АРХИВНЫЕ СОКРОВИЩА

о первой российской кругосветной экспедиции

После завершения первой российской кругосветной экспедиции на кораблях «Надежда» и «Нева» под руководством капитан-лейтенантов И. Ф. Крузенштерна и Ю. Ф. Лисянского прошло уже 200 лет. Казалось бы, в городе, откуда стартовала экспедиция, где адмиралу Крузенштерну установлен памятник, о самом плавании должно быть известно абсолютно всё, однако это не так. Вместе с тем, участники первой российской кругосветки ещё в первой четверти XIX века опубликовали ряд трудов и описаний своего путешествия. К сожалению, многие из них давно стали библиографической редкостью, а некоторые (дневники лейтенанта М. И. Ратманова, зоолога В. Т. Тилезиуса; письма и рисунки астронома И. К. Горнера) и вовсе до сих пор пребывают в архивах. Наряду с опубликованными некогда материалами существует и целый пласт рисунков, эскизов, никогда не издававшихся и мало кем виденных.

Чтобы хоть частично восполнить историографический пробел в исследовании первой российской кругосветной экспедиции, инициативная группа проекта «Путь предков» в 2003 году обнародовала перевод немецкой рукописи дневника участника плавания лейтенанта Е. Е. Левенштерна — результат многолетнего кропотливого труда одной из старейших сотрудниц Кунсткамеры, кандидата исторических наук Т. К. Шафрановской 1. В послесловии к этой книге впервые изданы три «Проекта первого российского кругосветного плавания».

Последовательно отразил весь путь экспедиции, посвящённый историко-этнографическому наследию её участников, иллюстративный материал большого альбома 2. В его основу лёг крузенштерновский атлас (по эскизам В. Т. Тилезиуса), дополненный изданными в начале XIX века гравюрами к описаниям путешествия Ю. Ф. Лисянского, Г. Г. Лангсдорфа и никогда не публиковавшимися ранее рисунками (из архивов Санкт-Петербурга, Москвы и Тарту), Левенштерна, Лангсдорфа, посвящённого ботанике, того же Тилезиуса.

Сопоставление одних и тех же предметов, мест на иллюстрациях разных авторов позволило определить многие географические объекты, ранее остававшиеся неназванными на листах атласа Крузенштерна, например, Кибачи, Мегасаки, Дезима (в Японии), опознать маркизцев, изображённых на портретах, и получить новую достоверную историческую информацию. Более 500 гравюр, рисунков, карт альбома снабжены комментариями — отрывками из дневников и путевых журналов участников плавания, как опубликованных, так и архивных, в том числе: капитан-лейтенантов И. Ф. Крузенштерна и Ю. Ф. Лисянского, лейтенантов М. И. Ратманова и Е. Е. Левенштерна, штурмана Д. В. Калинина, посла Н. П. Резанова, натуралистов Г. Г. Лангсдорфа, В. Т. Тилезиуса, доктора К. Ф. Эспенберга, приказчиков Ф. И. Шемелина и Н. И. Коробицына.

В 2002 году в фондах Центральной военно-морской библиотеки (Санкт-Петербург) найдено более 100 томов из корабельной библиотеки «Надежды». На них есть неоспоримое свидетельство самого Крузенштерна — надпись его рукой на форзацах: «Nadeshda, 1803-1806» 3. Ведь он, готовясь к кругосветной экспедиции, покупал специальную научную литературу, необходимую в столь трудном плавании, морские и географические карты, книги по навигации, описания путешествий английских и французских предшественников.

Иностранная литература по Восточной Полинезии, имевшаяся на борту «Надежды», а также источники по истории и культуре Маркизских островов, например, дневник Эдварда Робартса 4, дополненные трудами участников показа, позволили исследователям выпустить новое, более обстоятельное издание [74] о первой отечественной кругосветной экспедиции 5. В нём содержится немало интересной информации, к примеру, некоторые малоизвестные сведения о том же Эдварде Робартсе — «резиденте» Нуку-Хивы. Он не только помогал Крузенштерну и Лисянскому снабдить корабли продовольствием, дровами и водой, но и оказывал неоценимую помощь россиянам при общении с местными жителями, знакомстве с их жизнью, обычаями, ритуалами. Его рассказы — не дополнительные штрихи к записям и дневникам российских мореплавателей, а в сущности — основа публикаций россиян о Маркизских островах. В эту книгу включены также отрывки из обнаруженной публикации в лондонском «Философском журнале» писем Крузенштерна и доктора Эспенберга, посланных с Камчатки в 1804 году. Они, эти письма, извещавшие о ходе экспедиции, отправлялись её участниками — лейтенантами М. И. Ратмановым, Ф. И. Ромбергом, натуралистом В. Т. Тилезиусом, астрономом И. К. Горнером — в научные журналы и другие издания. Так, последний из них, находившийся на «Надежде», по итогам экспедиции опубликовал ряд научных статей по гидрографии и метеорологии. Уместным будет сообщить некоторые подробности о физике и астрономе И. К. Горнере, одном из ранних швейцарских кругосветных путешественников, втором после Дж. Веббера из Бёрна, художнике 3-й экспедиции Дж. Кука. Он, будучи жителем Цюриха, явился первым из своих земляков, кто видел маркизцев, японцев и айнов, став, можно сказать, связующим звеном между Швейцарией и Японией. Его этнографические коллекции положили основу собраниям Цюрихского этнографического музея. Началось с того, что в апреле 2004 года сотрудник музея Ф. Даллэ обнаружил папку рисунков Горнера — акварели, эскизы, а также карты, многие из которых (103) выполнены во время новой российской кругосветки. Они в значительной мере дополняют информацию и рисунки Лангсдорфа, Тилезиуса и Левенштерна, иногда, правда, почти полностью совпадая с ними. Горнер первым из участников плавания опубликовал в «Ежемесячной корреспонденции для поощрения географии и астрономии» 8 писем 6, полностью отражающих все этапы экспедиции. Они, хотя и издавались уже тогда, когда корабли ещё были в пути (с января 1804 по октябрь 1806 г.), всё же оставались практически неизвестными как у нас, так и за рубежом. Объяснялась такая их неприметность всё той же ранней датой появления в печати, а также небольшим тиражом журнала, на страницах которого они увидели свет.

В ЭТИХ письмах содержатся не только научные изыскания, но и личные впечатления автора — поэтичное и подробное описание северного сияния, свечения микроскопических животных в воде, жизни аборигенов Полинезии, рассказ о стоянке в Японии и пути вдоль её западного берега, Хоккайдо и Сахалина, о пребывании в Китае и возвращении домой.

К сожалению, до сих пор остаются в тени страницы военной летописи Отечества, принадлежащие перу первого лейтенанта корабля «Надежда», то есть помощника И. Ф. Крузенштерна, Макара Ивановича Ратманова. В кругосветном плавании он вёл любопытный и колоритный по стилю дневник, где подробные и живописные, порой несколько наивные замечания об увиденном перемежаются с философствованиями и лирическими обращениями к «владычице его души», оставшейся в России. «Нет, любезнейшие мои! Может быть, Тихова океана островитяна, своею природною простотою в бедных и безпорочных хижинах, принудят меня не мыслить о вас, — с нескрываемыми искренностью и простодушием заверял он, — и то не болие каких ни есть секунд. Может быть, природою одаренный красавицы сих островов заставят посмотреть на них, улыбнуться и сказать: “Ах! Ане хароши. Но твоими, владычица души моей, могут быть толка нимфами и рабынями”» 7.

На страницах дневника М. И. Ратманов предстаёт как бравый морской офицер, отважный мореплаватель, обошедший «около света» под командой Крузенштерна, человек непосредственный, со своеобразным чувством юмора и большой патриот России. Он писал: «Пусть невежды сожалеют, что оне Россияне. Я ж себе счастливейшем почитаю, что магу называтца оным, ибо родшие меня были верноподъданныя отечеству»; «Цените любезнейшее отечество всему на свете, и, когда можна, зажмите пасти тем мерским, которыя сожалеют, что оне рождены Россиянами. Сии мудрецы мне кажутца или незаконно Рожденными, или, упражнявшись в науках, изстощили свой Разсудок, котораго уже ничего не осталось» 8. [75]

Рукописное наследие М. И. Ратманова, как уже говорилось, пока остаётся ещё мало изученным. Между тем существует три авторских варианта его дневника, хранящихся как в России (Российский государственный архив Военно-морского флота и Российская национальная библиотека), так и во Франции (Национальная библиотека) (Подробнее о дневниках М. И. Ратманова см.: Вопросы истории. 2008. № 5).

На корабле Ратманов вёл одновременно два дневника, к чему вынуждало требование, в соответствии с которым каждый офицер после плавания должен был сдать в Адмиралтейств-коллегию свой журнал. Участники плавания знали также, что личные дневники офицеров экспедиции Дж. Кука, обнаруженные в архивах много лет спустя, английское адмиралтейство просто отобрало у авторов. Не желая рисковать, Ратманов потому и вёл два дневника, а также оставлял в особой тетради копии всех писем, отсылаемых в Россию. Они также являются интересным историческим источником.

Ратманов в качестве «официального» для представления в Адмиралтейств-коллегию начал вести «Морской дневник» 9, куда переписывал навигационные данные из вахтенного журнала. По 41-й лист эти его записи выдержаны в спокойно-повествовательном тоне. Здесь, к примеру, нет ни одного упрёка в адрес посла Н. П. Резанова, совершенно не упоминается о его противостоянии руководителю экспедиции во время её пребывания на Маркизских островах и на Камчатке. Но далее, когда речь зашла о нахождении кораблей в японских водах, Ратманов почти на каждой странице просто обрушивает на Резанова оскорбительные характеристики. После этого он уже, похоже, не в силах относиться к своему «Морскому дневнику» как к документу, предназначенному для отчёта, и видит в нём сокровенного собеседника, позабыв об официальном тоне полуслужебных записок.

Неоконченный вариант других путевых заметок 10, исполненных на корабле, также предназначался, как представляется, для себя лично и для друзей. Здесь Н. П. Резанов уже с первой страницы подвергается резкой критике, объявляясь «нископоклонистом». В этом дневниковом варианте чаще, чем в других, встречаются упоминания о «дражайших» и «любезнейших сердцу», то есть тех, кого он оставил в России, а также обстоятельные разъяснения некоторых морских терминов, в которых, разумеется, сам он, конечно же, не нуждался.

Третий дневник, хранящийся ныне в Париже, в Национальной библиотеке, уже попадал в поле зрения публикаторов. Его страницы увидели свет в 1876 году, когда «ежемесячное прибавление» к морской газете «Яхта» начало печатать их по предоставлению редакции сыном М. И. Ратманова — камергером Петром Макаровичем. Публикацию сперва довели до прибытия экспедиции на Камчатку, потом, после перерыва, снова возобновили, так и не окончив. К тому же редакторская правка текста настолько исказила стиль Ратманова, что назвать эту публикацию чисто авторской возможно лишь с большой натяжкой. Редактор, устранив все неправильности орфографии Ратманова и выправив синтаксис, совершенно лишил текст оригинального колорита 11. Подобной редакции подверглась и первая публикация письма М. И. Ратманова в «Вестнике Европы» (1804 г.) со стороны Н. М. Карамзина.

В Национальной библиотеке Франции хранятся три тетради Ратманова. Первая — это чистовой вариант дневника, переписанный красивым чётким почерком уже после [76] плавания. На это указывают описки — Ратманова, например: «Прибыв к острову Тенерифу [нужно: Св. Екатерины], что в Бразилии». Если человек пишет дневник день за днём, он не перепутает название места, где сейчас стоит его корабль. Такая ошибка возникает лишь при механическом переписывании. На датировку парижского дневника косвенно указывает сам текст: «Гишпания! Но она изчезла как роза от зимней стужи, и сия бывшея силная и гордая нация, почти в подъданстве щастливаго Корсиканца» 12. Намёк сделан на события 1808 года, когда испанский король Карл IV отрёкся от престола и передал свои права Наполеону. 20 июля 1808-го испанским королём стал брат Наполеона — Жозеф, что вызвало народное восстание. Можно предположить, что парижский дневник написан именно в 1808 году, но никак не позже 1812-го, поскольку Наполеона тогда уже не могли назвать счастливым корсиканцем.

Вторая, хранящаяся в Национальной библиотеке в Париже ратмановская тетрадь под названием «Кругосветное плавание Крузен[штерна] 13, первая запись в которой помечена 2 августа 1805 года, представляет собой не что иное, как окончание рукописи, содержащейся ныне в Санкт-Петербурге (РГА ВМФ). Если эти две тетради соединить, то получится полный текст первоначального журнала, который Ратманов вёл на корабле.

В третьей тетради 14 Ратманов аккуратно копировал письма, отсылаемые им на Родину из Бразилии, Японии, с Камчатки и адресуемые сестре, друзьям, П. В. Чичагову, Н. М. Карамзину и т.д.

В своих дневниках, в трёх их версиях, Ратманов почти не повторялся, повествуя об одних и тех же событиях по-разному, то есть избирая иную форму изложения. Его стиль настолько необычен, а построение фраз столь оригинально, что они заслуживают отдельного филологического исследования.

М. И. Ратманов подчёркивал отвагу и мужество российских моряков, впервые отправившихся «кругом света», всегда помнил о «любезном Отечестве» и отдавал ему предпочтение. Так, Камчатку он сравнивает с плодородной Бразилией, и не в пользу последней.

Вот несколько выдержек из его описаний.

«Словом, Комчатка меня очаровала, и я в ней нахожу болие приятностей натуры, чем в Бразилии, с тою разницею, что там шаг на берег [сделаешь] и видешь древеса, отягченные плодами, вкусить их призывающия; как в то время крокодил или другая какая ехидна на человека устремляется, а здесь нет ни того, ни другова, иди во всей Комчатке — и никакой ехидны не опасайся, ибо никем оне здесь не виданы.

В лесах множество зверей, как-то диких баранов, коз, оленей, человеку пищу дающия и первыя, вкусам не уступающий самым лутчим, лисиц, соболей, выдр. Здесь в великом множестве медведей, который столко смирны и человека убегают. Китов, нерпов, рыбы красная, белая и лососей вмещают комчатския воды бездну. Водяной дичины естли во всем свете столка, как в Комчатке».

Ратманов с большой симпатией писал об угнетённых народах — неграх Бразилии, айнах Хоккайдо, часто резко отзываясь об их притеснителях: «Жители сверх природных португальцев большая часть африканских негров или склавов, которых выгоняют на площать для продажи нагих. Да и обходятся с ними, как с теми, который созданы в 6-й день по сотворении мира».

К «диким» маркизским людоедам Ратманов отнёсся без всякого пренебрежения или превосходства белого человека: «У них в обыкновении неприятелей своих есть; а было пред сим за два года неурожай фруктов, которой составляет жителей всегдашнею пищу. И оне тогда убивали детей и жён, которых и съедали. <...> Толко сие заключить можна при совершенной крайности. Ибо поступки [диких] и самой их вид доказывает добросердечие» 15.

Дневники М. И. Ратманова несут большое количество научной (морской и этнографической, страноведческой) информации, отражают патриотический настрой автора и его личные переживания — ностальгию и разлуку с близкими. В целом нужно подчеркнуть, что все версии дневника Ратманова ценны для науки и крайне интересны как живой голос русского человека XVIII века, повествующий о перипетиях непростых испытаний.

Думается, будет важным для дальнейшего исследования и изучения военной летописи Отечества привлечь внимание научной общественности и к ещё не опубликованным материалам первой российской кругосветной экспедиции, чтобы это богатство стало, наконец, доступно читателям.

О. М. ФЁДОРОВА


Комментарии

1. Левенштерн Е. Е. Вокруг света с Иваном Крузенштерном / Сост. А. В. Крузенштерн, О. М. Фёдорова, Т. К. Шафрановская. СПб., 2003.

2. Вокруг света с Крузенштерном / Сост. А. В. Крузенштерн, О. М. Фёдорова. СПб., 2005.

3. Фёдорова О. М. Книги на борту «Надежды» как источник географических сведений для участников первой российской кругосветной экспедиции. // Петерб. библ. школа. СПб., 2002. № 3. С. 40-47.

4. Robarts Ed. The Marquesan Journal of Edward Robarts. 1797-1824 / Ed. G. De-ning. Canberra, 1974.

5. Фёдорова И. К., Фёдорова О. М. Россияне в «Тихом море»: первая российская кругосветная экспедиция на островах Полинезии. СПб., 2006.

6. Homer J. C. Nachrichten von der Russischen Entdeckungsreise // Monatliche Correspondenz zur Beforderung der Erd- und Himmelskunde / F.X. v. Zach. 1804 Janv. 1806 Oct.

7. Журнал М. И. Ратманова. В путешествие Крузенштерна // Рукописный отдел Российской национальной библиотеки; СПб. (РО РНБ). Ф. 1000. Оп. 2. № 1146. Л. 35 об.

8. Там же. Л. 15, 15 об., 18 об.

9. Ратманов М. И. Журнал кругосветного плавания // Российский государственный архив Военно-морского флота (РГА ВМФ). Ф.14. Оп.1. Д.149.

10. РО РНБ. Ф. 1000. Оп. 2. № 1146.

11. Ратманов М. И. Записки // Ежемесячное прибавление морской газеты «Яхта». 1876. №8, 16, 18,24.

12. Он же. Вояж кругом света // Bibliotheque Nationale (Paris). Departement des manuscrits. Slave, 104. Л. 5,5 об., 8 об., 22 об.

13. Он же. Кругосветное плавание Крузен[штерна] // Bibliotheque Nationale (Paris). Departement des manuscrits. Slave, 103(2).

14. Он же. Письма русских путешественников из Бразилии к господину NN (Н. М. Карамзину) // Вестник Европы. 1804. Ч. XXX. Slave 103(1).

15. Журнал М. И. Ратманова... Л. 54, 30, 45 об., 46.

Текст воспроизведен по изданию: Архивные сокровища о первой российской кругосветной экспедиции // Военно-исторический журнал, № 7. 2008

© текст - Федорова О. М. 2008
© сетевая версия - Тhietmar. 2021

© OCR - Николаева Е. В. 2021
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Военно-исторический журнал. 2008