Комментарии

1. См.: Иоаннесян Ю. А. Очерки Веры Баби и Бахаи: Изучение в свете первичных источников. СПб., 2003. Гл. 2.

2. См.: Иоаннесян Ю. А. Санкт-Петербургская коллекция материалов по бабизму и религии бахаи (XIX - начало XX в.) // Письменные памятники Востока. 2005. № 1 (2). С. 304-320.

3. Эта рукопись содержит 29 арабоязычных Посланий Бахауллы без указания имени автора. Все они вошли в сборник, опубликованный В. Р. Розеном (см. о В. Р. Розене ниже). В изданном им томе (Первый Сборник посланий Бабида Бехауллаха / Изд. Бар. В. Розен. СПб., 1908) они составляют первую половину текстов.

4. В этой рукописи каждому тексту предшествует криптограмма «152», написанная по-арабски красными чернилами, означающая «Баха[улла]» по системе абджада. Сборник включает Послание к царям с указанием его названия красными чернилами на полях, Скрижаль храма вместе с примыкающими к ней Скрижалями правителям/властелинам, Скрижаль к Раису и некоторые другие арабоязычные Послания, опубликованные В. Р. Розеном в Collections Scientifiques. Т. VI. С. 145-243 (Collections Scientifiques de l'lnstitut des Langues Orientales du Ministere des Affaires etrangeres. SPb.: Imprimerie de l'Acadernie imperiale des sciences. T. I. Les Manuscrits Arabes. Decrits par Baron Victor Rosen. 1877; T. III. Les Manuscrits Persans, decrits par Le Baron Victor Rosen. 1886; T. VI. Les Manuscrits Arabes. Decrits par M. M. Gunzburg, V. Rosen, B. Dorn, K. Patkanov, J. Tchoubinof. 1891).

5. Коллекция материалов по бабизму и религии бахаи подробно описана В. Р. Розеном в томах I (с. 179-251), III (с. 1-51), VI (с. 141-255) указанного в предыдущем примечании многотомного издания Collections Scientifiques. Описание второй из упомянутых нами рукописей, содержащей как Послание к царям, так и Скрижали правителям/властелинам, находится в томе VI.

6. См.: Browne E. G. The Babis of Persia // Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland (JRAS). New Series. Vol. 21. L., 1889. P. 954-958.

7. См.: Collections Scientifiques. T. VI. P. 146-148.

8. См.: Browne E. G. Some Remarks on the Babi Textes Edited by Baron Victor Rosen in Vols. I and VI of the Collections Scientifiques de l'lnstitut des Langues Orientales de Saint-Petersbourg//JRAS. Vol.24. L., 1892. P. 270, 273-276.

9. См. примеч. 1.

10. Ср.: Первый Сборник Посланий Бабида Бехауллаха. С. 40. Здесь и далее без особого указания перевод наш.

11. Ср.: Там же. С. 41-42.

12. См. об этом: Абдул-Баха. Мысль мира. Речи и наставления Абдул-Баха о новой культуре мира. М., 1992; Эфенди Ш. Призыв к народам. Выдержки из Писаний. СПб., 1993; The Promise of World Peace. October 1985 // Messages from the Universal House of Justice. 1963-1986. The Third Epoch of the Formative Age. Wilmette, 1996. P. 681-696 (в рус. пер.: Обещание мира во всем мире. Заявление Всемирного Дома Справедливости к народам мира. Октябрь 1985); см. также: Иоаннесян Ю. А. Вера Бахаи. СПб., 2003. С. 210-223.

13. Ср.: Первый Сборник Посланий Бабида Бехауллаха. С. 42.

14. Ср.: Там же.

15. В материалах СПбФ ИВ РАМ, включая описанные и опубликованные В. Р. Розеном тексты, среди Скрижалей правителям/властелинам нам не удалось обнаружить посланий немецкому кайзеру и австрийскому императору.

16. См.: Momen W. A Basic Baha'i Dictionary. Oxf., 1989. P. 216. Факсимильный образец такой каллиграфии см.: Kitab-i NUQTATU'L-KAF, Being the Earliest History of the Babis Compiled by Hajji Mirza Jani of Kashan / Ed. from the unique Paris ms. suppl. persan 1071 by E. G. Browne. L., 1910 (следует за оглавлением по-персидски - без пагинации).

17. Ее арабский текст см.: Collections Scienlifiques. Т. VI. Р. 149-172. Выдержки из нее в нашем переводе см.: Иоаннесян Ю. А. Вера Бахаи. С. 62-63.

18. Текст в оригинале см.: Collections Scientifiques. T. VI. Р. 195-216.

19. Ibid. Р. 216.

20. В работах конца XIX - начала XX в. последователи Бахауллы - бахаи - еще нередко именовались бабидами.

21. Ср.: Browne E. G. The Babis of Persia. P. 956-957; Collections Scientifiques. T. VI. P. 192-193.

22. См.: Collections Scientifiques. T. VI. P. 196.

23. Подробнее о содержании этого послания см.: Taherzadeh A. The Revelation of Baha'u'llah. Vol. 2. Adrianople 1863-1868. Oxf., 2001. P. 337-340.

24. См.: A Traveller's Narrative Written to Illustrate the Episode of the Bab / Edited in the original Persian, and translated into English, with an Introduction and Explanatory Notes, by E. G. Browne. Vol. 1-2. Cambridge, 1891.

25. Цитируется по не опубликованному пока официальному переводу Послания к сыну волка (см. о нем выше), в котором в числе прочих Бахаулла приводит выдержки и из своего Послания к персидскому шаху. Оригинальный текст см.: Collections Scientifiques. T. VI. Р. 196.

26. То есть Бог.

27. Ср.: Collections Scientifiques. T. VI. Р. 201.

28. Полный его текст в оригинале см.: Там же. С. 188-191.

29. Ср.: Там же. С. 189.

О своей функции объединителя человечества Бахаулла говорит еще более определенно в Послании к сыну волка: «Мы пришли для объединения тех, кто на земле, и союза между ними» (Baha'u'llah. Epistle to the Son of the Wolf Hofheim-Langenheim: Baha'i'-Verlag GMBH. 1982 (на перс. яз.). S. 18 (пер. наш), ср. англоязычную версию: Baha'u'llah. Epistle to the Son of the Wolf Wilmette, 1988. P. 24).

30. См.: Collections Scientifiques. T. VI. P. 147-148.

31. Ср.: Там же. С. 190-191; ср. также: Browne E. G. The Babis of Persia. P. 971.

О мерах коллективной безопасности будущего планетарного содружества народов см. ссылку на литературу в примеч. 12.

32. Оригинальный текст Послания турецкому султану см.: Collections Scientifiques. T. VI. Р. 217-224. Это не первое обращение Бахауллы к султану Абдул Азизу. Воззвание к нему содержится и в Послании к царям, а еще ранее - в послании, отправленном из Константинополя перед высылкой Бахауллы в Адрианополь (декабрь 1863 г.), текст которого, к сожалению, не сохранился. См.: Effendi Sh. God Passes by / Introd. by G. Townshend. Fourth printing. Wilmette, 1995. P. 158-159.

33. Ср.: Collections Scientifiques. T. VI. P. 220.

34. Кулах - распространенный в Персии мужской головной убор.

35. Ср.: Collections Scientifiques. T. VI. Р. 220-221.

36. Ср.: Там же. С. 221.

37. Оригинальный текст см.: Там же. С. 224-231.

38. Подробнее о содержании этого послания см.: Taherzadeh A. The Revelation of Baha'u'llah. P. 413-414.

39. Текст Послания русскому царю в оригинале см.: Collections Scientifiques. T. VI. Р. 186-188.

40. См.: Аккерман Н., Хассел Г. Вера Бахаи в России // Хэтчер У. С., Дуглас Мартин Дж. Новая мировая религия / Пер. с англ. С. Сухарева. СПб., 1995. Прил. II. С. 250-286; Иоаннесян Ю. А. Вера Бахаи. Гл. 4.

41. Цитируется по упомянутому выше неопубликованному официальному русскому переводу Послания к сыну волка. Оригинальный текст процитированного отрывка см.: Collections Scientifiques. T. VI. Р. 186.

42. Это событие описано А. Г. Туманским и бар. В. Розеном. См.: Туманский А. Г. Два последних бабидских откровения (***) //3BOPAO. СПб., 1892. Т. 6 (1891). С. 316-317; Collections Scientifiques. Т. VI. Р. 247-248.

43. А. В. Комарова (примеч. А. Г. Туманского).

44. Государя Императора (примеч. А. Г. Туманского).

45. Перевод не точен: арабско-персидский термин, употребленный здесь, означает не «на погибель», а «вопреки/вопреки воле».

46. Туманский А. Г. Два последних бабидских откровения. С. 319-321.

47. Термин «мировые религии» здесь не следует понимать как синоним выражения «религии мира», которых, естественно, больше четырех. Мировыми в данном значении признаются религии, выходящие за рамки одного этноса или государства и объединяющие в рядах своих последователей представителей самых разных народов.