегда долженствовал быть осужден. Он совершенно знал законы земли своей, коих судия всегда только бывает орудием, и которые, будучи всегда ясны, не редко полезны и снисходительны; всегда правосудны, дабы и не поразить невинности, щадят иногда преступника. Баррингтон, таким образом избегнув несколько раз бедствия, был наконец поиман и осужден к ссылке в Ботани-Бай, новое владение Агличан на Южном море. Сие сочинение начинается с самого его отъезда. Описав свое Путешествие, Баррингтон сообщает сведения и подробности о сей Аглинской колонии, единственно составленной из [289] одних преступников, коих общество, сберегая жизнь, однакож прекращает свободу. В сем описании увидит Читатель, как Баррингтон, во время путешествия, имел щастие спасти транспортное судно, на котором находился, от злоумышления других возмутившихся ссылочных, и за сей похвальной и храброй поступок награжден был местом главного надзирателя, которое и дано ему по прибытии на место ссылки. Сие звание предоставило ему способы входить даже во все нужные подробности, касающиеся до ссылочных, и показать, что сии преступники, наказанные своим отечеством, должны быть довольны его человеколюбием. Баррингтон, исправившись в своих заблуждениях, не показывается в сочинении своем в виде человека, раздраженного противу законов отечества своего, и не обличает в самовластии тех, устами коих обвинили его законы; они знает, что тиранство, какими бы не была украшено цветами, есть ничто, как вооруженная несправедливость, [290] могущественное злочестие, водя сильнейшего, попирающая желание всех; узы, оковы, под бременем которых стенают добродетель, невинность, поверженная щастливою дерзостию, или торжествующим злодеянием. Признавшись виновным, оправдывает он Судей своих, и описывая угрызения своей совести, подает причины верить тем, которые до сих пор о том сомневались, что в последствие многих годов и бесчисленных дней, препровожденных в упоении преступления и исступлении злодеяний, остается еще иногда и само важнейшим преступникам минута для раскаяния.

Текст воспроизведен по изданию: Путешествие в Ботани-Бай, с описанием страны, нравов, обычаев и религии природных жителей, славного Георгия Баррингтона. М. 1805

© текст - ??. 1805
© сетевая версия - Тhietmar. 2020
© OCR - Иванов А. 2020

© дизайн - Войтехович А. 2001