Комментарии

1. Опубликовано в: "Melanges asiatiques tires du Bulletin Historico-philologique de l’Academie Imperiale des Sciences de St.-Petersbourg, t. II, 4 e livraison, SPb., 1865, стр. 440-444 (далее - Mel. as.).

2. B. Dorn, Die Sammlung von morgenlandischen Handschriften, welche die Kaiserliche Offentliche Bibliothek zu St.-Petersburg im Jahre 1864 von H rn v. Chanykov erworben hat, SPb., 1865, стр. 31, N 108.

3. А. П. Ковалевский, Книга Ахмеда Ибн-Фадлана о его путешествии на Волгу в 921-922 гг., Харьков, 1956, стр. 151-154 (далее - Ковалевский).

4. См. там же, стр. 41, 44, 46, 62, 80, 93, 94, 151-154.

5. "Материалы по истории туркмен и Туркмении", 1, М.-Л., 1939, стр. 20, 151-155 (далее - МИТТ, 1).

6. О чтении тахаллуса Бина’и см.: А. Н. Болдырев, Зайнаддин Васифи, таджикский писатель XVI в. (Опыт творческой биографии), Сталинабад, 1957, стр. 321, прим. 104 (далее - Волдырев).

7. "Бабур-наме. Записки Бабура", Пер. М. Салье, Ташкент, 1958, стр. 103, 208-209 (перевод выполнен по хайдарабадской рукописи, изданной А. Беверидж; указанные страницы соответствуют лл. 87а, 179б-180а рукописи).

8. Воспроизведено: В. В. Бартольд, Мир-Али-Шир и политическая жизнь, - "Мир-Али-Шир. Сборник к 500-летию со дня рождения", Л., 1928, стр. 160-161 (далее - Бартольд).

9. А. Самойлович, Шайбани-намэ, - ЗВО, XIX, СПб., 1910, стр. 0164.

10. Бартольд, стр. 160-161.

11. М. А. Салье, Кемаль ад-Дин Беннаи и его покровители. Страничка из истории культурной жизни Средней Азии, - "Дар. Альманах Союза советских писателей Узбекистана. К XX-летию УзССР". Ташкент, 1944, стр. 173-178.

12. А. Мирзоев, Бенаи, Сталинабад, 1957 (см. др. работы и статьи Мирзоева),

13. С. К. Ибрагимов, "Шеибани-намэ" Бенаи, как источник по истории Казахстана XV в., - "Труды сектора востоковедения АН КазахССР", 1, Алма-Ата, 1959, стр. 141-157; Б. А. Ахмедов, Неизвестная версия "Шейбани-намэ" Бенаи, - "Общественные науки в Узбекистане", 1965, № 2, стр. 51-55.

14. Болдырев, стр. 66-67.

15. Статья С. Нафиси (S. Naficy) в EI 2, стр. 1050.

16. См. E1 2, стр. 1050.

17. Бартольд, стр. 161.

18. Mel. as., II, стр. 442.

19. Н. Д. Миклухо-Маклай, Описание таджикских и персидских рукописей Института востоковедения, М.-Л., 1955, стр. 22-29, № 12, 13 (далее - Миклухо-Маклай).

20. Там же, стр. 24.

21. Lexicon bibliographicum et encyclopaedicum a Mustafa ben Abdallah Katib Jelebi dicto et nomine Haji Khalfa celebrato compositum primum edidit... G. Flugel. Leipzig-London, IV, стр. 188, 8071. Сведения о персидских рукописях сочинения см.: Миклухо-Маклай, стр. 28. См. также: J. Bagdatll. Hadiyyat al-‘arifin, asma’ al-mu‘allifin va asar al-musannifin..., II, Istanbul, 1955, с. 93; C. Turkey, Istanbul kutuphanelerinde osmanlilar devrinde ait turkce-arapca-farsca vazma ve basma cografya eserleri bibliografyasi, Istanbul, 1958, с. 3, № 554.

22. Mel. as., II, стр. 443.

23. в тексте рукописи ошибочно *** - Джуйджан (л. 48а).

24. Mel. as.. II, стр. 444.

25. МИТТ, 1, стр. 20. Эти денные, как установил Ю. Е. Борщевский, приводятся в материалах С. Л. Волина (см. его работу о тюрках в Архиве востоковедов ЛО ИВ АН СССР, стр. 16, 22, 39, сн. 2 и др.).

26. У Ибн ал-Факиха: Омар ибн ал-Азрак ал-Кирмани (МИТТ, 1, стр. 151). Переводы указанных отрывков из сочинения Ибн ал-Факиха в МИТТ, 1, выполнены С. Л. Волиным.

27. У Ибн ал-Факиха: Абу-л-‘Аббас ибн Мухаммад ибн ‘Иса ал-Марвази (МИТТ, 1, стр. 153).

28. Ковалевский, стр. 151-154.

29. Ковалевский, стр. 41.

30. Полный список этой коллекции опубликован Б. А. Дорном (Die Sammlung von morgenlandischen Handschriften, welche die Kaiserliche Offentliche Bibliothek zu St.-Petersburg im Jahre 1864 von H rn v. Chanykov erworben hat, cnh. 31. N 108).

31. К. Г. Залеман, Мусульманские рукописи, вновь поступившие в Азиатский музей в 1909-1910 гг., - ИАН, 1911, стр. 257, № 89.

32. А. М. Мугинов, Описание уйгурских рукописей Института народов Азии, М., 1962, стр. 155, № 285.

33. А. П. Ковалевский отмечает, что в более ранних версиях персидского оригинала сочинения больше арабских слов и терминов в тех отрывках, которые заимствованы у арабских авторов. В более поздних версиях они чаше заменяются персидскими [117] словами и терминами. (Ковалевский, стр. 284). В этом отношении рукопись B 798 должна быть отнесена к более поздней версии, чем рукопись "Ханыков, 108".

34. В конце фихриста сказано, что в сочинении всего 870 разделов (фасл, л. 15б), что далеко не соответствует действительности.

35. В тексте содержание главы пояснено так: о диковинках "духовности".

36. В тексте она обозначена как четвертая и содержание ее пояснено так: о диковинках солнца и луны. Содержание третьей главы и в фихристе пояснено так (л. 9б): о диковинках солнца, о его массе (составе), движении (вращении), о воздействии на все окружающее; о значении того, что человек увидит во сне луну и солнце.

37. В фихристе ее содержание пояснено так: о свойствах пяти звезд - Зухал, Муштари, Миррих, ‘Утарид, Зухра и о формах других звезд.

38. В фихристе ее содержание пояснено так: о 12 созвездиях, об их свойствах и формах. Н. В. Ханыков отнес эту главу ко II части сочинения.

39. В тексте, в начале этой части, содержание характеризуется так: о диковинках священного огня.

40. Содержание ее в тексте пояснено так: о диковинках падения (разрушения).

41. В фихристе (л. 9б) этой главе предшествует еще одна глава, ее содержание пояснено так: о диковинках воздуха и о его силе, о духовных существах, находящихся в воздухе. Глава с таким содержанием в сочинении отсутствует.

42. Озеро Ван.

43. В фихристе ее содержание пояснено так: о диковинках рудников, описание драгоценных камней.

44. В фихристе (л. 136) сведения о гробницах указаны во второй главе V части сочинения.

45. В фихристе ее содержание пояснено так. о племенах (кум) и племенных союзах (ил).

46. В фихристе эта глава не приводится. По содержанию она не соответствует никакой приводимой в фихристе главе. Видимо, она заимствована из другой редакции сочинения.

47. В начале текста этой главы пояснено, что в ней приводятся сведения "о странах варваров (= неверных) и о странах, [населенных] обращенными в ислам". В фихристе с таким содержанием указана первая глава шестой части.

48. По фихристу она должна иметь следующее содержание: диковинки среди людей; различия людей по племенам и народам. Вообще некоторые главы пятой части сочинения по содержанию соответствуют главам седьмой части по фихристу.

49. По содержанию соответствует девятой главе седьмой части по фихристу. По фихристу в седьмой части должна быть еще десятая глава - "об обществе духовном", в сочинении ее нет.

50. В фихристе (л. 15а): о животных, живущих в воде (далее поясняется, что говорится о рыбах).

51. В фихристе (л. 15а): о животных, находящихся в воде и имеющих яд, и еще те, которые находятся в воздухе.

52. В B 798 отсутствует текст, имеющийся на лл. 212а-21б а рукописи "Ханыков, 108".

53. В "Ханыков, 108" глава "о женщинах" несколько иная по содержанию: больше внимания уделяется порокам женщин и значению женщин для продолжения человеческого рода.

54. По содержанию это третья глава четвертой части рукописи "Ханыков, 108" (лл. 79а-148а).

55. Ковалевский, стр. 62.

56. Хам же (со ссылкой на рукопись ЛО ИВ АН СССР, шифр D 129).

57. Там же, стр. 101, 225 (прим. № 614а).

58. А. П. Ковалевский, Чуваши и булгары по данным Ахмеда Ибн-Фадлана, Чебоксары, 1954, стр. 57, прим. № 78 (далее - Ковалевский, Чуваши).

59. Там же, стр. 16 (со ссылкой на: R. Dozy, Supplement aux dictionnaires arabes, I, Leyde, 1881, стр. 400).

60. Ковалевский, Чуваши, стр. 16.

61. Г. В. Юсупов, Введение в булгаро-татарскую эпиграфику, М.-Л., 1960, стр. 76.

62. В. В. Бартольд, Арабские известия о русах, - СВ, 1, Л., 1940, стр. 29, 31, 48 (прим. № 45).

63. В. Смолен, К открытию списка сочинения Ибн-Фадлана, - "Вестник научного общества татароведения", Казань, № 1-2, январь-апрель, 1925, стр. 13.

64. G. Doerfer, Turkische Elemente in Neupersichen, III, Wiesbaden, 1965, стр. 183, N 1164.

65. З. М. Куданова. Определитель высших растений Чувашской АССР, Чебоксары, 1965, стр. 240.

66. Х. К. Баранов, Арабско-русский словарь, М., 1957, стр. 298.

67. Б. В. Миллер, Персидско-русский словарь, М., 1960, стр. 197.

68. Ковалевский, стр. 284 (рукопись B 798 он не знал, пишет лишь о более ранней хронологии переводов с арабским названием дерева, чем с персидским).