35.

1720 г. июня 26. Купчая (васика) Аллоёр бия додхо, сына Аллоберди бия парвоначи, на приобретение у 15 лиц двух третей десятины местностей Джавзикент, Уши, Одият, Диза, Каруй, Кишлоки барлосон и Камонгарон самаркандского тумона Шовдор за 10000 танга.

ИВУз, ф. Чеклар, № 523, Подлинник, размер 28х105 см. Часть первой строки и верхнее поле оторваны; остальной текст, в трех местах был залит какой-то жидкостью, от чего остались коричневые пятна. Бумага местная, с просвечивающей сеткой, невысокого качества, кремовая. Чернила черные и красные. Почерк настаьлик.

Число строк 24, последняя написана на правом поле перпендикулярно к остальному тексту. Некоторые имена собственные, географические названия и другие отдельные слова надчеркнуты красными чернилами.

На лицевой стороне приложено 31 печать: 16, 18, 33, 62, 68, 78, 90, 107, 116, 119, 133, 145, 153, 164, 166, 177, 199, 215, 218, 226, 244, 251, 256, 260, 261, 262, 269. Четыре печати не прочитаны.

(3)... Засим. Цель этого письма (4) и причина этого изображения [заключается] в том, что это было в первый день благословенного месяца рамазана 1132 года, когда в присутствии законного наместника (5) превосходного высокостепенного убежища сейидства и орудия счастья, решительнейшего из судей и справедливейшего из правителей, творящего суд в столичном городе Самарканде и его округе, (6) “да удлинится его высокая тень”, правильное, заслуживающее уважения, законное представление сделали: его высокородие мулло Ходжа Калон, сын покойного ходжи Боки, мулло Файзулло, сын мулло Умара, Ходжа Мирак, сын мулло Ёдгора, мулло Обид, сын ходжи Боки, Мир Абдулло, сын ходжи Мулло, (7) Миракшох сын Мирзошоха, Ходжа Ато, сын упомянутого Миракшоха, мулло Абдуррахим, сын мулло Исхока, Мирзошох сын ходжи Чони, ходжа Мухаммад Амин, сын (8) мулло Масчиди, ходжа Хамид и ходжа Сакан, сыновья мулло Алоиддина, Подшох сын ходжи Олима, Мирзо ходжа, сын Исмата, ходжа Яъкуб, сын ходжи Дегри. (9) “Представление сделано ими в состоянии, которое допускает закон”, в таком виде:

“Мы продали добровольно продажей окончательной, нерушимой, вошедшей в силу и законной убежищу эмирского достоинства, орудию славы и почёта, высокосановному Аллоёр бию (10) додхо, сыну покойного, прощённого, сподобившегося милости аллаха, владыки-творца, Аллоберди бия парвоначи, целиком и полностью две трети принадлежащей (11) нам по праву законной десятины (дахъяк) с местностей Чавзикент, Уши, Одиёт, Диза, Курави, Кишлоки барлосон и Камонгарон. (12) В настоящее время эти семь местностей известны на народном языке [под названием] Камонгарон. Они расположены в [166] тумоне Шовдор, подчиненном упомянутому городу, (13) и ограничены четырьмя определенными границами, так что с запада примыкают к *запретной полосе (харим) определённого ручья (сой), находящегося посредине между этой ограничиваемой (территорией) и местностью имения (милк) Визад и местностью (14) Вахшати;с севера смежны с местностью Улус, которая есть государственная (мамлакаи подшохи) земля и находится в руках её земледельцев; частью примыкают к имению (милк) Истихор, которое известно, (15) и частью к имению местности Хуррами; с востока примыкает к землям упомянутого имения Хуррами, частью к земле местности Газни, которая является имением (милк), частью к землям имения (милк) (16) местности Иброхимандок и частью к землям местности имения (милк) Уркут, которые являются имениями (амлок) упомянутого покупателя; с юга примыкают к склону горы (17) Дивдар, частью к горе Докалон и частью к горе Хисор, которая простирается до земель упомянутого имения Визад. Расстояния на всех рубежах (18) ясно обозначены отметками.

[Две трети десятины проданы] со всем, *что к ним принадлежит по праву и приносит пользу (хукук ва марофик), службами и орошением каналами её, “без исключаемых по закону, кладбищ, водоемов, мечетей (19) и общественных дорог (ат-турук ал-омма)” за сумму 10000 танга общепринятых одинарных (яки), установленной формы, имеющих хождение в настоящее время, которые равны 5000 танга двойных (дуйи), пробы 3 1/2:10, бухарской чеканки, с “действительным вручением (20) стоимости обоих равноценных предметов и с обеспечением законного ввода во владение”.

И была эта цена сему предмету продажи в день сделки ценою сходной и платой справедливой, “по оценке справедливых оценщиков недвижимостей, (21) без обмана, плутовства и зловредного условия, без принуждения и насилия”.

И купили его высокородие упомянутый покупатель, убежище эмирского достоинства (22) додхо бий [описанное] проданное имущество “с подтверждением им этого в данном представлении устно, лицом к лицу. (23) И было это в присутствии общества мусульман справедливых и достойных доверия. [167]

(24) Ради своего благополучия поминая его, всевышнего, что сказали бы имамы веры, да будет над всеми ними милость аллаха”, на вопрос о том, правильна ли по шариату эта купчая (васика) в написанном виде по условиям ее, или нет? “Объявите и да наградит вас” [аллах].

[Ответы]:

Да, правильна. Раб [божий] Мухаммад Бадиъ, сын Мухаммад Шарифа, “а аллах всевышний знает лучше”!

Да, правильна. Раб [божий] Мухаммад Болту, сын Мухаммада Абдулло, “а аллах всевышний знает лучше”!