Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ГОРОДА ИРАНА

ШАХРЕСТАНИХА-ЙИ ЭРАНШАХР

Вводная часть произведения

Ср.-перс. pad nām ī dādār — «во имя Творца». Так начинаются зороастрийские среднеперсидские тексты. Эта формула, как правило, ведется от имени Охрмазда (Ахура Мазда).

Ср.-перс. weh abzōnīg — «приумножающий благо». Эпитет Зороастра.

Ср.-п. weh — «хороший, лучший, самый хороший» (из творений Ахура Мазды), из авест. Vahyah — «делать хорошо». Ср. арм. Veh — «1. возвышенный, высокий; 2. величественный, величавый; 3. верховный, святейший (о католикосе)» — заимствование из среднеперсидского или парфянского».

§1. Ср.-перс. Šahrestānīhā — «города». Šahrestān + суф. мн.ч. īhā. Šahrestān из др.-ир.

*xšaΘra-stāna-. Др.-перс. xšaça-> ср.-перс. Šahr, ср.-перс. надписи štr > н.-перс. šahr. В Авесте форма термин известен как xšaϑra; парф. xšahr / парф. надп. hštr; греч. версия надписи — πολιν/πολεις (Back 1978; 263). Общее значение термина šahrestān — «провинция», «столица» или «город» однако также имеет значение «город с округой». О значении термина на административных печатях см. (Gyselen 1989; 42). Шахр (šahr) управлялся шахрдаром (šahrdār), который был, по-видимому, местным царьком (ситуация известная для III в. н. э.) и позднее назначался царем царей (Lukonin 1985;701). Провинции или шахры (šahrs) находились под началом различных чиновников таких, как шахраб (šahrab) и мобед (mowbed). Мобед — «зороастрийский жрец», имел дело с вопросами прав собственности и другими правовыми вопросами. Амаргары, (āmārgar) — «счетчик», тоже упоминаются как чиновники, занимающиеся финансовыми аспектами одной или нескольких провинций. Применительно к «ŠĒ», šahrestān означает столицу со своей округой.

Ср.-перс. zamīg — «земля/страна».

Zamīg — это северо-западная форма, которая используется параллельно с юго-западной формой damīg. Ср. Авест. zam-; манн.-парф. zmyg, н.-перс. zamīn. [126]

Ср.-перс. Ērān-šahr — «страна/Иранская империя».

Э. Херцфельд считает, что понятие Ērān-šahr образовалось в ахеменидское время и выступало как официальное название империи *aryānām xšaça (Herzfeld 1947; 699-700). Ньели в своей работе показал, что концепция Иран/Ērān-šahr появилась в III в. н. э., и была результатом религиозно-политической пропаганды во времена Ардашира I (224-240 гг.) (Gnoli 1989; 177-178).

Ср.-перс. jud jud rōz (YWM) — «различные дни».

Ср.-перс. sar-xwadāy — «независимый правитель» — sar «глава», авест. sara-; манн.-парф. sr; паз. sar; н.-перс. sar. Xwadāy / MRWHY — «сюзерен или правитель в политическом значении», «Бог» в еврейско-христианском значении; арам. mārā; сир. moā; Манд. mara; аккад. marū; парф. надп. hwtwy; ср.-перс. xwdʼy; паз. xwadāē; и в н.-перс. xudā, выступает для значения «Бог» (Shayegan 1998; 31-54). См. Molé для dēr-xwadāy в Dēnkard 5.2.9 и Dēnkard 7.4.83 вместо sar-xwadāy (Molé 1967; 58 & 108), где Амузегар и Тафаззоли справедливо читают оба пассажа как sar-xwadāy (Amuzegār & Tafazzolī 1372; 104 & 115). Общее значение этого слова — «независимый правитель» — эквивалент для араб. Mulūk al-Tawāʼif. Это подтверждается также данными «Kārnāmag ī Ardaxsīr ī Pābāgān».

Ср.-перс. gōkān — «подробно».

Маркварт и Нюберг читают это слово как dōgān — «вдвойне», так как они считали, что название городов упоминалось дважды. Поскольку здесь упоминаются множество городов, имеет смысл читать слово как gōkān — «подробно».

Ср.-перс. ayādgār — «память».

Н.-перс. Yādegār — «завещание» или «память».

§2. Ср.-перс. Kust«сторона»; «провинция»; «direction»; «область». Ср.-перс. kust, kustag — «сторона, направление; округ», парф. kws из др.-ир. *kausa-.

Синонимом для этого термина является арм. Koys — «фланг, сторона» (Gen. kusay) — заимствование из ср.-перс. Ср. также термин padgos — «область», а также арм. Patgosapan.

В VI в. н. э. в сасанидской империи существовало четырехчленное деление на четыре главные стороны, как результат военно-административных реформ Кавада I и Хусрава I (См. Хуршудян 1992, сс. 69-74).

В среднеперсидских источниках упоминаются следующие стороны: 1) kust ī xwarāsān «четверть северо-востока» 2) kust ī xwarwarān «четверть юго-запада» 3) kust ī nēmrōz «четверть юго-востока» и 4) kust ī ādūrbādagān «четверть северо-запада».

Ср.-перс. Kāūs ī kawādān «Каус, сын Кавада».

Каус был третьим кайанидским царем, сыном Кай Абиоеха, внуком Кай Кавада (Justi 1895; 334). Однако в «ŠĒ» он выступает как сын Кавада. [127]

Ср.-перс. Siyāwaxs — «Сийавахш».

Авест. Siiāuuarsan — «имеющий черных жеребцов». Он является сыном Кауса, которого убил Фрасийак.

§3. Ср.-перс. Kay-husraw — «Кай-Хусрав».

Авест. kauui hausrauua. Кай-Хусрав был сыном Сийавахша, и согласно авестийским, среднеперсидским и персидским текстам он победил в бою Фрасийака — убийцу Сийавахша. Он является наиболее известным кайанидским персонажем, символом «Славы» и «Праведного правления» в иранском мире.

Ср.-перс. Ātaxs wahrām — «Победоносный Огонь».

Ср.-перс. Wаrаhrān из авест. VereƟraγna-; др.-ир. *Vartragna — «бог победы», букв. «сила, которая разбивает сопротивление». Ср. арм. из парф. Vahagn, из ср.-перс. Vahram, Vram.

Огонь Вахрама (Ātaxš wahrām) учреждался также раннесасанидскими монархами и Верховным жрецом империи Кирдером. См. ŠKZ 22 (Beck 1978; 329-330: Gignoux); KKZ 2/ KNRm5/ KSM 3; and KKZ 5/ KNRm 12/ KSM 6 (Gignoux 1991; 54-56). Этот Огонь один из трех его разновидностей: ātaxš Wahrām, Ātaxš Ādūrān, и Ādurōg-T Dādgāh. Из упомянутых «Победоносный Огонь» считался самым исключительным по своей важности, и два высококвалифицированных жреца всегда должны были находиться около него (Yamamoto 1981; 89).

§4. Ср.-перс. taxtag ī zarrēn — «золотые таблички». Ср.-перс. taxtag — «доска». Ср. арм. taxtak заимствование из парфянского.

Здесь упоминается уникальная история о том, что «Священное Писание-Авеста» была написана на taxtag ī zarrēn — «золотых табличках». Здесь используется глагол kandan — «гравировать», между тем согласно ср.-перс. текстам, Авеста была написана nibišt — «написана» на gāw pōstīhā — «бычьих шкурах» «золотой водой» — āb ī zarr.

Об этом сюжете ср. Markwart. Suedarmenien. сc. 539-541. Согласно другим традициям, Авеста была написана в двух экземплярах на 12 000 бычьих шкурах Заратуштрой или Джамаспом, и один вариант был отдан на хранение в «Крепость писания» (Диж-и нипишт), которая находится в Стахре, а другой в сокровищницу в Шизе (гандж-и Шизикан) или Гандзак в Адурбадагане. Об этом см. Markwart-Messina. СС. 28-29.

Известно, что ни Заратуштра, ни Джамасп не писали Авесты. Совершенно определенно на сегодняшний день нам известно, что первая кодификация и фиксация текста Авесты произошла при Сасанидах (226-579 гг.).

Ср.-перс. ganj ī ān ātaxs — «Сокровища храма огня». Ср.-перс. ganĵ, ganz «сокровища; клад; богатство» из ср.-мид./парф. ganj. Ср. арм. ganj.

Этот пассаж относится к сокровищам «Храма огня Вахрам» в Самарканде, который был воздвигнут Кай-Хусравом. Данное сообщение отличается от тех, которые содержатся в среднеперсидских текстах и сообщают [128] сведения о месторасположении Авесты. В третьей книге Денкарда локализуется местонахождение Авесты в ganj ī sāhīgān («царская сокровищница»), а его копия хранится в diz ī nibišt — «крепости писания» (de Menasce 1973; 379; Humbach 1991; 50-51).

«Арда Вираз Намак» (1.15) также упоминает diz ī nibišt. Хеннинг сравнивал его с «Каабой Зороастра» (Kaʻba-ī Zardušt) (Henning 1957; preface). Однако недавно эта локализация была оспорена, ибо в нескольких метрах к юго-западу от Каабы были найдены два прямоугольных строения, которые служили архивом для крепости (Huyse 1998; 115-116). В пятой книге Денкарда отмечается, что Авеста была написана на pad gāw pōstīhā ud zarr — «бычьих шкурах и золотом» и была помещена в ganj ī xwadāyān — «сокровищницу Владык» (Humbach 1991; 51). Таким образом, можно констатировать, что здесь имеет место несоответствие в локализации хранилища (обычно локализуется в Фарсе) и манере написания Авесты. Тем не менее, следует также отметить, что Fārsnāme упоминает kūh ī nifist — «горный архив» который располагался в Стахре (Фарс), и когда Виштасп принял веру/религию, копия Авесты, написанная на 1 200 бычьих шкурах была отдана на хранение в этот архив (Fārsnāme 1921; 49).

Ср.-перс. dēn dibīrīh — «письмо религиозного писания». Ср.-перс. Dēn — «религия, верование, закон». Ср. арм. dēn заимствование из среднеперсид-ского. Ср.-перс. dibīrīh — «письмо, письменность; искусство письма; категория письменных текстов; письмо водительство; ведомство» из dibīr «писец» + суф. īh. В свою очередь ср.-перс., парф. dibīr, dipīr из др.-ир. *dipira — «писец» из элам. tuppira/tipira. Арм. dpir заимствование из парфянского. См. Хуршудян 2003, с. 352-372.

Выражение «письмо религиозного писания» означает авестийское письмо, которое было создано в Сасанидский период (Bailey 1971; 193). Ибн ал-Надим сообщает, что персы использовали различные письмена, и указывает, что одно из них использовалось для религиозного писания, которое называлось dēn dafīriya (Alfihrist 1350; 16).

§5. Ср.-перс. gizistag skandar — «проклятый Александр».

Gizistag «проклятый» — это эпитет Александра Великого, а также эпитет Ахримана. См. Ardā wirāz nāmag (I.3); Abdīh ud Sahīgīh ī Sīstān (13); and Bundahišn (XXXIII.14).

Ср.-перс. drayāb abgand — «бросил в море».

Выражение Drayāb abgand — это выражение впервые встречается в «ŠĒ» в связи с историей Авесты. Обычно в источниках сообщается о том, что Александр сжег Авесту.

§6. Ср.-перс. Sugud ī haft āšyān — «семь поселений Согда».

В XI в. «Зайн ал-Ахбар», средневековый мусульманский историк Гардизи сообщает, что когда прошло 500 лет с царствования Фаредона, Манучихр стал мстить Ираджу, и тот погиб в деревне Бам провинции Керман. [129] И он (Манучихр) основал Айван, и они назвали его на согдийском «семь поселений» (āsyān), где семь царей основали их: «один из них Джам, другой Бюрасп, третий Фредон, четвертый Манучихр, пятый Кай Ус, шестой Лохрасп и седьмой Гуштасп» (Zayn al-Axbār 1968; 6). С. Кийа был первым, кто отметил это и предложил читать слово как haft āšyān. Основываясь на сообщении Гардизи, можно полагать, что восьмой персонаж, опущенный из текста, это не Až-iDahāg, как предлагал Маркварт, а Кай Хусрав (Kīyā 1954; 48-49; 1975; 472-473). Это может означать, что каждый царь имел отдельную резиденцию.

Ср.-перс. Aži-dahāg, Aždahāg — «имя дракона» из авест. Aži-dahā-ka-.

Ср. арм. Aždahak. Aži Dahaka (Av. «Великий Змей») — это дракон или демоническое существо, встречающееся в зороастрийских и мифологических текстах, где он является одним из подчиненных Ахримана (авест. Angra Mainyu). Термин также известен в следующих формах — Aži Dahak, Dahaka, Dahak, Zahhak или Zohhak. В ср.-перс. термин известен как Dahag или Bevar-Asp, букв. «[Тот, кто имеет] 10 000 лошадей». Значение Dahaka до сих пор не имеет надежной интерепретации. Среди предложенных значений являются «жалящий» (источник неопределен), «зажигающий» (см. санскрит dahana), «мужчина» или «мужеподобный» (см. хот. daha), «огромный» (см. пушт. loy) или «иностранный» (ср. скиф. Dahae и вед. dasas). Aži Dahaka является источником современного персидского слова aždaha (или eždeha), что означает «Дракон». Хюбшманн объясняет слово как «der Drache Dahaka mit drei Rachen» («дракон с тремя челюстями») (AG 32). Его изображение часто используется в виде дракона на флаге войны.

§7. Ср.-перс. Frāsiyāk — «Фрасийак».

Авест. Fraqrasiian; ср.-перс.: FrāsTyāb; Frāsiyāk; паз. Frāsyā; н.-перс. Afrāsiyāb.

Он был царем Турана и убийцей Сийавахша (Siyāwaxš) и Аграерата (Aghraerath).

Ср.-перс. nisēmag ī dewān — «резиденция демонов».

Маркварт читает слово как bayān — «боги», так как поменял местами слово bayān со словом dewān (Markwart-Messina 1931; 10). Последнее изменение было принято также и Нюбергом. (Nyberg 1964; 113). Тавадиа предложил читать как «ihre (der Dēw) Götzentempel» (Tavadia 1926; 884).

Ср.-перс. uzdestzār [ud] basn — «храм идолов и языческий храм».

Маркварт читает последнее слово читать как bayān. Утас предложил читать как šāman (Utas 1979; 120), между тем как Тафаззоли предлагал читать слово как bašn, которое засвидетельствовано в согдийском как первый элемент в слове baγnpat-и в манн.-ср.-перс. bšnbyd — «наставник храма идола» или «языческий жрец», которое также присутствует в uzdēsān (Tafazzolī 1990; 48). [130]

§8. Ср.-перс. Baxl ī bāmīg — «Блистательный Балх».

Эпитет Балха, авест. Bāxtrī; перс. Balx встречается в различных текстах. Например, средневековый текст о Балхе повествует: «и некоторые говорят, что Балх называется balx ī bāmī,» т. е. блистательный или великолепный Балх (Fazaʼīl Balx 1970; 28), между тем Мокаддаси утверждает, что в древних книгах Балх назывался «блистательным» (Moqadasī 1361; 439). В армянских источниках встречается Bahl šahastan — «город царей кушанов» (Бузандаран 205), Bahli Bamikkʼ, Balx arawutin «das morgentliche Bahl», Baklibamik «ein Land von Xorasan». Мовсес Хоренаци сообщает, что после смерти Александра храбрый Аршак стал править парфянами в городе, который назвался Bahl aravautin в стране кушанов, См. (AG 31).

Ср.-перс. Nawāzag — «Навазаг».

Этот город, находящийся в Балхе, по-видимому, стоял на границе Ирана и Турана. Следующая часть (9) показывает, почему копье Спандийада сделала отметку на границе. Wīzādagīhā ī Zādspram (4.10) рассказывает, что здесь жил хербед (hērbed), который заботился о корове, чья функция заключалась в том, что она своим копытом показывала границу между Ираном и Тураном — sāmān ī ērān andar tūrān (Gignoux & Tafazzolī 1993; 58-59). Каус, который хочет захватить часть туранской территории, планирует убить корову и развязать войну между сторонами (4.20).

Навазаг также встречается в «Ашхарацуйце» в форме Дз и На[ва]зак, букв. «крепость Навазак». См. Маркварт-Мессина. С. 34; Markwart 1901, с.82.

Ср.-перс. Spandyād ī wištāspān — «Спандийад, сын Виштаспа».

Авест. spδntö.dāta-, н.-перс. Isfandiyār, араб. Isfanyād — имя одного из сыновей Кай Виштаспа, который имел авестийский эпитет «храбрый». В Авесте это название также используется для обозначения горы в Замияд Яште, которая в «Бундахишне» локализуется в Хорасане. В «Айадгар-е Зареран», Спандийад является братом Зарера, который после смерти Зарера вместе с Бастуром и Грамик-кардом напал на врагов и захватил Арджаспа Туранского (Ayādgār ī Zarērān 112-114).

§9. Ср.-перс. nēzag — «копье».

Авест. naēza-, парф. nizag (арм. из парф. nizak), паз. nēžā; перс. neizah (казах. из перс. naeza); араб. заимств. naizak-. Вонзить копье в землю означало, что граница между государствами была определена (Oriān 1983; 604). Значение этого пассажа заключается в том, что, если кто-то когда-нибудь приблизится к этому копью, то это будет расценено как нападение на Иран. Восстановление границы Спандийадом этим копьем связано с тем, что Кай Ус убил корову, которая показывала границу Ирана и Турана.

Ср.-перс. Yabbu xāgān — «Йаббу Хаган».

Йаббу — это тюркский царский титул. Йабгу Хаган был Хаганом западных тюрок. Истэми был первым хаганом. Он был современником Хосрова Ануширвана (531-579 гг.). [131]

Согласно китайским источникам, после Шекуй Хагана, Тон-Йабгу сел на трон Великого Хагана в 615 г. Он также сообщает, что он воевал с сасанидами и смог захватить некоторые восточные территории персов (Shōshin 1988; 21). Согласно хронике Jiu Tang shu, Тон-йабгу постоянно атаковал сасанидов и побеждал их.

Он сообщает, что он убил Kusahuo (Хусрав II) и поставил его сына Shili (Šēroe) на трон. Шируе был дан тюркский титул «iltābār», над ним поставили регента «тудуна», который присматривал за ним. Следует отметить, что правдоподобность этого сведения очень сомнительна, и в особенности, в отношении дат, сообщаемых китайским автором. По-видимому, сведения о Тон-йабгу относятся к VII в. (дата его смерти 628 г.) (Shōshin 1988; 31-32).

Ср.-перс. Sinjēbīk xāgān — «Синджебик Хаган».

Маркварт идентифицирует его с Истами Хаганом (Istāmi Xāgān), кит. sik-tiem-mit, араб. sinjibū (Markwart & Monchi-Zadeh 1990; 167). Он был Хаганом Западных тюрок и современником царя Хусрава I (Nyberg 1974; 176: Utas1979; 117).

Ср.-перс. Čōl xāgān — «Чол Хаган».

Чол Хаган был убит сасанидским военачальником Бахрамом Чубином, который разгромил тюркскую армию (Harmatta & Litvinsky 1996; 368). Суй шу (Sui shu) утверждает, что Чол Хаган западных тюрок предшествовал Тон-Йабгу (Tonyabghu). Во время его правления, в конце VI в. н. э. был город Ши (Sās, Совр. Ташкент), где жили иранцы (Shōshin 1988; 21).

Согласно Й. Маркварту (op.cit.,c39), орды Чол — белые гунны, которые позднее тюркизировались со второй половины V в. кочевали восточнее южного Каспия. Тюрк. čöl означает «песок, пустыня». Потомков хагана Istāmi китайские источники называют Chˊoulo Kagan, которые правили в долине Или около 610 г. (с.121). Вопрос — являлись ли белые гунны потомками Istāmi — остается открытым. См. Chavannes. Documents sur les Tuo-kiue (turcs) occidentaux, pp. 3, 261.

Ср.-перс. Wuzurg xā[gā]n — «Великий Хаган». Великий канн — ср.-перс. wuzurg kān (кит. tʼai kan — официальный титул главы эфталитов в VII в.), так Markwart-Messian. С. 39. Однако у Нюберга — vazurgakan — «вельможи Чола». Nyberg, op. cit., p. 39.

В VI в. территория, находящаяся под тюркским управлением, была разделена на четыре части и управлялась четырьмя правителями, и правителем Центрального региона был Великий Хаган. Кит. chung mien ta ko-han (Sinor 1990; 298), что соотвествует ср.-перс. wuzurg xā[gā]n.

Ср.-перс. Xiyōnān šāh«Царь гуннов».

Авест. hyaona-. Народ тюркского происхождения на востоке Ирана, нов.-перс. hayūn, кит. Hiung-nu (Nyberg 1974; 218). В перс. мифологии xiyōn было названием туранского племени, которое под предводительством Арджаспа сражалось против Кай Виштаспа. В Zamyād Yašt Кай Виштасп [132] одерживает победу над Арджаспом и другими хионитами (xiyōns). Позднее под этим именем понимали эфталитов на востоке, которые угрожали Сасанидам. Об этимологии термина Xiyōn см. (Bailey 1930-32; 945-953: 1972; 18-28; also Cereti 1995; 191). См. Амбарцумян 2001; Амбарцумян 2002, cc. 35-72.

§10. Ср.-перс. Narsēh ī yahūdagān — «Нарсэ, сын еврейки».

Авест. nairyō.saŋha; манн.-перф. nrysf; манн.-ср.-перс. nrysh; арм. narses. Это свидетельство о Нарсэ, брате Бахрама Гора (421-439). Мусульманские историки сообщают, что Бахрам Гор назначил своего брата правителем Хорасана (Tabarī 1999; 99).

§11. Ср.-перс. Marw-rōd — «Мерв-род/Мерв, (который) на реке».

Этот город находился в 100 км к западу от города Мерва на реке Мургаб. Поскольку город стоял на реке, то он назывался marv-rōd или bālā murghāb. В мусульманских источниках город известен как marv-ar-rūdh «Мерв на реке» или «маленький Мерв» (Le Strange 1966; 404-405). Здесь основание города приписывается Бахраму Гору, который сражался и победил хионитов в Мерве, и говорят, что он воздвиг башню для демаркации границы Сасанидской империи (Tabarī 1999; 96). Этот же топоним мы встречаем в среднеперсидском произведении «Хусрав и его паж» (Husraw ud Redag 57), где упоминается о том, что там есть известное виноградное вино — may ī marvrōdīg (Monchi-Zadeh 1982; 75).

§12. Ср.-перс. Marw — «Мерв», авест. marγu, др.-перс. margu-, перс. marv. Основание города приписывается Александру, что подтверждается классическими историками, такими как Плиний (Natural History vi.46). Ат-Табари утверждает, что Бахрам назначил Нарсэ правителем Хорасана. В это время Мерв, по-видимому, находился на сев.-вост. окраине Сасанидской импении (Tabarī 1999; 98).

Ср.-перс. Harē — «Герат», Авест. harōiuua-, др.-перс. haraiva-, греч. Αριοι. Плиний также сообщает, что Александр на самом деле построил Герат (Natural Historyvi.46), о чем свидетельствует «ŠĒ», а также и большинство мусульманских авторов (Modi 1898; 144).

О влиянии «Романа об Александре», см. Markwart-Messina.с.47.

§13. Ср.-перс. Pōšang — «Пошанг».

Согласно мусульманским географам, этот город расположен в Хорасане, был укреплен и находился в однодневном переходе (10 фарсахов) от Герата (Hudūd al-alam 1983; 192). Тафаззоли идентифицирует этот город с Gūryān (Tafazzolī 1989; 339).

Ср.-перс. Šābuhr ī ardaxšīrān — «Шапур, сын Ардашира».

Это был Шапур I (240-270), сын основателя Сасанидской династии, который, как говорится в настоящем тексте, построил город Пошанг, а также большой мост. [133]

§14. Ср.-перс. Tūs — «Тус».

Авест. Tusa-. В Абан Яште (V. 53) он упоминается как доблестный воин, который просит Анахид, чтобы победить сыновей Ваесака (Vaēsaka). Он был сыном Наотара и воином при Кай Хусраве (Шахнамэ).

Город Тус (Тос), по-видимому, это город Сусиа (Σουσία), первый город провинции Арейа, которую захватил Александр (App.III 25, 1) см. также Маркварт-Мессина. С.47. Тос — это название провинции, столицей которой был Табаран. Табаран в своем названии сохранил этноним неиранского населения (Τάπυροι или Τόπεροι) (App. III 8, 4. 11,4), которое впоследствии захватило территорию расселения мардов (по близости к Амулу в Табаристане), которых переселил туда аршакидский царь Фрадат I.

Тос-и Нодаран в Шах-наме выступает как наследный главнокомандующий армии в период правления Кай-Кавуса и Кай-Хосрова.

Ср.-перс. Nōdarān — «из рода Нодара».

Авест. Naotara-или Naotairiia-. В Абан Яште (V. 76) Вистауру (Vistauru) был сыном Наотайрийа (Naotairiia). Вистауру является братом Туса, а в Рам Яште (XV.35) Хутаоса является их сестрой и известна, как имеющая много братьев (pouru-brāēra) из рода (vīs) Naotairiia. Вистауру идентифицируется с Густахмом в Шахнаме (Darmesteter 1882; 71). Нодар является сыном Манучихра, который согласно «Бундахишна» был убит вместе со своим братом Фрехом (XXXIII.5).

Ср.-перс. Zarēr — «Зарер».

Авест. zairiuuari, (ср.-перс.) Zarēr — старший брат Кай-Виштаспа и отец авест. Bastauuari-, (ср.-перс.) Bastūr. Согласно «Айадгар-и Зареран» он был убит Видрафш-и Джадугом (Ayādgār ī Zarērān 75-76).

Ср.-перс. Bastūr — «Бастур».

Авест. Bastauuari, ср.-перс. Bastūr. Его фраваши почитались в Йаште (XIII.103). В ср.-перс. тексте он является младшим сыном Зарера, который после смерти своего отца в сражении пытается взять реванш над Видрафшем. Кай Виштасп отговаривает его сражаться с Видрафшем, поскольку Бастур был еще молодым и не был хорошо знаком с военной наукой, тем не менее, он убивает Видрафша (Ayādgār ī Zarērān 80).

Ср.-перс. Karzam — «Карзам».

Авест. Kauuārasman — фраваши которого почитались в Йаште (XIII.103) и который в поздней традиции был известен как Горзам, завистливый брат Исфандийара. Исламские источники сообщают что он был близок с Кай Виштаспом, и как он был убит, когда Арджасп захватил Балх (Tha’alibī1368; p. 202).

§15. Ср.-перс. Nēwšābuhr — «Нев-Шапур».

Невшапур — «Храбрый Шапур», название города (персидского) Нейшапура в Хорасане. Хамза ал-Исфахани сообщает, что город Невшапур был построен Шапуром I (Tārīkh 1367; 46). [134]

См. G. Hambly. Zentralasien (Fischer-Weltgeschichte, 1966, p.66). Здесь говорится о том, что город был основан Шапуром II (309-379 гг.), который использовал его как укрепленную базу в войне с хионитами.

§16. Ср.-перс. Kāyēn — «Кайен». Кайен — древняя столица Кохистана (греч. Καρμανία έρημος) По традиции основание города приписывается Кай-Лохраспу. (см. Маркварт-Мессина. с. 53).

Город находится в Хорасане, и в этом тексте его строительство приписывается Кай-Лохраспу. Кай-Лохрасп — авест. Auruuat.aspa — упоминается в Абан Яште (V.105), как отец Кай-Виштаспа. Маркварт считает, что эта идентификация основана на народной этимологии (Markwart 1932; 53).

§17. Ср.-перс. Gurgān — «Гурган».

Авест. vδhrkāna, др.-перс. Vrkāna-, греч. Hyrcania, перс. Gurgān — «страна волков», которая является частью dahestān — «страны дахов». Дахи — это имя кочевников, которые покорили Парфию и основали Аршакидскую династию. В исламских источниках для парфянского периода упоминаются два персонажа по имени Нарсэ — один Narsē ī nēw — «Храбрый Нарсэ» и Narsē ī šekārī — «Нарсэ охотник» (Kiya 1344;15). Маркварт предположил, что этот Нарсэ мог быть братом Бахрама Гора (Markwart 1932; 55). Поскольку мы не знаем парфянского правителя с таким именем, поэтому возможно исправить чтение на wyrwd «Ород II», который правил в 57/58 г. до н. э. Среди конфедерации дахов самым известным племенем были парны. Они дали свое имя восточному берегу Каспия (Dahestān). Дахестан — букв. «страна (племени) Дахов». См. Эраншахр.с.51.

§18. Ср.-перс. Kūmīs — «Кумис».

Араб. Qūmis, столицей которого был Дамган. Это место включает парфянскую столицу Гекатомпил («город ста ворот»), которое, по-видимому, должно быть идентифицировано с Дамганом, и, может быть, по этой причине «ŠĒ» приписывает основание этого места парфянам. Классические источники сообщают об этой столице, что она была построена Селевком Никатором (согласно Куртия VI.2.15) (Bosworth 1986; 377).

Ср.-перс. Panj burg — «пять башен».

Локализация этого места неопределена (Markwart 1932; 12).

Ср.-перс. māniš ī pārsīgān — «местопребывание *парфян».

Автор по ошибке приписал родину парфян персам, и поэтому текст должен быть изменен как māniš ī *pahlavīgān (Markwart 1932; 12).

Ср.-перс. Yazdgird ī šābuhrān — «Йездигерд, сын Шапура (Йездигерд II)».

Согласно Маркварту, здесь имеет место путаница между Йездигердом I и Йездигердом II. Как нам известно, в V в. Йездигерд II воевал против белых гуннов (Markwart 1932; 57), и их предводителем был Чол (Tšōl) (G. Hoffmann, 1880, p. 50). По этой причине, по-видимому, можно идентифицировать этого правителя как Йездигерда II. [135]

Ср.-перс. Wērōy-pahr — «Иберийская оборона».

Древнее название крепости Дербенд; сир.Wīrōpahrg; арм. Iwroy Parhak; греч. ’’Ιβηρες: парф. (ŠKZ 2.2.3) wyršn; (греч. верс. ŠKZ 2.2.3), IBHPIAN, которая стоит вместо Грузии (Иберия (греч. Iberia, лат. Hiberia), древнее название Восточной Грузии (Картли), упоминаемое античными и византийскими авторами.).

Хеннинг предположил, что здесь две разные страны — одна Иберия и другая где-то около Балха, где упоминается это название (Henning 1945; pp.88-89; 1947; 49). Бо Утас заметил, что это смешение между народом Чол (Cöl) и топонимом, находящимся на западе Каспия. Это смешение повлияло на следующие два параграфа §§19-20, где упоминаемые города должны быть размещены на западе (Utas 1979; 122).

Здесь Аждахак выступает как мифический представитель селевкидского правителя. См. Маркварт-Мессина. с. 55. Имя и образ Ажи-Дахака восходит к авестийской традиции. Здесь он выступает в образе трехглавого демона-дракона (ср. н.-п. aždaha — змей, дракон), т. е. еще к космическим мифам о черной туче — драконе, побежденном солнцем — светлым божеством. В Шахнаме Аждахак назван Зохаком (н.-п. zahhak). В его образе отразились смутные воспоминания о вторжении с запада в Иран ассиро-вавилонян. Историческая традиция приписывает Зохаку даже основание Вавилона. Согласно мифологии Зохак прямой потомок Ахримана и один из родоначальников арабов, который связан узами с потомками Таза из рода Гаюмарса. Позднее Зохак — символ тирании чужеземца-завоевателя, образ противоположный Феридону — тираноборцу и освободителю.

Арм. aždahak-заимствование из парфянского.

§19. Ср.-перс. husraw-<ud>šād, husraw ī must-ābād, wisp-šād-husraw, hu-bōy-husraw, šād-farrox-husraw

Локализация некоторых из этих городов неясна (Gyselen 1988; 198). Однако Шад-Хусрав похож на название Хусрав — шад-Хормизд т. е. Ктесифон. Мошири приписывает монетный двор VSP для города Висп-шад-Хусрав в Ираке (Mochiri 1983).

Исфахани упоминает другой город под названием Хусрав-Шапур, который был одним из семи городов Мадаина (Madā’in) и который был построен Хусравом I. Ху-бой-Хусрав похож на Ханбу-Шапур, который находился рядом с Мадаином (Tafazzolī 1983; 340).

§20. Ср.-перс.180 dar — «180 ворот».

Маркварт опускает число 180 (Markwart 1932; 13), которое стоит для 180 ворот. Текст, по-видимому, указывает на большой размер этого укрепления.

Ср.-перс.dastgird — «царский домен».

Это название известного места, где Хусрав II имел дворец с удивительной роскошью и богатством и который был разграблен Ираклием в 628 году [136] во время своего вторжения в Сасанидскую империю (Frye 1984; 337).

Здесь ср.-перс. dastgird, — букв. «сделанное рукой» из др.-перс. dastā-kŗta-(ср. арм. заимств. из парф. dastakert) означает резиденция/домен Хосрова II и поэтому называется Дастгирд-и Хосрау. См. Маркварт-Мессина. с. 59-60.

Ср.-перс.dastgird, араб. dastajird (или ad-daskarah) al-malik, т. е. «дастгирд царя» (т. е. Хосрова II), др.-евр. diskrta, сир. dskrth (см. Маркварт-Мессина. ibid). Согласно арабским (Хамза ал-Исфахани и др.) и сирийским источникам этот домен царя уже существовал при сасанидском шаханшахе Хормизде I (272-273 гг.). Там говорится о том, что Хормизд восстановил строение, которое называлось ad-daskarat al-malik. В действительности оно существовало с середины IV в. н. э. и было названо «Дастгирд-и Хосрау». И только после этого оно стало любимой резиденцией Хосрова II. Таким образом, можно заключить, что ни Хосров I, ни Хосров II не основали эту резиденцию. Однако нет сомнений в том, что она была увеличена в размерах и благоустроена Хосровом II. См. Нельдеке. История. с. 295, прим.1.

Руины этого дворца располагаются в местечке Зиндан на канале реки Дийала (южнее Эски-Багдада и Шахрбана).

§21. Ср.-перс. Tūs ī warāzag ī gēwagān — «Тус, сын Вараза, сына Гева».

Авест. Tusa — упоминается в Яште (5.53), как храбрый воин, которому помогала богиня Анахид (Anāhitā) разгромить своих врагов. Маркварт считает, что причина приписывания строительства Ктесифона (Tīsfūn) Тусу (Tūs) — это результат «детской этимологии» (Markwart 1932; 62). Вараз упоминается в надписи Шапура I и Нарсэ как один из представителей царских родов Аршакидов (Henning 1954; 50-51: Sahbazi 1993; 155). В Шахнаме (300-103-5) Warāz ī Gēwagān — иранский герой в период правления Кай-Кайоса и Кай-Хосрова, который выступает вполоть до времен Лухраспа.

Ср.-перс. Tesifon, араб. taisafun, греч. κτεσιφων, лат. Tesiphon, Tesuphon, Tesiphonta, арм. Tisbon, Tispon, Tizbon, Tesbon — древнейший город Месопотамии на реках Евфрат и Тигр (в совр.Ирак). Древний парфянский лагерь, располагавшийся напротив Селевкии-на-Тигре. Город стал столицей Аршакидов при Ороде II (55-37 гг. до н. э.). Она оставалась столицей и при Сасанидах. Окончательно была разрушена при Халиде ибн Валиде (637 г. н. э.).

§22. Ср.-перс. Nasībīn — «Насибин».

Насибин находился в провинции Арбайистан (Arbāyistān) в Месопотамии, где располагался важный торговый центр и, по-видимому, в городе жило небольшое количество персов. Персидско-римский шелковый путь был централизован вокруг этого города (Brunner 1983; 761-762).

Арм. название города — Mtsbin — заимств. из сирийского (Netsibin).

§23. Ср.-перс. Ōrhāy — «Эдесса».

Сир. Orhāi; арм. Urhay; араб. al-Ruhā’. Основание этого города приписывается Нарсэ. Сасаниды в III в. н. э. осадили этот город в Верхней [137] Месопотамии. Согласно Маркварта царь Адиабены Нарсэ был современником первого христианского царя Абгара VIII Великого Бар Ма‛ну (213 г.н.э.), который был свергнут Каракаллой (Markwart 1932; 66). Шапур в свое время захватил римского императора Валериана около Эдессы в 260 г. В период правления Хусрава II (590-628), римского полководца, контролировавшего Эдессу, звали Нарсэ. Последний подчинялся сасанидскому царю (Bajraktarevic 1993; 995), поэтому, быть может, в нашем тексте Нарсэ выступает основателем этого города.

§24. Ср.-перс. Bābēl — «Вавилон».

Блошэ связывал Вавилон с центром по изучению астрологии, но считал пассаж неуместным (Blochet 1897; 173). Маркварт считал, что Вавилон является центром астрологии (Markwart1932; 66), оставляя без дальнейших комментариев. Это место указывает, что астрология зародилась в Вавилоне, одновременно здесь присутствовало также влияние греческой астрологии (MacKenzie1964; 65n; Panaino 1998; 76).

Ср.-перс. Tīr — «планета Меркурий».

Здесь указывается на планету Меркурий, чей знак, как полагали, имеет влияние на регион Вавилона (MacKenzie 1964; 65n), и считалось, что это светило имело негативный оттенок и выполняло демонические функции (Panaino 1998; 76). Конец этого места неясен.

Ср.-перс. haštom bahrag — «восьмая твердь».

По-видимому, означает восьмую твердь или небесную сферу, которая, согласно древним, была сферой неподвижных звезд (Tafazzolī 1983; 341).

§25. Ср.-перс. Hērt — «Хира».

Арам. Hērta — «лагерь», араб. al-Hīra. Этот город располагается в Ираке.

Текст приписывает строительство города Шапуру I, который, по-видимому, перестроил город. Существуют свидетельства о том, что Шапур разрушил город Хатру (Tabarī, 36) . Между тем, нет свидетельств о связи Шапура I с Хирой. Моди полагает, что Шапур I напал на Хиру, восстановил его и назначил там марзбана (Modi 1898; 151). В позднесасанидский период западная и южная части Хиры были защищены фортификационными сооружениями, которые включали систему каналов, в которые поступала вода, и она служила как препятствие. Защитная стена была укреплена в период правления Хусрава II (Morony 1982; 28).

Ср.-перс. War ī tāzīgān — «Стена/Крепость Арабов».

Нюберг видел это расхождение и предложил трактовать слово war как «стена», «укрепление» или «крепость» (Nyberg 1959; 316-326). Можно предположить, что war была частью защитной системы Сасанидов (Frye 1979; III 11). Подобное значение этого слова можно встретить в вед. valá; авест. var-; хот. vara-, Waxī wïrg (Bailey 1954; 26-28).

Ср.-перс. tāzīg — «араб» н.-п. tāzī, арм. заимств. Tačik — «араб, арабский». Tačkastan — «Аравия». (AG 86). Арм. Тачик (из среднеперс.) — с [138] древнейших времен так называли арабов, живших на территории, ограниченной Сирией и р. Евфратом. После того, как арабы приняли ислам, термин тачик стал означать и мусульманина. Таким образом, при Иов. Драсх под тачиком разумели араба-мусульманина. Позднее, после завоевания в XI в. Малой Азии тюрками-сельджуками, термин тачик стал употребляться и в применении к принявшим мусульманство сельджукам, а позднее — туркам-османам. (См.: Ачарян Гр. Этимологический словарь, т. IV, с. 365-366).

§26. Ср.-перс.Yazdgird dabr — «Йездигерд грубый».

Маркварт переводит эпитет Йездигерда как «грешник», который также встречается у ат-Табари как «ал-Асим» (al-Athīm) (Tabarī,70). Нельдеке перевел термин очень корректно как dabz — «грубый, жестокий» (Nöldeke 1878, 72). Ат-Табари при описании царствования Бахрама V его отца называет араб. al-Khashin (Tabarī, 82). Персидское zebr — «грубый», как эпитет Йездигерда II, можно найти во многих персидско-арабских текстах (Kīyā 1965; 16; Tafazzolī 1972; 270-273).

§27. Ср.-перс.War ī wahrāmāwand — «стена/ крепость Вахрамаванд».

Название крепости в Мидии, которая, согласно Моди, может быть городом Раман позднего периода (около Нихавенда или Равандеха) (Modi 1898; 152).

Бахрам Гор. По мнению проф. В. А. Лившица, наиболее вероятным сопоставлением для прозвища Вахрама V Гор (Бахрам Гор), является др.-инд. Gaurá — «беловатый», «красноватый», «блестящий, прекрасный». В этом случае Вахрам Гор, значило бы «Блестящий благодаря Веретрагне». Существует точка зрения о том, что Вахрам Гор — это сочетание имени и прозвища — «Вахрам-онагр», данное ему за его буйный нрав, либо за его искусство в стрельбе из лука по онаграм, сюжет, многократно встречающийся в исторических источниках, в новоперсидской поэзии и в памятниках искусства (Christensen1944, p.277). Наличие в парфянском и.с. Warhragngōr(ak) позволяет предположить, что в имени сасанидского царя формант — гор был частью сложения, а не прозвищем, и лишь позднее, когда его значение «блестящий» было забыто, из имени Вахрамгор вычленили, по народной этимологии, гор — «онагр», превратив его в прозвище, подкрепленное легендой. См. Лившиц 1984, cc. 23-26. На основании вышеизложенного можно попробовать объяснить армянские имена собственные иранского происхождения: Гор, Горак, Горидухт, Горандухт «дочь Гора», исходя из того же самого корня. См. AG. Bd. I. S. 38.

§28. Ср.-перс. Padišxwārgar — «Падишхваргар», др.-перс. pātišhuvariš, парф. pryšžwr. В «Письме Тансара», Гушнасп носит титул «Принц и царь Табаристана и Баршавадгана, Гиляна и Дейламана и Думбаванда» (Nāme-ye Tansar 1354; 49: Boyce 1961; 12).

Padišxwārgar — горный массив в Табаристане и Гиляне (Эльбурс). Др.-ир. *pātišhuvara с vrddhi. Засвидетельствовано также в надписи Дария I в [139] Бехистуне — Pātišhuvari имя одного из оруженосцев. См. Нюберг.op.cit., II, 1974, p.157.

У Мовсеса Хоренаци тот же самый ороним засвидетельствован в форме Patižahar gavar — «Область Патижахар».

Ср.-перс. Armāyīl — «Армайил».

Согласно Шахнаме Фирдоуси, когда Заххак сел на трон, две змеи выросли из его плеч, и каждый вечер ему готовили еду из мозгов двух молодых людей. Два правдедных мужа, которые происходили из царского рода по имени Армайил (Armāyīl) и Кармайил (Karmāyīl) решили выступить в роли поваров, чтобы таким образом каждый день сохранять свою молодость. Говорят, что курды ведут свое происхождеие от этих людей. Тем не менее, Динавари сообщает нам несколько иную информацию о том, что у Заххака был визирь по имени Армайил. Он происходил из рода Арфахшада (Arfaxšād) — «Джамшид», и каждый день он выпускал двух человек из четырех мужчин (здесь, очевидно, что числа разнятся), и (еду) для тирана заменял бараньими мозгами. Те, кто хотел избежать смерти, должны были бежать в горы и говорить, что они курды (Safā 448; 1374). Вместо того чтобы взять свое владение у Ажи Дахака, предложение означает, что из страха перед Ажи Дахаком они убежали в горы.

Содержание этого параграфа, собственно, географически принадлежит к северному региону (Адурбадаган). Такое несоответствие, по-видимому, можно объяснить тем, что он органически связан с последующим параграфом.

Согласно арабским источникам (Йакут, ад-Динавари, Ибн Кутейба, Ибн ал-Факих и др.) Армайил был поваром Аж-и Дахака. Он был набатейцем т.е. арамеем из кантона Заб (Бет Арамайе Вавилония). И.с. Армайил означает «арамей». Это же имя снова встречается среди легендарных предков Джеваншира — это второй из династии Михраганов, принц Албании (VII в. н. э.), который был владыкой области Гардман. См. Markwart-Messina. с. 68-69.

Армайил-легендарный предок правителей округа Демавенд в мусульманское время, так называемых масмоганов.

Ср.-перс., парф. Parisp — «стена» из др.=ир. *pari-spā- из pari + авест. spā-«бросать», ср. также арм. parisp заимств. из парфянского.

Ср.-перс. Kōfyārān — «горцы».

Бэйли считал, что kōfyār было титулом правителей Армайила (Bailey 1930-1932; 947).

§29. Ср.-перс. Dumbāwand <ud> Wisēmagān — «Думаванд Висемаган».

Это имя рода на севере Ирана; арм. Vsemakan (Nyberg 1974; 214). Для IV в. Висемакан упоминается как имя племени/рода, как Apakān Vsemakān (Markwart 1932;70). Рукопись упоминает число 7 и 8 для количества родов. Если Думаванд и Висемакан — это названия отдельных родов, то число 8 может считаться правильным. В противном случае число 7 более приемлемо. [140]

Dmavund vsemakan — «Всемакан (области) Дмавунд, который происходит из рода Кавосакан». О нем упоминается в Бузандаране (IV, 29), в период правления армянского царя Аршака II (353-367 гг.). Арм. Vsemakan происходит от ср.-перс. wisem — «возвышенный, выдающийся, высокий, большой, знатный, превосходный» + суф.-akan. Wsemakan здесь выступает, как почетный титул, а что касается титула masmogan, которым именовались правители Демавенда, то он имеет позднее происхождение. См. Markwart 1932. с. 124, 128, 132.

Ср.-перс. Āhagān — «Ахаган».

На севере Ирана есть известный род по имени Ахи (Āhī), которые происходили с Аха, что около Родана (Sotoodeh 1976; 61).

Ср.-перс. Wispūhr — «Виспухр».

Нюберг предложил читать слово как wspwtr’, что является именем другого рода на севере Ирана.

Ср.-перс. Sōbārān — «Собаран».

Нюберг предложил читать слово как Sōbārān (Nyberg 1964; 176). На севере Ирана есть известный род Сарбар (Sarbār), представители которого сегодня живут у Дарасала (Darāsal) в деревнях Озроднур (Sotoodeh 1976; 67), что может быть идентифицировано с этим именем.

Ср.-перс. Barōzān — «Барозан».

Маркварт читает слово как Balōčān, что не находится рядом с Padišxwārgar.

Нюберг предложил здесь читать слово как bārzān или Barōzān, что более логично, ибо связано с Bārjān, деревней Ханладжана (Xānlanjān) (Nyberg 1964; 44), которое может быть идентифицировано с этим названием.

§31. Ср.-перс. Mūsel — «Мосул».

Город Мосул — араб. al-Mawsil — «слияние», находился на западном берегу реки Тигр. Сасанидский правитель Мосула был известен как Буд-Ардашир, и по этой причине считалось, что официальное название города было Буд-Ардашир, а другие утверждают, что название города было Бих-Хормоз-Кавад (Beh-Hormizd-Kawad) (Le Strange 1966; 87).

Ат-Табари основание новой столицы Адиабены — ал-Моусила приписывает царю Ардаширу. Он также приводит официальное название провинции Нод-Ардашир (ср.-перс. Nod-Ardašīrakān--›Nor Šīrakān), см.там же. с. 81. «ŠĒ» — это единственный, пожалуй, источник, где упоминается Пероз, сын Шапура.

§32. Ср.-перс. Gazīrag — «Газира /Остров /Полуостров».

Арабы называли верхнюю Месопотамию аль-Джазира (al-Jazīrāh). Названия трех провинций аль-Джазиры (al-Jazīrāh) происходят от названия трех арабских племен, живших там при Сасанидах. Этот термин используется для северной части региона, что между Тигром и Евфратом. На персидском регион называется Арвастан (Arvastān), а арамейское население [141] региона называло Бет Арабайе (Bēth Arabāyā). Во время арабо-мусульманского завоевания реион находился под римским владычеством, и это может быть причиной того, что «ŠĒ» приписывает его строительство кесарю — византийскому императору (Canard 1965; 523).

Ср.-перс. Āmtūs kēsar brādar — «Амтус брат Кесаря».

По-видимому, он может быть идентифицирован с Аурелием Вером (Aurelius Verus), братом императора Марка Аврелия, который воевал против аршакидов (164-166). Мы знаем, что оба сорегента — Аурелий Антоний и Аурелий Вер (Aurelius Antoninus Aurelius & Verus) построили несколько городов в Парфии в 162 г. до н. э. и присоединили Месопотамию и Армению к Римской Империи (Wolski 1993; 185).

Амтус, по-видимому, был сводным братом и сорегентом императора Аврелия Антония — Аврелий Вер, который воевал против парфян в 164-166 гг. н. э.

§33. Ср.-перс. Šām — «Сирия» В V в. Гассаниды (араб. *** — al-Ghasāsinah, или Banū Ghassān) — арабская царская династия, правившая в государстве Джабийя до 636 г. в Восточной Палестине (Иордании). Они правили в регионе, где приняли христианство, и который находился под контролем византийцев. На этот регион часто нападали Сасаниды. Здесь происходили ожесточенные войны с римлянами. В 529 году император Юстиниан объявил Хариса ибн Саалабу правителем Сирии и Палестины. Для арабов — с титулом царя, для византийцев — с титулом патрикия. К 613 г. сасанидская армия захватила Антиохию и позднее Дамаск и за его пределами Шахрвараз (Šahrwarāz) захватил Иерусалим, и Шахин (Šāhīn) захватил Анатолию (Frye 1983; 168).

Ср.-перс. Yaman — «Йемен».

Находится на юго-востоке Аравийского полуострова и был завоеван Хусравом I в 575-575 г. Сасанидский правитель в Йемене был Бадан (Bādhān), который правил, начиная с Саны (San‘ā’), и по приказу царя царей отправлял послов в Йасриб, чтобы справиться о ситуации в регионе (Lings 1983; 260). Хусрав I послал кавалерию в 800 сабель в Йемен под командованием Вахриза (Wahrīz), который в позднесасанидский период контролировал регион (Bosworth 1983; 607).

Арабское название Йемена (аль-Йаман, буквально — правая сторона) восходит, вероятно, к древности, когда оно обозначало для жителей Северной Аравии страну, расположенную от них по правую руку (если встать лицом к восходу солнца, в то время как Сирию называли аш-Шам — левая сторона).

Ср.-перс. Frīgā — «Африка».

Ифрикийа — арабы называли так город и восточную часть Северной Африки (Берберии), а также Северный и Центральный Тунис, между тем как западная часть называлась Магреб (Ливия). Слово образовано от лат. [142] Africa, данное римлянами. У Казвини имеются сведения относительно владений Ирана — rūd ī amū to rūd ī misr (от Аму Дарьи до Нила) (Qazvīnī 1332; 49). Мы знаем, что Египет, Ливия и северная Нубия были под контролем сасанидов (Altheim-Stiehl 1992; 92). В действительности ат-Табари основывался на иснадах Хишама б.Мухаммада, согласно которому: «Этот Хусрау Апарвез (Kisrā Abarwīz) накопил больше богатств, чем любой другой самодержец. Его всадники достигали как Константинополя, так и Ифрикии (Ifrīqiyah-Africa) (Tabarī, 376).

Ср.-перс. Kufah — «Куфа».

Город был основан как лагерь арабо-мусульманских завоевателей в Ираке после битвы при Кадисии по приказу Халифа Умара в 638 г. В персидской традиции город был построен Хушангом (Hōšang) (Hurat 1993; 1105).

Ср.-перс. Makkah — «Мекка».

Мекка находится в Хиджазе на Аравийском п-ове. В доисламский период (VI в.) соперничали римляне и сасаниды. По-видимому, город оставался нейтральным в период персидско-римских войн. О персидской активности в регионе сведений нет (Watt 1986 (I); 145). Есть сведения, согласно которым персы в действительности были представлены или имели влияние на население Мекки, где про древних царей Ирана говорили на улицах во времена Пророка Мухаммада (Lings 1983; 89). Хотя Маркварт отрицает сасанидское влияние на Мекку и Мадину (Markwart 1932; 83), однако есть сведения, которые утверждают об обратном. Арабские источники сообщают, что в VI в. сасаниды попытались взять под контроль Мекку и Мадину и имели вляние в регионе (Bosworth 1983; 600: Kister 1968; 144-147).

Ср.-перс. Madīnag — «Мадина».

Араб. al-Madīna — «город». Включение аравийского города Мадины в этом тексте предполагает, что «ŠĒ» был подвергнут редактированию после нач. VII в., ибо название города в доисламское время было араб. Yatrib, мин.-надп. Ythrb, и греч. Iathrippa (Watt 1986 (II); 994).

Описываемые здесь события относятся к эпохе Хосрова Ануширвана и Хосрова Апарвеза.

§34. Ср.-перс. Kābul — «Кабул».

Мусульманские историки IX-X вв. приводят другие названия для этого города как Jurwas и Tābān. Однако Кабул было названием провинции, где находился одноименный город (Le Strange 1966; 349).

Ср.-перс. Ardaxšīr ī Spandyād — «Ардашир, сын Спандийада».

В зороастрийской традиции Ardaxšīr ī Kay известен также как Ардашир, сын Спандийада (Cereti 1996; 152). В нашем тексте ему приписывают строительство города Кабула. Обычно этого Ардашира сравнивали с Артаксерксом I (Bahār 1369; 197), однако он должен, скорее всего, быть идентифицирован с Артаксерксом II (Boyce 1991; 385).

Здесь Ардашир, сын Спандийада выступает вместо основателя [143] династии Ахеменидов — Кира II Справедливого. По сообщениям античных источников (Плиний), Кир II завоевал Капису и Гандхару (т. е. позднее царство Кабула). См. Markwart-Messina. с. 83.

§35. Ср.-перс. Raxwat — «Рахват».

Араб. Raxud находится в Хорасане (Hudūd al-Alam 103). Маркварт идентифицировал с авест. Haraxuuaitī (Markwart 1931; 84).

Сообщение относительно строительства этого города больше нигде, кроме этого произведения, не упоминается. Рахам (Rahām) присутствует в Шахнаме в период правления Кауса (I 366; 666).

Традиция, согласно которой, Рахват основал Рахам, сын Готарза, по-прежнему, остается основанной на популярном объяснении. См. (Markwart 1932; 85).

Присутствие Йаббу (Йабгу) хагана в этом пассаже является анахронизмом, ибо этот тюркский титул VI в. н. э. был привнесен в контекст вместе с мифической историей.

§36. Ср.-перс. Bast — «Буст».

В средневековый период Буст был вторым большим городом Систана и был известен как место, где Виштасп создал нынешнюю религию.

Согласно небольшому ср.-перс. сочинению (Abdīh ud Sāhagīh ī Sīstān), здесь содержатся сведения о служении Зороастра и одного из его ключевых учеников — Sēn ī Ahūmstūdān, который был родом из Буста. Фраваши Сена почитаются в Яште XIII.97, который согласно зороастрийской традиции был одним из его первых учеников и обучал других зороастрийской вере (Gnoli 1967; 79: 1980; 138-139: Mayrhofer 1977; 73: Boyce 1989; 273).

Таким образом, локализация этого города имеет большое значение для истории сасанидского зороастризма.

Ср.-перс. Bastūr ī zarērān — «Бастур/Баствар, сын Зарера.

Бастур играет заметную роль в эпическом произведении «Память о Зарере» (Ayādgār ī Zarērān), где он, будучи молодым юношей, победил туранские войска и отомстил за смерть своего отца. После того, как Зарер был убит, царь Виштасп объявил, что кто отомстит за смерть Зарера, тому он в жену отдаст свою дочь Хумай (Humāy ī man Duxt) и отдаст ему дом и жилище (mān ud kadag ī zarēr) павшего героя (Gheybi 1999; 7).

Фраздан — священное море/озеро в Сакастане. Засвидетельствован в Авесте и в «Занд-и Вахман йашт»-е. См. Markwart-Messina.с.86-87. Арм. гидроним Hrazdan заимств. из парфянского или ср.-мидийского, с переходом fr> hr.

Смешение Кави-Виштаспа, защитника Заратуштры, с Виштаспом имеет позднее происхождение.

§37. Ср.-перс. Frāh / Zāwalestān — «Фрах/ Забул».

Город Фрах (Frāh), перс. Farah находится вблизи реки Гильменд. Горный массив страны Кандагара (Qandahār), которая протягивается вдоль вод [144] Гельменда и известна как Завалестан (Zāwalestān), перс. Zābulistān. В персидской традиции Систан (Sīstān) и Завалестан (Zāwalestān) были известны тем, что здесь была родина Рустама (Le Strange 1966; 334-335).

Ср.-перс. Rōdstahm — «Рустам».

Города, построенные Рустамом, находились там, где он правил, и которые, согласно персидской эпической традиции, принадлежали роду Рустама. Эта территория, по-видимому, была индо-скифским царством Мауев (нач I в. до н. э.), и позднее индо-парфянское царством Гондофара, который, по-видимому, имел влияние на Рустама, изображенного в персидской эпической традиции (Shahbazi 1993; 157-158: Sarkarati 1378; 28-32). В эпической традиции Завулестан (Zāwulestān) является владением Рустама и, наконец, ему был дан почетный титул царь Систана — Сакстан-шах. Арм. Ṙostom Sagčik (AG 71).

§38. Ср.-перс. Zarang — «Заранг».

В исламских источниках столица Систана (Sīstān) известна как Зарандж (Zaranj, Zarang). В сасанидское время город был сильно фортифицирован (Le Strange 1966; 335).

Ср.-перс. Karkōy — «Каркой».

В «Тарих-е Систан» (Tārīx-e Sīstān) упоминается другая версия относительно основания этого Храма-огня, которая не связана с деятельностью Фрасийака. Согласно источнику, Кай Хусрав молился в храме огня Каркой, который первонально был храмом Кай Виштаспа, и этим актом он смог вновь учредить огонь.

Согласно ал-Мас‛уди в Сакастане (Сеистан/Систан) был и другой храм огня — «Карко», основанный Бахрамом б.Исфандийаром б.Биштаспом (т. е. Кир II Справедливый). См.Markwart-Messina. с. 89.

§39. Ср.-перс. *Kawād ī Pērōzān Kermān šāh — «Кавад, сын Пероза, царь Кермана».

Бэйли в своей рецензии к переводу текста Маркварта предполагал, что pērōzān — это патроним, перед которым идущее имя выпало (Bailey 1931; 782). И Моди (1898; 154) и Маркварт (1932; 40) считали, что эта фигура должна быть Вахрам IV (388-399), который согласно ат-Табари был известен как Керман-шах (Tabarī 1999; 69). Проблема заключается в том, что Вахрам IV правил в IV в., и его отцом был не Пероз, а Шапур II. По-видимому, отсутствующее имя должно быть Кавад, который был сыном Пероза и который пришел к власти в V в.

§40. Ср.-перс. Weh-ardaxšīr — «Вех-Ардахшир».

Маркварт локализует город в Кермане, между тем Жислен помещает его в Ираке (Gyselen 1989; 62). Она отмечает, что этот город был частью Ктесифона и по ошибке был помещен в южном кусте в «ŠĒ» (Gyselen 1988; 199). В «Фарс-наме» Ибн ал-Балхи говорится о том, что Ардашир I назвал несколько городов своим именем, и среди них Бих Ардашир (Bih Ardašīr), [145] который находился в Кермане (Fārsnāme 1363; 60). Однако имеется также Бих Ардашир, который находился в Мадаине в Ираке (Tabarī 1999; 16).

§41. Ср.-перс. Staxr — «Стахр».

В нач. III в. н.э. Стахр был центром сасанидской державы. Папак, отец Ардашира, был хранителем «Храма огня Анахит» в Стахре. Здесь же поблизости находились ахеменидские памятники. Таким образом, по-видимому, здесь имеет место ошибка, ибо строительство Стахра приписывается Ардавану, несмотря на то, что здесь упоминается титул pārsīgān-šāh-«царь персов». Т. Дарьяи считает, что настоящий пассаж, по-видимому, можно объяснить еще, если поменять имя правителя Ардашира, которому приписывается основание города, на Артаксеркса (один из ахеменидских царей) или Ардашира II как настоящего строителя города (Daryaee 2002).

Относительно того, кто основал город Стахр, в источниках имеются противоречивые сведения. Как бы то ни было, в этом пассаже, скорее всего, речь идет не об основании, а о завоевании Стахра парфянами. Данные источников позволяют судить о том, что завоевание произошло при Вологезе IV. См. Markwart-Messina. с. 91-93.

Ср.-перс. Pārsīgān šāh — «царь *парфян».

Текст приписывает строительство этого важного центра Ардавану (Ardawān) — парфянскому правителю (здесь имеет место ошибка — pārsīgān — «персы», вместо pahlawīgān — «парфяне»), что также засвидетельствовано в Kārnāmag ī Ardaxšīr ī Pābagān (I.2-4), где Ардаван сидел в Стахре, когда Папак еще был жив. Стахр был административным и религиозным центром в Ахеменидское время и потом в III в. стал центром сасанидской активности, когда Ардашир I основал сасанидскую империю.

§42. Ср.-перс. Dārāb-gird — «Дарабгирд».

Араб. Dārābjird. Здесь строительство города приписывается Дарию III. Следует отметить, что Ардашир I, когда еще был ребенком, был послан сюда, чтобы стать приемным сыном Тира (Tīrā), который был евнухом Гозихра (Gozihr) — местного правителя Стахра (Tabarī, 5-6). Согласно ат-Табари, после смерти Тира Ардашир занял его должность как аргбед (argbed) (Casstellan) и начал свою карьеру в качестве победителя (Tabarī, 6).

Ат-Табари приписывает основание Дарабгирда — Даре, старшему сыну Ардашира — Бахману. Эти сведения, по-видимому, можно считать достоверными и предположить, что город основал один из царьков Парса по имени Дарайав, правивший во второй половине парфянского периода. См. там же. С. 93-94.

§43. Ср.-перс. Weh-šābuhr — «Бишапур».

Персидская традиция приписывала строительство Бишапура легендарным Пешдадидским царям (Pēšdādid). Согласно традиции, город был разрушен Александром Великим, и потом Шапур I заново отстроил его (Fārsnāme 1363; 63). [146]

§44. Ср.-перс. Gōr-ardaxšīr-xwarrah — «Гор-Ардашир-хваррэ».

Гор был построен им на месте, где Артабан IV был повержен в 224 г. Гор в поздней традиции известен как Фирузабад (Fērōzābād). Ардаширхваррэ (Ardaxšīrxwarrah) означает «Слава Ардашира». Это место было основано Ардаширом I.

§45. Ср.-перс. Humāy ī čihr āzādān — «Хумай, дочь Чихр Азада».

В Бундахишне (XXXIII.13) говорится, что она дочь Вахмана сына Спандийада (Wahman ī Spandīyād).

§46. Ср.-перс. Hormizd-Ardaxšīr / Rām-Hormizd — «Хормизд-Ардашир/Рам-Хормизд».

Города Хормизд-Ардашир и Рам-Хормизд находятся в провинции Хузестан. Хормизд-Ардашир был христианским диоцезем. Для этого города известна административная печать (Gyselen 1989; 74-75). Хормизд-Ардашир был известен в исламское время как ал-Ахваз (al-Ahwaz) — столица Хузестана (Le Strang 1966; 233). Согласно ат-Табари, округ Рам-Хормизд в Хузистане основал Хормизд, сын Шапура, однако строительство города Хормизд-Ардашир приписывается Ардаширу I. См. там же. С. 95-96.

Хамза ал-Исфахани приписывает строительство обоих городов Ардаширу I.

Ср.-перс. Hormizd nēw šābuhrān — «Доблестный Хормизд, сын Шапура».

Это Хормизд I (272-273), который в зороастрийских и исламских текстах имеет эпитет «храбрый/доблестный» (Kīyā 1965; 15).

§47. Ср.-перс. Šūs / Šūstar — «Сузы и Шуштар».

Сузы (перс. Šūš) находятся в провинции Хузестан. Это древняя столица Элама, который позднее стал столицей Ахеменидов. Ат-Табари приписывает основание Шоша Шапуру II. Хамза ал-Исфахани сообщает официальное название города сасанидского периода — Эран-хваррэ-Шапур, букв. «Шапур — это слава Ирана». См. Markwart-Messina. с. 96-97.

Источники также приписывают основание Шостара Шапуру I и легендарному Хушангу из рода Пишдадидов.

По-видимому, в городах Шош (ср. Книгу Эсфирь) и Шостар жило много евреев. При Йездигерде I, жена которого была дочерью реш-галута, евреи переживали золотой век. Однако, что касается основания городов, то навряд ли их основала Шушан-духт. См. там же, с. 98.

В исламской традиции он был идентифицирован как место «Дворца Шушан», встречающееся в Книге Даниель (Le Strange 1966; 246). Место захоронения Даниеля также связывается с этим городом. Эти предположения вполне возможны, ибо имя дочери Реш-Галудага (Эксиларха) — Шишиндухт связано со строительством этого города. Шуштар/Шустар — это в 40 км севернее от Хормизд-Ардашира (Le Strange 1966; 235). [147]

Ср.-перс. Šōšānduxt — «Шушандухт».

Евр. имя царицы должно быть Šūšān — «лилия», араб.-перс. Sūsan (Modi 1898; 142). Она была женой Йездигерда I (399-420), а ее отец был предводителем евреев в 407 г.н.э.

Ср.-перс. Rēš-galūdag — «Глава диаспоры/Эксиларх».

Евр. Rosh Golah, где ср.-перс. форма могла быть заимствована из арам. формы Resh Galutha. Шушан-духт могла быть дочерью Мар Кахана I (400-415 гг. н. э.).

§48. Ср.-перс. Pīlābād — «Пилабад».

Это сирийское название города Wandōy-šābuhr, перс. Jundīšāpūr, Gundīšāhpūr, сир. Bet Lāpāt, греч. Bendosapora в Хузистане. Согласно Табари, Шапур II привез индийских врачей в город, которые основали здесь известный медицинский центр. Город был интеллектуальным центром сасанидской империи и месторасположением известнейшей Академии Гундишапура. Был основан в 271 году Шапуром I.

Ванд[ий]ог-Шапур — это искаж. форма Вех-аз-Антийог-Шапур («Лучший, чем Антиохия Шапура»), араб. Jundai sabur, греч. βενδοσαπωρα.

Эран-хваррэ-гирд-Шапур, по-видимому, здесь выступает как второе название города Вех-аз-Антийог-Шапур.

Палапат — это стяженная сирийская форма того же самого города — Бет-Лапат. См. там же. с. 98.

§49. Ср.-перс. Nahr-Tīrag — «Нахр-Тираг».

Город локализуется в Ираке, располагается на канале (араб.) nahr (Modi 1898; 159).

По-видимому, составитель этого произведения спутал город Нахр-Тираг с «Замком Забвения», куда сасанидские цари заточали опасных преступников. Согласно Бузандарана, эта тюрьма может быть идентифицирована с Qantarat Andamišn (совр. Дизфул). См. там же. С. 99.

Ажи Дахак — легендарный основатель Вавилона.

Ср.-перс. Zendān ī ērān-šahr — «тюрьма Эран-шахра».

Согласно Маркварта автор «ŠĒ» допустил ошибку при идентификации «Замка Забвения», который находился в Дизфуле с настоящей локализацией (Markwart 1931; 99).

§50. Ср.-перс. Simrān — «Химьяр».

Это древнее название Южной Аравии (Nyberg 1974; 176). В исламское время оно использовалось для обозначения Йемена, а в персидской мифологии оно известно как Hāmāwarān (Modi 1898; 159: Markwart 1932; 99-102: Monchi-Zadeh 1975; 347). Сасаниды захватили регион около 570 г. н. э. при Хосрове I.

О походе Фредона на страну химьяритов (арабов) и о (брачном) союзе, заключенном между его сыновьями с дочерьми их царя, говорится в XII наске Авесты-Читрадате. См. там же. С. 99-100. [148]

Фредон — в Шахнаме, освободитель Ирана от тирании Зохака, новый законный правитель Ирана из рода Джамшида. Ср. арм. Hruden.

Симран — это искаж. форма для *Humeran, Himyaran, араб. Himyar.

Ср.-перс. Maswar — «Масруг».

Это имя последнего правителя династии Эла-Абраха (Mordtmann 1936; 311), который был повержен сасанидами. С тех пор регион находился под началом персидских правителей с резиденцией в Сане. Персы находились в регионе, когда Пророк Мухаммед направил посланников в Йемен. Имя собственное царя Химьяра может быть исправлено как Масруг. Это был последний независимый царь.

Ср.-перс. Baxt husraw — «Бахт-Хусрав».

Это испорченная версия имени Вавилонского царя Навуходоносора (Nabūkudurriusur/Nebuchadnezzar) (Nyberg 1974; 45 : Bosworth 1991; 22).

В Fārsnāme, Boxt al-Nasr известен, как Спахбед Ирака (Fārsnāme 1363; 51).

§51. Ср.-перс. Ārhēst — «Архест».

Нюберг предположил, что название города должно читаться как Arhēst — деревня и торговое место на берегу озера Ван (Nyberg 1974; 29). Следует отметить, что этот город должен находиться в Месопотамии, так как он упоминается между Южной Аравией и Месопотамией (Gyselen 1988; 201). Относительно того, что Шапур I построил этот город, свидетельств нет. Согласно Маркварта, локализация этого города соотвествует Эран-шад-Шапуру (Šād-šābuhr), что вокруг Кашкара (Markwart 1931; 102). Табари утверждает, что Шапур I построил город в Майсане, который назывался Шад-Шапур (Tabarī 1999; 377). Город был административным центром округа (Morony 1984; 155).

§52. Ср.-перс. Āsūr — «Асур».

Нюберг здесь читает как Ardebil (Nyberg 1974; 9), предложенное Марквартом чтение слова как Āsūr маловероятно. Слово Āsūr засвидетельствовано для Āsūrestān — сасанидская провинция Вавилона. К концу VI в. н. э. Banū Lakhm, арабские вассалы Сасанидов Хиры стали править Асуром (Āsūr).

С падением Banū Lakhm в начале VII в. н. э., сасаниды назначают марзбана в Хире, который управлял этим регионом (Morony 1982; 22).

Ср.-перс. Weh-Ardaxšīr — «Вех-Ардашир».

Weh-Ardaxšīr находился на западной стороне ал-Мадаина, т. е. Ктесифона. Его основание также приписывается Ардаширу. Ат-Табари отмечает, что Ардашир I направился из Адурбадагана в Сурестан (Āsūr) и на берегу Тигра, напротив Ктесифона построил Bih-Ardaxšīr (Tabarī 1999; 14-15).

Маркварт считает, что строитель города — Ardaxšīr Wahman идентифировался с Киром, с которого Ардашир I хотел вести свою генеалогию (Markwart 1931; 103).

В арабских источниках основание Вех-Ардашира, араб. Бахурасир, [149] приписывается Ардаширу I. Вех-Ардашир располагался на западном берегу реки Тигр. И восстановленная Селевкия и столица провинции была названа Ардашир Папакан, который включал 5 тасугов. См. ук. соч. с. 102.

Ср.-перс. Ōšag — «Ошаг».

По-видимому, это имя марзбана. Он был правителем города.

Ср.-перс. Hagar — «Хагар».

Сир. hagar, араб. hajar, также известен как Бахрейн (Tabarī 1999; 54-55). Маркварт предложил локализовать этот город в Бахрейне, где был представлен сасанидский марзбан (Markwart 1931; 103). Согласно Нюбергу, Хагар — это название арабского племени в сирийской пустыне (Nyberg 1974; 89). Ардашир I захватил Бахрейн и низложил его царя. Санатрук, по-видимому, представитель парфянской знати, правил в этом регионе (Parthian Sinatrices) (Tabarī 1999; 16).

Ср.-перс. Marzbān — «марзбан».

Титул переводится как «margrave» или «защитник границ». Об институте «марзбан» см. Khurshudian, 1998, Ss. 58-72. Хуршудян, 2003 c. 94-110.

Ср.-перс. dō-sar — «До-сар».

Нюберг впервые предложил зесь читать как dō-sar — название одной из двух армий царей ал-Хиры (Nyberg 1974; 65). Согласно Табари, каждый год на подмогу Лахмидам персы отправляли в ал-Хиру 1000 всадников. В период правления Ну‘mana I подразделения назывались Dausar и Šahbā’.

Ротштейн был первым, кто предположил, что Dausar и Šahbā’ были гарнизонными войсками ал-Хиры (Rothstein 1899; 134-138). Кистер, описывая ситуацию V в. н. э. в ал-Хире утверждает, что в городе находились три подразделения — Dausar — эта были элитные воины; al-Šahbā’ и al-Malhā’так они назывались из-за цвета их железного снаряжения (Kister 1968; 167).

Ср.-перс. bor-gil — «Бор-гил».

Нюберг впервые предложил читать как bor-gil, как название одной из двух армий царей Хиры (Nyberg 1974; 48).

Ат-Табари и другие арабские источники утверждают, что одна группа персидских войск была известна как al-Šahbā’ — «ярко блестящий» или «белый, вперемешку с серым». Они назвались так по причине блеска, исходящего от их щита, оружия и кольчуги (Kister 1968; 167). Нюберг объясняет слово bor-gil «бурые войска» из gil < *grda-«войско» (Nyberg 1974; 48).

§53. Ср.-перс. Gay — «Гай».

Город Исфахан в средневековье имел два населенных места — одно находилось восточнее Джая (Gay) и называлось Šahrestān, другое — на западе, оно называлось al-Yahūdīyah — «еврейский город», который был гораздо больше, чем Šahrestān. Мукаддаси сообщает, что город имел 12 ворот, и строения были построены из необожженного кирпича (Le Strange 1966 2-3-204). [150]

Ср.-перс. Aleksander ī flīpus — «Александр сын Филипа».

§54. Ср.-перс. Ērān-āsān-kard-kawād — «Эран-асан-кард-Кавад».

Топоним означает «Кавад сделал Иран спокойным». Согласно Маркварту, («Армянская география»), город находился в Западном кусте между Гармаканом (Bēth Garmē) и Ардашираканом (Адиабена) (Markwart 1931;105). Согласно Жислен, город был построен Кавадом I (488-531) в районе Холвана, граничащем с Шахразуром (Syārazūr) и Гармеканом (Gyselen 1989; 536).

§55. Ср.-перс. Aškar — «Ашкар».

Блошэ идентифицировал этот город как Askar, город, который мусульманские географы упоминали в районе Хузистана (Blochet 1897; 176: Modi 1898; 159: Markwart 1931; 106). Является ли Ашгар искаженной формой для *Кашгар? О других возможных толкованиях этого топонима см. Markwart 1931. с.105-106.

§56. Ср.-перс. Ādūrbādagān — «Адурбадаган».

Столица одноименной провинции. Название провинции образовано от имени одного из военачальников Александра Македонского Атропата (Атурпата) (ок. 370 г. до н. э. — 321 г. до н. э.), который был сатрапом Мидии — крупного государственного образования.

Атурпатакан (Адурбадаган) — древняя иранская провинция на северо-востоке Ирана (северо-западная часть Мидии). Ее название является арабизированной формой от классическогo новоперсидского Āδarbāδāgān (Āδarbāγagān), восходящего к ср. — перс. Āturpātākān (ср. арм. Atrpatakan, греч. Άτροπατηνη), виз.-греч. Άδραβιγνων, сирийск. Aδorbāyγān. Оно относится к той категории хоронимов (и соответственно этнонимов), которые восходят к имени предполагаемого вождя или предка-эпонима, в данном случае — к имени одного из военачальников Александра Македонского Атропата (Āturpāt), впервые в 320 г. до н. э. создавшего в этом районе крупное независимое государство. Термин Āturpātākān образован с помощью ср.-перс. патронимического суффикса-akān от имени Āturpāt <др.-иран. *Āturpāta-(букв. «защищенный (святым) огнем»).

Об этом см. Об Азербайджане см. подробно: Spiegel 1871, S. 125-137; Бартольд 1971, с. 203-214; Minorsky1979, сс. 188-191; Дьяконов 1961; Хуршудян, 2003, сс. 226-227.

Здесь, по-видимому, столицей Адурбадагана должен быть Ардабил арм. Артавет. Что касается и.с. основателя города, то перед нами образование, подобное названию знаменитого храма огня Адур-Гушнасп в Гандзаке.

Здесь «куст-и Адурбадаган» следует понимать, как северный куст, т. е. Адурбадаган выступает синонимом для обозначения «Север». Факт, хорошо известный в пехлевийской литературе (ср. например, ср.-перс. произведение «Сур сахван-застольные речи»).

Ср.-перс. ganjak, арм. ganjak Atrpatakani, греч. γαζακα, араб. Šīz или aš-Šīz ar-Ran, лат. gazae, ganzaga — букв. «сокровищница»-по-видимому, имеет [151] ср.-мид. происхождение, а Шиз маннейское образование. Согласно Страбону, как при сатрапе Атропате — основателе Адурбадагана, и его наследниках, так и при парфянских Артабанидах, летней резиденцией считалась Фрааспа, которая находилась в горах, а зимней резиденцией считался Гандзак, располагавшийся на равнине. См. Srabo. с. 107.

Сасаниды же использовали Гандзак в качестве летней резиденции. См. ук. соч. там же.

Согласно арабским дорожникам Гандзак должен находиться по соседству с совр. Лайланом на ю.-в. стороне озера Урмийа. В источниках не содержится сведений о том, кем и когда был разрушен этот город.

Ср.-перс. Ērān-gušasp — «Эран-Гушасп».

Здесь имеется в виду храм-огня Адур-Гушнасп (Ādūr-Guš(n)asp) в Адурбадагане.

§57. Ср.-перс. Wan — «Ван». Армянский город Ван с одноименным озером. Wan ī gulaxšān: «Ван, дочь Валахша (Walaxš)» (Nyberg 1964; 202).

Гулахшан (Gulaxšān) — это позднее развитие из Walāxš > Balāxš > Gulaxš (Périkhanian 1996-1997; 115), что соотвествует парф. Вологезу. Маркварт предполагал, что гулахш (gulaxš) это испорченная форма вместо vidargā / vidirisā и его дочь Франаг (Frānag). Кай Кавад также известен в исламских источниках как сын Франага (Markwart 1931; 106-107).

Однако можно также трактовать данный топоним еще как искаженную форму топонима Revan (или Revand), который располагался около Нев-Шапуха (Парфия). См. H. Huebschmann. Armenische Grammatik. 70.

Ср.-перс. Karb — «Карп».

Авест. karapan это не эпитет туранского Братреша (Brātrēš), и это единственное место, где Тур выступает, как карп — группа индоиранских жрецов во времена Зороастра. Они были языческими менестрелями или поэтами, которые были оппонентами Зороастра (Schwartz 1989; 105).

§58. Ср.-перс. Ganzag — «Ганзаг».

Араб. Janzah, также известен как Šīz. Строительство города приписывается Фрасийаку (Frāsiyāk). Согласно легенде, Фрасийак умер у озера Урмийа. Это место стало местом паломничества, основанном на ложной легенде о том, что здесь родился Зороастр (Boyce 1992; 9). В этой легенде строительство города Ганзаг, который имел укрепления, приписывается Фрасийаку. Это, несомненно, перенос восточных легенд на запад сасанидами.

§59. Ср.-перс. Āmōy — «Амол». Город Амол — столица Табаристана. В период Аббасидов в IX н. э. один из крупнейших городов на севере (Le Strange 1966; 370). Ср.-перс. Amuy, араб. Amul — столица Табаристана (совр. Мазандаран), получил свое название от этнонима не-иранского племени — мардов (др.-перс. *marda — «пагубный, вредный») или амардов (др.-перс.amrda — «очень пагубный»), которые были наказаны и подчинены Александром Великим, и в последующем племена мардов были переселены по соседству с [152] Каспийскими воротами аршакидом Фрадатом I. См. Le Strange. с. 110.

Ср.-перс. Zandīg ī purr-marg — «Еретик, который полон смерти».

Под зандигом здесь подразумевается Маздак б.Бамдат, последователь Зарадушта б.Хоррагана, которого поддерживал Кавад I, старший сын которого Кайос (греч. Кайсес), был назначен правителем провинции на южном побережье Каспия с титулом Патишхвар-шах.

Когда к власти пришел Хосров Ануширван, он истребил маздакитов, по-видимому, Патишхвар-шах также стал жертвой гонений Хосрова I. См. (Markwart 1932; 110-112).

В начале этого параграфа пропущено название и и.с. основателя города Рей. Согласно Ибн ал-Калби название города происходит от Ройа, сына Пилана, б.Испахана, б.Фалуджа, б.Сама, б.Ноха. См. Markwart. Op. cit. с.112. Йакут же объясняет происхождение названия города от названия колесницы (Рай для *rah — потерянное слово из авест. Rata — «колесница, экипаж»), на которой Кай-Кайос направился на небо, но был сброшен штормом в море Гургана (т. е. Каспийское). Кай-Хосров пожелал направиться на этой колеснице в Вавилон. И когда он достиг до места будущего Рея, народ стал ликовать по поводу прибытия Кай-Хосрова на колеснице: ba ray amad kay husraw. Затем Кай-Хосров приказал построить город, который им был назван Рай. См. Markwart. op. cit. с. 113.

О других легендах, об основании Рея, см. Markwart. ibid.

60) Ср.-перс. Baγdād — «Багдад». Др.-перс. baga; ср.-перс. baγ «Бог», «Владыка», + глагол dād «создать», таким образом «Созданный Богом». Халиф ал-Мансур основал Madīnat al-Salām на той стороне, где уже существовал город-рынок Багдада.

В VIII в. Багдад стал столицей Аббасидов (Le Strange 1966; 30).

Ср.-перс. Abū jafar — «Абу Джафар». Халиф ал-Мансур (754-775).

Содержание этого параграфа более позднее добавление, сделанное в период после правления халифа ал-Мансура (754-775 гг.) или же, по крайней мере, во время правления ал-Мансура.

Текст воспроизведен по изданию: Города Ирана // Иран-наме, № 3 (15). 2010

© текст - Хуршудян Э. 2010
© сетевая версия - Strori. 2011
© OCR - Strori. 2011
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Иран-наме. 2010