ПРИМЕЧАНИИ О НЕВЫГОДНОЙ ТОРГОВЛЕ С БУХАРИЕЙ, ПИСАННЫЕ В 1730 ГОДУ ПЬЕРОМ КУКИ.

Примечания о купечестве, что имеют некоторые особливые купцы с народы Бухарскими, которыми показуется в начале, что оная коммерция содержится ныне в таком порядке: 1) что от оной происходит урон государству; 2) что оной не умножается ни мало интерес Ее Императорского Величества, и 3) что одни токмо чюжестранные получают от оной всю прибыль. Потом показуется, ежели бы сие купечество учредить и привесть в надлежащей доброй порядок: 1) чтоб от оного произошел государству великой авантаж; 2) Ее Императорского Величества интерес умножился бы весьма больше, и 3) чтоб Российские подданные от оной могли получать столько прибыли, сколько б Ее Императорское Величество соизволила позволить.

Прежде нежели вступить в разговор, надлежит изъяснить следующие девять запросов:

1. Которые народы живут в Бухарах?

2. Чем торгуют с другими народами?

3. Какими товары Российские купцы торгуют в Бухарах, да какие ж оттуда взаимно привозят?

4. Каким порядком Российские купцы поступают в купечестве с тамошними народы; каким же причинам туды идучи подлежат в дороге, в бытность в тамошней земле в отправлении их купечества, да на возвращении оттуда? [121]

6. Каким образом подданные должны купечество производить, дабы от оного произошла генеральная польза государству?

7. Которое намерение иметь Самодержцу в позволении и охранении коммерции?

8. Какие обиды приносят государству купцы в несодержании в добром порядке купечества с Бухарцами?

9. Каким образом можно пособствовать сему?

Ответы, следующие на сии девять запросов, имеют утвердить все, что сказано в начале о сей коммерции, и зачну ответствовали на первой запрос.

1. Бухарами называется вся земля, которая пространяется в длину к востоку от берега Каспийского моря и от границ Персидских даже до Китайских границ, а в ширину от Монгольских гор к полудню до границ Империи Российской.

2. Тамошние народы, о которых больше ведаем, суть: Козаки, которых имеется тамо орда, и Каракалпаки, оба народа кочевные, да Трухмены и Контайшинские Калмуки; имеются также разные Ханы, а имянно: в Туркестании, в Ташкенде, в Хиве, в Бухарах, в Самарканде, да в Балке и в протчих. Сказывают такожде, будто имеются народы Киргийской да Сунгарской и другие, о которых не так известно; подлинно сказать, не имея правдивых ведомостей, не можем прямо ведать о расположении тамошних земель, ниже о народах, которые тамо обретаются.

3. От купецких людей; которые в тамошний край с торгом ездили и тамо жили несколько годов, слышно, что тамошние народы торгуют с чужестранными золотом да серебром и другими рудокопными материями, которых, сказывают, имеются тамо руды; в некоторых местах имеется шелк, ревень и другие лекарственные вещи, находятся также лалы и другое каменье.

4. Россияне и иноземцы, которые ездят в тамошние земли, возят туды некоторые товары, Российские и чужестранные, которым впредь подам роспись, а оттуда взаимно привозят обычайно ревеню и овчинок, а иные привозят лалов и другова каменья. По возвращении доли последнего каравана (Во Французском тексте: «les debris de la derniere caravane ont raporte».), иные привезли [122] небольшое число золота, но противо их воле, ибо не изобрели купить, нежели (Словом нежели везде переводится Французское «ne... que».) малое число ревеню, и то весьма дорогою репою, а овчинок меньше, для того, что заводы едва были разорены; однако никто из купцов золота и серебра не привозит добровольно.

5. Некоторые Российские купцы торгуют по времяни в тамошней земле и принимаются сицевым порядком. Понеже имеется великое опасение в пути, ради причин, о которых предложу ниже сего, сами хозяева не ездят, а посылаются от них прикащики с товары, которые туда годятся. Оные прикащики съезжаются в Астрахань в Октябре месяце, да оттуда, купно с некоторым числом Налитков, Татар, Армян и Греков, восприяют путь в тамошние земли и по прибытии отправляют свое купечество, как могут; потом, ежели не сбежат (как многократно случается), приезжают паки в Россию дать щет своим хозяевам. Сей порядок в купечестве подлежит многим причинам, а имянно: 1) от Астрахании до Хивы дорога подлежит воровству Каракалпаков и других Татар кочевных, которыми караваны многократно ограблены были; 2) Караваны, которые туда отправляются, весьма бывают непорядочны, а особливо на возвращении в Россию, ибо тогда всяк приезжает особливо, когда хочет, или когда может; 3) как сказывают, терпятся великие нужды в разных местах, за неимением дров и воды, на людей и верблюд, и буде ради воды ехать зимнею порою снегом, то от воровских людей меньше укрыться возможно; 4) имеются часто ссоры и войны между тамошними Ханами, и для того всегда не без опасения в езде от места до места; 5) понеже имеется великое опасение в пути как живота, так и имения, искусные купцы не дерзнут туда ехать с своим купечеством, но токмо ездят неискусные люди, и десператные, и прикащики которые иногда суть плуты да воры. Сия есть главная причина, что сей торг имеется в самом слабом состоянии, понеже всякой из них, имея торг за свой особливой щет, чинят друг другу помешательство; ибо когда зачнет быть несогласие меж купцами, и захочет каждой прежде и лучше свой товар продавать, тако ж и покупать, случается причина, что здешным товарам цена испортится, а тамошние насупротив ценою подымаются: сей причины имеются многие образцы. 6) Имеется еще [123] причина не меньше вышеобъявленных, с и речь, что сии купцы не могут доставать товаров на тамошнюю руку с подлинного места от первых рук, но принуждены покупать те, которые уже прошли чрез три, четыре и пять рук, от чего происходит великое умаление прибыли; однако ж, хотя и подлежат всем тем причинам и другим, о которым здесь не предлагаю, получают от сего купечества важной интерес, как ниже сего объявлено будет.

6. Имею теперь предложить, каким образом подданные купечество должны производить дабы от оного произошла генеральная польза государству; но ради изъяснения надлежит прежде приметить, что имеются в государстве два разные купечества, а имянно: внутреннее купечество и купечество чужестранное. Внутреннее купечество называется, когда купцы вывозят продавать товары Российские, или чужестранные, в государстве от города до города; однако о сем не будем здесь говорить, ибо от оного не происходит прямо пользы государству. Комерция чужестранная называется, когда граждане одного государства променят свои природные товары с иноземцами на их привозные, или же им продадут на готовые деньги. Сие достойно назвать подлинным купечеством, и о сем будем здесь говорить. Дабы от сего купечества государству могла польза происходить, надлежит, дабы подданные тщилися производить сии три авантажа: 1) природных своих товаров, которые остаются за обиходом государственным, производить расход в чужестранные земли; 2) взаимно тех природных, привозить в государство от иностранных земель те товары, которые надобны на государственный обиход и без которых невозможно пробыть; 3) привозить в государство золота и серебра, сколько больше возможно. И хотя сии три пункта собою суть зело ясны, однако хощу их пространнейше доказать. Истинно есть, что Россия, употребив из природных своих товаров, сколько надобно, на обиход своего народа, имеет нужду, дабы остальные разошлись в чужестранные земли, понеже в том остатке содержится денежной капитал, которой надобен на разные нужды государственные; а ведомо, что сей авантаж не может происходить, нежели от купечества. Второй пункт есть следование первого, сиречь: понеже на обиход государственной всеконечно надобно множество чужестранных товаров, надлежит рассуждать, [124] что прибыльнее давать иноземцам взаимно Российских, которые остаются за обиходом народа, нежели готовых денег, ибо оными не весьма богата Россия; такожде и сей авантаж государству одно купечество может принести. Да что касается до третьего пункта, весь свет согласен в том, что золото да серебро дает людем способ всех сильнее и лутче для исправления всякого дела и нужды, и что сколь большее оных двух материй имеется в государстве, толь вящще в силе содержится. Но понеже одно купечество токмо может принести государству сии авантажи, ибо никто не будет привозить золото и серебро даром, надлежит, чтоб Россия всегда тщилась в купечестве с иноземцом менять долю своих природных товаров на золото и серебро, дабы вышеобъявленные авантажи получать. Вышеозначенные три пропорции приносят три бесспорные консеквенции, а имянно: 1) которой купец не тщится своим купечеством производить расход Российских природных товаров, чинит урон государству; 2) которой купец своим купечеством не тщится привозить в государство от чужестранных токмо те товары, которые надобны на государственной обиход, но противо тому привозит те, которые служат одной роскоши и тщеславию, чинит же урон государству; ибо употребляет в самые ненужные дела ту долю природных товаров или денег, которую бы надлежало употребить в подлинные нужды; 3) которой купец имеет способ своим купечеством, по продаже своих товаров, взаимно привозить в государство от чужестранных земель золота и серебра, да противо тому покупает на деньги у чужестранных, или меняет на свои товары и привозит в государство те, которые или не надобны государству, или же служат одной роскоши и тщеславию, с умыслом, дабы от тех получить больше прибыли, нежели от золота и серебра, чинит весьма урон государству. От сего вышеписанного видимо, что купечество приносит прибыль государству: 1) когда производит в чужестранные земли расход товаров природных; 2) когда чрез оное привозятся в государство токмо те товары, которые надобны на государственной обиход; 3) и когда ж чрез оное приносится в государство золото и серебро. Да что противу тому приносит урон; 1) когда не тщатся производить в чужестранные земли расход своих природных товаров; 2) когда, вместо надобных товаров, привозятся от чужестранных земель в государство токмо [125] те, которые служат одной роскоши и тщеславию; 3) и когда от жестокого желания прибыли, вместо золота и серебра, привозится одних товаров, которые служат роскоши и тщеславию. Надлежит весьма приметить подробно все, что выше сего говорено: ибо имеет служить впредь для изъяснения урону, которой чинит государству торг Бухарской по нынешнему порядку.

7. Стану здесь ответствовать на запрос, которое намерение иметь Самодержцу в позволении и охранении купечества? Прежде нежели вступить подробно ответствовать на сей запрос, скажу генерально, что правдивое намерение Самодержца в позволении своим подданным купечества с чужестранными имеет быть, дабы хитрым образом привесть всю прибыль в свою казну так, чтоб купцы никогда не пришли быть вельми богаты. Кажется вдруг, сия пропозиция противна интересу государственному, понеже имеем образец, что подданные Галанского и Аглинского государств, а особливо купцы, суть все богаты; однако сии два государства суть державнейшие во всей Европии, хотя оные государства генерально получают от купечества прибыли гораздо меньше, нежели партикулярные подданные. Кажется еще, что сия пропозиция есть весьма противна купцам, ибо чего радо Самодержец имеет получать всю прибыль трудов своих подданных, когда они в купечестве азардуют собственное свое добро. На сие ответствую, что вышереченные два государства истинно суть державны, однако не тем, что богатства имеются у подданных, но потому, что сии подданные купечеством привезли в государство превеликие сокровища. Я рассуждаю и склоняюсь еще на то, что оным подданным Галанцом и Англичаном надобно быть богатым, однако не за то, что они купечество содержат, но для того, что на них лежит попечение о правительстве и о здравии государственном; и понеже надлежит, дабы те, которые имеют сию тягость, имели тако ж на их диспозицию надлежащие способы к отправлению их должности, и понеже богатства суть сами главнейшие, надлежит, дабы подданные Галанского и Англинского государств имели большую часть богатства оных государств на их диспозицию, а особливо те, которые происходят от купечества, ибо тем не обижаются протчие граждане, которые купечества не имеют. По сему резону без спору надобно, дабы Самодержица Всероссийская, [126] которая одна токмо имеет всю тягость государственного правительства, имея такожде в своей диспозиции едва все богатства своего государства, а особливо те, которые происходят от купечества, и правда да благоразумие требуют, чтоб особливое тщание имела, дабы подданные, которые купечество имеют от оного, не получали себе прибыли, нежели сколько на их нужды надобно, немногим больше, и дабы остальное все было с протчими государственными доходы на диспозицию Ее Императорского Величества ко всякой нужде государственной. К большему утверждению сего моего предложения надлежит учинить пример следующею весьма правдивою пропозициею, сиречь, каждой гражданин должен трудиться всею мочиею о умножении пользы своего отечества, иначе сей гражданин отечеству неудобен. В сию меру перечтем весь Российский народ: крестьянин жестоко трудится в пахании земли, дабы родом ее с ним пропитались и граждане; ремесленной человек трудится такожде в делах надобных в государстве; матроз, солдат, дворянин, или в чину обер-офицерском или же ундер-офицерском, всегда готовы кровь пролить за отечество, когда нужда позовет; которые в судейском чину суть, беспрестанно стараются, или стараться должны, дабы указы своей Государыни исполнены были во всем государстве; штатские министры имеют попечение и тщание всякое употребляют о добре правительства, и наша всемилостивейшая Государыня такожде, дабы умножить щастие своих подданных, не даст себе покоя, надобного вседражайшему здравию Ее Величества. Между тем что делает купец? Наживает сокровище. Но кому наживает, государству или себе? Буде трудится обще и за государство, исполняет и свою должность; а буде одно за себя (В оригинале: «mais si c’est pour soy meme».), явная в том есть неправда: чего ради, когда крестьянину, ремесленному человеку, матрозу, солдату, офицеру и дворянину не остается едва ничего из за пропитания; когда судии, министры, такожде и придворные (В оригинале: «pendant que le Magistral, le Ministre, le Courtisan meme depencent».) на содержание большой фамилии, по мере своего рангу, держат весь их доход, иногда и больше, а особливо когда Ее Императорское Величество, яко мать милосердая ко своим детям, щадить в своем расходе, [127] дабы иметь чем пособствовать в нуждах государственных, — купец имеет в самом глубоком покое богатиться, одно за себя получать 150, 200 и 300 на сто прибыли, как получают те, которые торгуют в Бухарах, и надлежит ли причесть за великую тягость, когда наложится платить им с торгу немногим больше пяти, шести, восьми или десяти на сто пошлин, которые иногда сыщет способ и утаить от сборщиков, учрежденных от Ее Императорского Величества. Сие не весьма ли неправедно, и ежели в сем есть неправда, резон, чтоб Самодержица всегда намерение имела, дабы едва всю прибыль от купечества хитрым образом привесть в свою казну и не допустить, чтоб купцы весьма богатились, имеет быть совершенно праведен и потребен для пользы государственной, праведен также и до купцов, понеже и на них лежит равная должность, как и на протчих гражданах, трудиться о пользе отечества.

8. Здесь пришел в место, где надлежит предложить, какую обиду чинят государству те купцы злым их порядком в купечестве с Бухарцами. Примечаю в начале во оном два дела, весьма противные двум намерениям, которые непременно надобно иметь, дабы купечество могло быть прибыточно государству: 1) не тщатся привозить в государство золота и серебра; 2) привозят токмо товаров, или совершенно ненадобных, или же мало прибыточных государству. В моем ответе на четвертый запрос я предложил, что купцы, на возвращении от Бухар, никогда не привозят золота и серебра, нежели по самой крайней нужде, да привозят овчинок, лалов и ревеню, — чего ради? Для того, что получают в России больше прибыли от оных товаров, нежели от золота и серебра. Учиню сему пример: положу, что некоторой из тех купцов продал в Бухарах юфтей на 100 рублев, за которые тамо получил Бухарских 100 червонных золотых; он ведает, что буде принесет в Россию то золото на денежной двор, не получит больше как 2 рубля 50 копеек за каждой червонной; ведает же, что в Бухарах самая лутчая овчинка никогда не придет ему по червонному, средние купит меньше, а подлые за весьма мало денег, и как оные овчинки привезет в Россию, может их продать каждую по два рубли, и по четыре, по шести, по восьми, иногда и по десяти рублев и [128] больше, по их качествам. Того ради тот купец покупает овчинки, а золота и серебра не берет; однако, хотя он и получает от того большую прибыль, чинит государству двойную обиду: 1) потому что не привозит в государство золота и серебра, как можно было ему учинить, но привозит овчинки, которых все достоинство состоит в том, что не родятся в России, однако не служат, кроме одному тщеславию; 2) оными овчинками остановляется расход природной Российской мягкой рухляди, которая не хуже красотою, а к обереженью от стужи служит гораздо лутче. Равным же образом надлежит рассуждать и о ревене, хотя сей товар мог бы быть весьма прибыточен государству, ежели бы приняться добрым порядком; но как ныне сей торг содержится, сей товар стал быть или неудобен, или мало прибыточен государству, сицевым образом: надлежит приметить, что прикащики и другие люди, которые ныне содержат сей торг, не покупают в Бухарах ревень, нежели когда оной изобреют в низкой цене, а оной не бывает в низкой цене, нежели тогда, когда его множество есть в продаже; но дабы его было множество, надлежит тамо его собирать несколько годов. К тому ж надлежит приметить, что те люди не ездят далее Хивы и Бухар; одни те, которые торгуют каменьем, иногда азардуют ехать до Балку, но в тех местах ревень не родится, а сказывают, что растет около Кандагара в близости Персидских границ, такожде и в местах, в которых кочевают Контайшинские Калмуки; что сии места суть в великом расстоянии, однако, может быть, что сказывают правду; ибо прежде Персидского бунта доля ревеню шла чрез Персиду в Турецкую область в Смирну, а другая доля приходила от Сибири, которая погранична с Контайшинскою землею. Одним словом, около Хивы и Бухар ревень не ростет, но привозится от дальних мест. Но понеже нашим караванам не учреждено время, ибо иногда отправляются погодно, иногда в каждые два года, случается, что народы, которые собирают ревень, не имея подлинно надежды о том, возят его продавать в другие места; токмо когда не случится им продать инде, сбирают его до приезду каравана в Хиву или в Бухары, и тогда навезут туда большим числом. При таком случае прикащики и другие, которые при караване, изобрев низкую цену, а особливо егда не найдут [129] овчинок, раскупят весь тот ревень, не смотря, хорош ли, или гнил. Ради примеру положу здесь, что ревень в России, до приезду каравана, был весьма дорог, хотя обычайно в анбарах его гниет не малое число; однако такого никто не хочет купить, всяк ожидает свежей; потом, когда караван прибудет, понеже имеется оного великое число и бывает у разных, иногда у сорока, или пятидесяти, человеков небогатых, которым надобно товар скоро избыть, с поспешением учинят, что вдруг цена упадет; притом иностранные купцы, которым тот товар надобен, бракуют самой свежей, а старой и гнилой откидают, которой потом пропадает и остается капиталом, неудобным государству. Сим образом неискусие оных людей приносит причину, что сие купечество, которое, ежели бы производить добрым порядком, могло бы быть весьма прибыточно отечеству, ныне имеется или неудобно, или мало прибыточно. Такождо и их сребролюбие приносит государству важной урон в том, что не хотят привозить золота и серебра, как выше сего объявлено. Но больше того зло состоит в привозе каменья, которое Греки и другие чужестранцы приносят от Бухар, ибо оные суть вещи совершенно ненадобные государству. Овчинки хотя и чинят обиду государству, как выше сего означено, однако годятся в дело; но лалы и другие каменья не служат к никоторому делу; на пример, государство не может оные употреблять на содержание матросов, ни солдат, ни протчая, одним словом, не годятся на никоторую государственную потребу. А все, что не годится на потребу и на содержание государства, чинит подлинную обиду и урон государству; понеже денежной капитал, которой употребляется в такие вещи, может служить на подлинные государственные нужды. Скажут, может быть, на сие, что сии вещи не покупаются на государственные деньги, но что подданные покупают на собственные свои, и кажется великая теснота, буде оным воспретить употреблять собственные свои деньги по их воле. На то имею ответствовать, что каждой подданной в государстве имеется что сын у отца, потому добро всякого подданного надлежит государству (Во Франц. тексте: «Chaque particulier est a l’Etat, ce qu’un enfant de famille est a l’egard de son pere; par consequent l’argent dos particuliers est un fond, qui apartient indirectement a l’Etat».) [130] и должен он оное добро не употреблять, нежели в дела, полезные государству. Однако я не ищу, чтоб жестоко производить в действо сию пропозицию, ведая, что того сделать невозможно. Мое намерение есть одно — предложить причину обид, которые происходят государству от сего купечества, дабы оному пользовать сколько возможно. Сие приносит мне случай к объявлению злого порядка, которым Греки поступают с нами. Выше сего учинен пример одного купца, которой за сто рублен юфтей получил в Бухарах сто тамошних червонных золотых, из которых, вычитая кошт и харчи, останется прибыли 250 рублев и больше. Следую сей пример и полагаю, что тот купец на те сто червонных купил в Бухарах сто самых лутчих овчинок, хотя никогда так дорого куплены не были, и что те овчинки на приезду в Россию он продал разного ценою, иную по шести, иную по осьми, иную по десяти рублев. Посему тот купец, которого на поезду капитал состоялся в сто рублев, на возвращении умножил его до шести сот рублев и больше; и ежели пять или шесть раз туды поедет, в малое время произойдет весьма богат; потому не надлежит дивиться, что так много Греков приезжает сюда в Россию, имея такой легкой способ с весьма малым капиталом в краткое время обогатиться; однако напрасно допускаются те чужестранцы до сего купечества, когда чинят такие обиды государству. Их порядок еще хуже в привозе каменья, однако предлагать о оном долго б было и надлежало бы твердить одни речи; молчать буду и о воровствах, которые они чинят в пошлинах, и о протчих обидах, ибо не окончать бы мне никогда. Сие, что сказал, довольно тем, которые разуметь хотят.

9. Дабы пользовать вышеозначенным всем притчинам, надлежало бы одним временем учинить два дела: 1) чтоб Ее Императорское Величество соизволила послать проведать тамошние земли людей искусных и постоянных, с характером и свитою надлежащею, ради их опасения. Сие бы надобно было ради двух притчин: а) правдивые ведомости иметь о расположении тамошних земель, доходов, силе и народах и протчем; б) дабы с Ханами, владеющими тамошние земли, заключить всякие договоры надобные, чтоб купечество можно содержать без опасения. 2) Другое дело, [131] которое бы надлежало учинить, есть, дабы конечно заказать партикулярным туда ездить с купечеством, да учредить компанию с кондициями, полезными государству, которую управлять людем постоянным и искусным в таком управлении, чтоб сие купечество умножить, сколько возможно, дабы было прибыточно государству. Чрез сии два способа можно бы уповать, что всякие непорядки сего купечества отняты будут и что государству от оного будут происходить все авантажи, о которых выше объявлено. И оставляя все резоны, которые могут утвердить сей прожект ради прекрачения, предложу токмо один, в котором содержатся все, а имянно, что все государства, монархии, или речи посполитии, когда хотели постановить купечество в доброй порядок, не изобрели лутчего способа, нежели учредить компании и воспретить купечество партикулярным; и имеем образец, что оные государства от такого учреждения получают важную пользу. Можно против себя сказать, что лутче, кажется, оставить сие купечество в старом состоянии, нежели все переменить, ради того учреждения. Сей торг не так важен, чтоб Ее Императорское Величество изволила посылать Послов к разным Ханам Бухарским и учреждать компании; ибо 70 или 80, а последнею мерою 100 тысящ рублев капиталу в товарах, могут наполнить Бухарскую землю на долгое время. Где милосердие Ее Императорского Величества, отнять от подданных за такое малое дело прибыль, которую получают с толиким опасением и протчая? Однако на то ответствую, что Государям надлежит во всяком своем деле производить интерес государственной, и ежели ради государственного интересу удобно учинить новые учреждения и посылать Послов, надлежит чинить непременно, хотя в том и старые обыкновения пременить надобно. Ежели сие купечество ныне не толь важно, то происходит от того, что до сего оное содержали люди неискусные и сребролюбцы, которые не умели, или не хотели, оное умножать; чтоб Ее Императорское Величество соблаговолила взять оное под свою протекцию и определить к управлению оного людей верных и ревностных, — скоро увидится перемена. А хотя бы оное купечество и невозможно больши умножить ста тысяч рублев, Ее Императорское Величество может оное содержать за свой щет, дабы привесть в свое государство от Бухар все золото и серебро, которое обретается; и равное [132] милосердие, с которым Государи теряют несколько тысящ своих подданных для охранения своего народа, может склонить Ее Императорское Величество, дабы указала, ради государственного интереса, сослать в деревни несколько крестьян своих подданных и выгнать из своего государства тех чужестранцев, которые ныне словут Бухарскими купцами. Напоследок должно приметить, что от одной Бухарской земли Россия может получать золото и серебро. Агличане, Голланцы и протчие Европейские нации воистинно покупают Российские товары, однако напротиво отдают своих товаров, а золота и серебра, ежели бы не принуждены были учрежденным тарифом, никогда б не приносили. Надобно взять образец у тех Агличан и Голланцов; коликие труды прилагали и прилагают, дабы имело купечество во всем свету? Во время жизни блаженные и вечнодостойные памяти Императора Петра Великого, один знатной Бургомистр Амстердамской просил у Его Императорского Величества, чтоб позволить его нации чрез Россию учредить купечество в Бухары. Видимо по сему, что оная земля достойна, дабы отведать, ежели можно с нею важной торг постановить. Оные Голланцы и Агличане и ныне ездят чрез великие моря с беспрестанным опасением живота в Индии, в Моголь, в Хину, в Японию и в протчие самые дальние места искать золото и серебро. А Россия, буде ведомости, которые имеем, правдивые, может оных двух матерей от Бухар достать без толикого страху и труда; тамошние народы призывают нас... (Во Франц. тексте: «On nous apelle, el nous restons dans l’indolence».) Мне удивительно, что напред сего Персияне не отворили нам глаза к сему купечеству; ибо подданные их Армяне покупали в России бесперечь те товары, которые годятся на тамошнюю руку, и чрез Персиду возили в Бухары, а Россия в щастие себе причитала, когда сии Армяне плачивали с оного торгу малое число пошлин. Для окончания сего прошу тех, которые будут читать сие писание, дабы изволили молчать ради многих притчин, а особливо ежели мой прожект покажется им удобен; ибо мню, что никоторой из наших соседов не желает, чтоб мы нашли дорогу, как обогатиться; впротчем протестую пред Богом, что я в сложении сего не имел иное намерение, нежели к пользе государственной и к славе Ее Императорского [133] Величества. Ежели мои разговор не весьма хорош, то происходит от неискусия, а не от лукавства. Прошу у Господа, да подаст Ее Императорскому Величеству, нашей всемилостивейшей Государыне, подданных и слуг искуснейших меня, а вернее меня быть не могут. В Москве, Августа в 12 день 1730 года.

Предложил выше сего, что вступать не буду в дальние оправдания, которые могут утвердить авантаж в учреждении компании ради сего купечества; однако мню, что надобно некоторые предложить. В начале надобно рассуждать, что посылкою людей искусных и постоянных для проведания тамошних земель и заключения договоров с Ханами (буде в действо произведется то, что надлежит уповать) пользоваться будет всем притчинам в пути и в бытность в Бухарах опасения (В тексте: «Cela peut remedier (si on reussit comme on doit l’esperer) a les inconveniens du risque des voyages et du sejours en Boucharie».), так что посылаемой впредь туда капитал будет в сохранности. Второе, буде Ее Императорское Величество не изволит оное купечество за себя содержать, учреждение компании всеконечно такожде будет пользовать всем непорядком партикулярного купечества (В тексте: «...remediera suremenl aussi a tout les abus du commerce particulier».) и приносить государству всевозможные авантажи; ибо директоры оной компании, действуя пред глазами правительства и по приказам разных товарищев, которым должны будут щет отдавать во всем, не возмогут утаить ни которое их дело, ни переступить указов; товары будут покупаться от первой руки; прикащики, которые учреждены будут в Бухарах, будут оные товары продавать с великого прибылью ради того, что никто не будет им мешать в их делах. По сему оное купечество в скором времени произойдет в цветущее состояние.

Впротчем, ежели Ее Императорское Величество соизволить указать овчинок и каменья в государство не привозить, компания не будет указ преступать, но обязана будет оных двух вещей столько брать, сколько возможно будет исходить в иностранные Европейские земли, а имянно: овчинки Поляком и Турком, а каменье протчим нациям; должно такожде будет ради общей прибыли ревень содержать в почтении, и в том поступать равным [134] порядком, каковым Голланцы поступают для содержания в почтении корицы и гвоздиков и протчая, а в государство не привозить сверх товаров, надобных на обыход государственной, нежели золото и серебро, ибо сии две материи суть всех нужднейщие для пользы государственной. Ради сей же пользы надлежать будет умножать сей торг сколько возможно произведением оного со всеми Восточными народы даже и в Моголе, ибо все те народы имеют множество золота и серебра, и потому надлежит уповать, что сие купечество будет со временем всех прибыльнее в Российском государстве. Однако оное купечество умножить никоторым образом невозможно, ежели не учреждится компания и не воспретится партикулярной торг. Сие есть довольно на показание авантажов государственных, которые происходить будут от учреждения компании.

А особливому интересу Ее Императорского Величества от того ж учреждения происходить будут следующие пользы: 1) когда сие купечество учредится и пространится, сколь больше товаров будет отвозиться в тамошние земли, да оттуда привозиться в государство, толь больше умножится сбор пошлин, которые можно будет и прибавить, ежели Ее Императорское Величество соизволит, и компании оные утаить никоторым образом невозможно будет; 2) золото и серебро, которое будет привозиться от тамошних земель, на денежном дворе пролито и перепечатано в Российскую монету, принесет не малой доход в казну Ее Императорского Величества.

Подданным такожде будет не без прибыли, хотя в моем прожекте объявлено, чтоб всякой партикулярной торг воспретить; однако мню, что во учреждении компании надлежало бы взять образец разных комнаниев, которые имеются в Европе, и чтоб всяк по своей силе мог во оной иметь часть. По рассуждаю, что ради разных резонов надобно б было, чтоб Ее Императорское Величество изволила за свой щет проведать учреждать оное купечество, а чтоб партикулярные купцы, особливо Греки, ныне не мешалися (В тексте: «Cependant mon opinion est que S. M. J. doit tenter l’etablissement de ce commerce sans que les marchands particuliers, principalement les Grecs et autres etrangers, s’en melent; je crois qu’on en pourroit donner plusieurs bonnes raisons. A Moscou, le 13 aoust, 1730. P. C.). В Москве, Августа 13 дня 1730 года. [135]


ПОЯСНЕНИЕ.

Каждый лист рукописи перегнут на двое и на одной половине написаны напечатанные здесь «Примечания о купечестве» и т. д., которые вовсе не принадлежат В. И Татищеву, хотя пожертвованы им в библиотеку Академии Наук; они составляют только перевод; сделанный для него, с Французского проекта, помещенного с боку на другой половине перегнутых листов означенной рукописи. Перевод сделан большею частию буквально, но отличается не совсем точным употреблением слов, Галлицизмами, а изредка и неясною передачею мысли подлинника. Французский текст проекта начинается так:

«Reflexions sur le commerce que font quelques parliculiers avec les peuples de la Bouharie, dans les quelles on fait connaitre: premierement que de la maniere dont ce commerce et conduit: 1) il est prejudiciable au bien de l’Empire, 2) qu’il n’augmente point, du tres-peu les revenus de S. M. J., 3) qu’il n’y a presque que des etrangers qui en profitent; secondement, qui si ce commerce etait regle comme il faut: 1) il deviendroit tres-avantageux a l’Etat, 2) les revenus de S. M. J. augmenteroient considerablement, 3) les sujets pourroient en tirer autant de profit que le gouvernement jugeroit a propos de le permettre. Pour entrer en matiere j’examine les questions suivantes:

1. Ce que c’esl que la Bouharie?

2. Qui sont les peuples qui y habitent?

3. Qu’est ce qu’ils ont pour faire commerce avec les autres peuples?

4. Qu’est ce que les Russes portent cher les Bouhares et qu’est ce qu’ils enretirent?

5. Comment s’y prennent les Russes pour faire commerce avec ces gens-la; a quels inconveniens ils sont sujets en allant, pendant leur sejour en faisant leur trafic et en revenant de ce pays-la?

6. Comment les particuliers doivent faire la commerce pour qu’il contribue an bien general de l’Empire?

7. Quel but doit avoir le Souverain en Russie en permettant et favorisant le commerce?

8. Quel est le tort que les marchands font a l’Empire par leur commerce mal conduit avec les Bouhares?

9. Qu’est ce qu’il foudroit foire pour y remedier?

Les reponses, que je feray a ces neufs questions, serviront de preuve a ce que j’ay avouee touchant ce commerce; je commence par la premiere». [136]

Французский текст проекта принадлежит какому-то Pierre Couquy, как это видно из последних слов его ответа на девятый вопрос: «An reste je proteste devant Dieu, quo je n’ay eu en le composant d’autre intention que le bien de l’Etat, et par consequent la gloire de S. M. J., si j’ay mal raisonne, c’est par ignorance et point par malire. Je prie le Seigneur de donner a notre tres clemente Imperatrice des sujets et des serviteurs plus habiles que may, mais pas plus fidelles. A Moscou, le 12 aoust 1730. Pierre Couquy».

Французский оригинал и Русский перевод писаны разными руками: ни та, ни другая не похожи на руку Татищева. И оригинал и перевод оканчиваются на 13 листе рукописи. Но кроме того рукою писавшего Французский текст, прибавлены на обороте 18 листа следующие слова, оставленные без перевода: «Il n’y a pas d’eloquence dans ce petit ecrit, mais mon amour propre me fait a croire qu’il y a beaucoups de bon sens. Il n’a pas ete compose pour ceux, qui savent et qui sont au fait des matieres que je traite, mais pour donner lieu de reflechir a ceux, qui pourroient n’avoir pas etez bien informer de ces sortes de choses. Les circonstances du temps dans le quel je l’ay compose ne luy ont pas ete favorables, quoy qu’il parut d’abord qu’on etoit persuade de son utilite. Comme c’etoit un commencement de regne, temps ou l’on est ordinairement acable d’affaires plus importantes, on negligea ce projet; quand on voulut y revenir, on l’y prit mal, et delors je jugeay, que l’issue en seroit mauvaise. L’evenement justifia mes conjectures. Je crois neantmoins ce projet aussy bon actuellement, qu’il l’etoit dans ce temps la et la raison en est celle-cy: c’est que les choses, qui sont orages en elles memes, sont toujours telles independamment des circonstances. Si Dieu voudra faire prosperer cet Empire, ainsy que je l’ay toujours souhaite, et que je le desire encore actuellement a la veille de mon depart de la Russie, j’espere qu’un jour viendra, ou l’on reconnaitra evidemment, que mes raisonnemens etoient tres-justes. Dieu veuille, que le gouvernement ne soit pas le dernier a s’en apercevoir. Je n’ay point en d’autre but dans mes idees, que celuy que doit toujours avoir un honnete homme. A St. Petersbourg, le 5-me Juin 1739.

Рукопись хранится в Русской библиотеке Петербургской Академии Наук, под N 113.

Сообщ. Н. Попов.

Текст воспроизведен по изданию: Примечании о невыгодной торговле с Бухарией, писанные в 1730 году Пьером Куки // Чтения в императорском Обществе истории и древностей российских при Московском университете, Книга 1. 1861

© текст - Попов Н. 1861
© сетевая версия - Thietmar. 2022
© OCR - Иванов А. 2022
© дизайн - Войтехович А. 2001
© ЧОИДР. 1861