Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

32. УКАЗ  О НАЗНАЧЕНИИ НА ДОЛЖНОСТЬ ШИХНЕ ТУРКМЕН 1

Распространение справедливости и благодеяния прославляется на языках всех людей мира и вызывает восхищение в сердцах всех тварей. Владыки государств, проповедники различных религий и разных учений, последователи сходных течений и противоположных направлений единодушны в одобрении этих двух начал. [И в этом отношении] категорический приказ и неоспоримое повеление в священном и славном Коране, к которому “не приходит... ложь ни спереди, ни сзади — ниспослание мудрого, достохвального” (Коран XLI, 42), велит следующее: “Поистине, Аллах приказывает справедливость, благодеяние и дары близким и Он удерживает от мерзости, гнусного и преступления. Он увещает вас: может быть, вы опомнитесь!” (Там же XVI, 92). И каждый из властителей избрал свой путь и способ для управления миром, достижения удовлетворения Творца и благополучия человека и обеспечения средств [для] настоящей и будущей жизни, которому он уделяет внимание, и видит свои религиозные и земные пожелания в его плодах и результатах. А что касается обычаев и традиций /с. 81/ прошлых государей и султанов, которые были нашими отцами и дедами, да осветит Аллах их души, то все их обычаи и дела были похвальными и прекрасными, а славные их деяния останутся вечными и постоянными до тех пор, пока наследует Аллах землю и все то, что на ней, и Он — лучший из наследников. Нашим выбором являются справедливость и благодеяние, польза от которых распространяется на [различные] категории народов и животных из людей и зверей, скота и насекомых, птиц и дичи, а также кузнечиков и муравьев. И каждый из них имеет свою долю и свое счастье, исходя из милости, могущества и предопределения судьбы Господом всевышним. Главной заповедью при управлении миром является установление справедливости вслед за распространением благодеяния, ибо до тех пор, пока ра’ийаты и подчиненные не освободятся от натиска насилия и гнета притеснения, они [112] не смогут добывать себе пропитание и создавать условия для жизни. А признаки благодеяния в их делах появятся только после укрепления основ справедливости. Мы убеждены в том, что следует распространить справедливость среди людей до такого уровня, чтобы все бедные и слабые могли находиться в безопасности от [притязаний] богатых и могущественных людей относительно пожертвований 2. А уполномоченные лица, хашам и слуги должны быть так крепко предупреждены и порицаемы, чтобы ни один слабый не был ими подвергнут насилию и лишениям на дорогах и переправах и не искал бы убежища и не убегал бы от стоянок кавалерии 3 в соответствии с тем, что говорится в священном Коране — слове Господа всемогущего: “А когда они дошли до муравьиной долины, одна муравьиха сказала: “О муравьи, войдите в ваше жилье, пусть не растопчет вас Сулейман и его войска, не замечая этого”” (Там же XXVII, 18). И самыми достойными из ра’ийатов, в отношении которых должно быть проявлено милосердие, внимание, сострадание и забота, являются обитатели пустыни и жители степей, которые находятся вдали от населенных пунктов и вести об их благополучии или несчастье, постигших их, [как правило], поздно доходят до двора. А [что касается] их изделий и промысла, то они способствуют увеличению достатка, богатства, дохода и наслаждению людей века 4, а знатные и простолюдины имеют свою долю и свою часть в тех благах и богатствах. Исходя из этого предисловия, разум потребовал, чтобы должность шихне и заботу о конных отрядах эмиров и саларов туркмен Гургана 5, его окрестностей и округи мы передали славному брату, великому, победоносному эмиру исфахсалару Шамс ал-Миллат Инандж Билгя Улуг Джандар-беку 6, да продлит Аллах ему свою помощь! Несмотря на то что в управлении войсками и в обласкании ра’ийатов он является деятельным мужем и занимает высокую должность, воспитан под сенью нашего внимания, наделен и одарен [достоинствами] нашего характера и наших традиций, опередил подобных ему людей [благодаря] выработке в себе похвальных качеств, славных примеров, познанию важных и значительных дел и проявил убедительные доказательства [своего] превосходства и преимущества /с. 82/; и хотя в силу зрелости своего опыта и благоразумия он не нуждается в предупреждении относительно выполнения обязанностей этой должности, тем не менее в соответствии с установленным правилом мы повелеваем, чтобы он милостиво обращался с теми ра’ийатами, которые отданы нам Господом на хранение, удалил и оградил бы их от всех злоупотреблений и вымогательств, постарался бы в оказании уважения шейхам и благочестивым людям, обуздал и укротил бы злоумышленников и лиходеев, назначил бы [113] достойных и не склонных к притеснению наибов, своевременно требовал бы причитающиеся должности шихне сборы и налоги 7, не переходил бы в этом деле за [пределы] предыдущего постановления, не устанавливал бы нового правила, дал бы приют каждому салару и предводителю вместе с домами  и их людьми, которые относятся к ним и числятся за ними, [в] тех пастбищах и водопоях, и не допускал бы, чтобы они чинили насилие и жестокость.

Приказ таков, чтобы все эмиры, салары и предводители туркмен Гургана и его округи, да усилит их Аллах, обращались по своим делам и интересующим вопросам к брату Улуг Джандар-беку, направляли бы свои просьбы в его диван, не пренебрегали бы его одобрением, повиновались бы ему в том деле и в той службе, на которую мы его назначили, действовали бы так, как он посчитает нужным, вносили бы его наибам налоги, причитающиеся должности шихне в соответствии с предыдущим постановлением, платили бы налоги за пастбища 8 его наибу согласно тому, что уже установлено, и при любых обстоятельствах следовали бы по дороге повиновения и подчинения, дабы заслужить большую милость и расположение, если пожелает всевышний Аллах.


Комментарии

1. Огузские (туркменские) племена стали переселяться на территории,, подвластные Сельджукидам, при султане Малик-шахе (Бартольд. Туркестан, 392). При султане Санджаре они кочевали в Хорасане и Гургане (Агаджанов. Очерки истории огузов и туркмен, 229 — 232).

2. Садакат (ед. ч. садака), букв, “пожертвование”, “подаяние”. Здесь подразумевается подать, которая под предлогом “приношения ра’ийатов феодалам” взималась с населения. Об этом см.: Бехзади, 10.

3. Подразумеваются военные постои, а также вытаптывание посевов ра’ийатов конницей различных воинских подразделений.

4. В основном скотоводство, выделка шкур, изготовление стрелкового оружия.

5. Конные отряды туркмен, находившиеся под командованием племенных вождей (саларов), широко использовались сельджукскими эмирами и султанами в военных экспедициях. В сельджукскую армию набирались представители различных племен и народностей. См.: Сиасет-намэ, 107, 108,

6. Один из эмиров султана Санджара. Джандар — “носитель оружия”, “палач”. Джандары были воинами, выполнявшими роль стражей и палачей (Dozy. Т.1, 168).

7. Во многих указах “‘Атабат ал-катаба” упоминаются сборы и налоги, взимаемые с населения, которые шли на содержание чиновников. Они [143] упоминаются в следующих вариантах: “русум-и шихнеги”, “хукук-и рийа-сат”, “русум-и ‘амал”, “марсум-и рийасат ва истифа’”.

8. “Хукук-и мара’и” — налог за использование пастбищ. В основном касался кочевников.