№ 196

1750 г. мая 9. — Донесение оренбургского губернатора И. Неплюева и бригадира А. Тевкелева Коллегии ин. дел о состоянии торговли казахов с Хивой и о джунгаро-казахских отношениях.

По отправлении во оную коллегию от 22 марта доношения, какие ис кнргис-кайсацкой орды имелись известии о том, яко же и о нынешнем ординском состоянии Гос. колл. ин. дел изволит усмотреть из нижеписанного.

1-е. От обретающагося при Нурали-хане за известными вышереченной коллегии делами переводчика Гуляева 11 апреля получено доношение, отправленное от него до Гурьева-городка (отколь чрез фарпосты сюда привезено) 22 марта. Во оном объявил он, что нынешней зимы Айчювак и Батыр салтаны, притом же-де и Джанбек-тархан со многими киргис-кайсацкими народами ездили и раззорили около Хивы живущих аральцов и кочующих с ними каракалпаков, и в полон немалое число людей побрали, и скота их множество отогнали, и по той-де учиненной гибели оные Имангутские аральцы отправленного от Нурали-хала в Хиву посланцом Адайского роду ханского дядю Мурзатай-батыря и с ним разных родов киргисцов с триста человек, которые погнали было в Хиву для продажи лошадей своих и баранов, ограбили. А под тот же-де случай ездил под оных каракалпак и аральцов Ерали-салтан, брат Нурали-хана, для отгону у них лошадей во сте тритцети человеках киргисцов. Но такую неудачю получил, что сам к ним, каракалпакам, попал в полон, и притом из знатных киргисцов убито досмерти немало, между которыми-де Чиклинского роду Бахтыбай-биев сын Асан-мурза да в полон попало с оным Ерали-салтаном человек с дватцать. Почему-де хан и обоих киргис-кайсацких Средней и Меньшой орд народ в таком намерении находятся, чтоб, собравшись, им ехать военной рукою к тем аральцам и каракалпакам для свобождения из полону помянутого салтана и протчих киргисцов, и акиб по рождении новые луны в первых числех хан действительно во оной путь свой всенародно вступить хотел. Но киргисцы б многие отговариваются тем, что у них лошади весьма худы и себе запасу ничего не имеют, а как-де оной хан подлинно из улуса своего поедет, то как о том, так и о протчем в то время чрез нарочного он, переводчик, репортовать хотел.

2-е. Между тем же, 15 числа того ж приезжал сюда за своими нуждами Средней орды знатного и богатого старшины Букенбая-батыря племянник Дусак (кой при Айчювак-салтане находился в аманатах), он объявил, что помянутого Ерали-салтана означенные каракалпаки хотя было и захватили, но у себя в полону нимало не держав, да еще с награждением сами ж отвезли к матери ево. Чрез что-де имевшаяся между ими ссора [510] прекратилась, и оной салтан за то их каракалпацкое благодеяние старается о их удовольствии.

Нурали-хан — вниз по реке Эмбе, а Пупай-ханша, жена Абулхаир-ханова, — при урочище Каракуме, також и вся кайсацкая орда зимнее время со скотом своим перекочевали весьма благополучно, токмо-де Ходжаахмет-салтан, которой прежде Айчювака в аманатах был, от бывшей у него болезни умер. Он же, Дусак, заподлинно сказывал, акибы Барак-салтан з двумя ево сыновьями помер, что-де он слышал от дяди своего Бухарбая, которому-де персонально про то сказывал один киргизец, бывшей на поминках Бараковых; родственники-де ево, Дусаковы, были в Хиве, и тамо раеторговався, домой благополучно возвратились и объявляли, что из Хивы едет в Оренбург немалое число караванов, в которых-де рупей (то есть серебра) много, да и киргисцы-де, кои в тамошней стороне с торгом были, баранов и лошадей продавали все на рупей, коих и от них сюда в вывозе может быть немало ж. И хотя здесь пред приездом ево, Дусаковым, был слух, акибы хивинцы многих киргисцов в городе Хиве задержали, но он, Дусак, объявлял, что того не бывало, токмо-де известной Меньшой орды знаггной старшина Тюлебай-бий был оо окотом у аральцов, котораго-де и всех ево товарищей между аральцами живущие каракалпаки ограбили. И он, Тюлебай-бий, уходил от них один в Хиву, и по жалобе-де ево хивинской Гаип-хан велел все ево, Тюлебаевы, пожитки от аральдов взыскать, которых-де уже несколько и взыскано. Но, что касается до предозначенного известия о смерти Барак-салтана, то не утверждаясь на оном, от 17 числа того ж послан ордер к командующему на Уйской линии полк. Бахметеву, чтоб он стороною у приезжих тамо на торг киргисцов розведал и сюда репортовал, от котораго, хотя поднесь о том репорту нет, но то разным известиям, как ниже значит, оное подтверждается.

3-е. Батыр-салтан, о котором Гос. колл. ин. дел ис прежних доношеней не безизвестна, коим образом он от некоторых киргис-кайсацких, но немногих родов по смерти Абулхаир-хановой, по их киргис-кайсацкому обыкновению, поднят и зделан был ханом, м недавно прибывшим в Оренбург хивтснкжм посланником (о моем при сем особливое доношение) прислал сюда людей своих пять человек, которые онаго посланника из орды от него до Оренбурга провожали. С ними от него, Батыр-салтана, получено мною, Неплюевым, письмо, с котораго перевод оной Гос. колл. на разсмотрение при том доношении приложен. Он ничего в нем более не писал, как токмо о посылке тех своих людей с помянутым посланником, и, уверяя о своей дружбе, требует, чтоб из Хивы в Оренбург и отсюда туда пересылка купеческих караванов была, снимая на себя препровождение оных. А понеже оной Батыр-салтан тогда, как я, Тевкелев, в орде был, в подданство российское присягал, да и запросов от него и от людей ево никаких ныне не было. Того ради означенное ево письмо без ответу оставить и так просто людей ево отпустить не раэсудили, но писал я, Неплюев, к нему от 28 апреля в генеральных терминах и, напомянув ему ту уже давно учиненную от него присягу подданства и верности, объявил, коим образом Нурали-салтан, старшей Абулхаирханов сын, по народному избранию от е. и. в. ханом всемилостивейше пожалован, рекомендуя, чтоб он, Батыр-салтан, так с ним, Нурали-ханом, как в препровождении купеческих караванов, так и во всех ординских делах согласно и порядочно поступал, как у него и с Абулхаир-ханом происходило, уверяя, что он сим подданническую должность и верность паче засвидетельствует и удостоит себя к получению высочайших е. и. в. милостей, с котораго письма при означенном-же доношении копия приложена. А людей ево, батыревых, не по большому числу наградя, отпустили наипаче в том разсуждении, чтоб они купеческие караваны охотно препровождали и о безопасности оных попечение имели, [511] на словах же приказали им ему, Батыр-салтану, сказать, что ежель он похочегг обще с Нурали-ханом сюда приехать и видеться с нами, то сие здесь не иначе как приятно будет. Что же об нем сын ево, в Хиве ханом находящейся, писал и что прибывшей оттуда посланник представлял, оное Гос. колл. из особливаго изволит усмотреть, чего сим не .повторяется.

4-е: По отправлении ж означенного к Батыр-салтану письма 5 и б чисел сего от предупомянутаго переводчика получены репорт и доношение, с которых точныя копш, а с присланных к нам от хана писем переводы Гос. колл. ин. дел на разсмотрение прилагаются при сем.

Первой из оных отправлен им, переводчиком, от 8 числа апреля с посланным с ним отсюда сакмарским старшиною Кубеком, которому придал он находящагося при нем ученика. Существо онаго в том состоит, 1-е, что :хан, выслушав объявление, посланного к нему отсель старшины Юлумбетя (о чем от 10 марта доносили), ответствовал, яко он сам поедет в Оренбург и о всем станет персонально говорить; 2-е, что он, Гуляев,, от ханскаго дяди Мурзатай-батыря подлинно разведал о ханском разговоре з бывшими у него в прошлом 1749 г. с зюнгорскими посланцами, при котором (ежель правда) были у них следующие кондиции, а имянно: ежель оной (владелец всех у него ис киргис-кайсак захваченных в полон свободит, города Туркестант и Ташкент, також и Большую киргискую орду от своего владения уволит, с ними в вечной союз вступит и Барак-салтану, которой отца ево убил, во владении своем прибежища не даст, то он, Нурали-хан, по воли е. и. в. сестру свою за него, зюнгорскаго владельца, отдаст, которую, також и мать ее калмынку, тем посланцам и показывал; 3-е, подтверждает он, Гуляев, известие о смерти Бараковой и притом объявляет, когда он толковал ему о сходстве, чтоб сватовство ево с зюнгорским владельцем разорвать и уничтожить, то он, хан, тем оказал себя довольным и за то-де чрез писаря своего приказал благодарить, и хотел ево, переводчика, возвратить сюда, когда над могилою отца его место будет осмотрено; 4-е, доносит, что у киргисцов происходит разсуждение и опасность ис того, акиб с моря приходили суда и строили крепости (что уповательно разумеют они о той астраханской рыбной ватаге, о которой я, Неплюев, от 22 числа марта доносил) и что над могилою ханскою хотят производить строение, а притом размышляют, будто и сие, что он, переводчик, к ним чрезвычайно в зимнюю пору приехал и будто б их, киргисцов, за неотдачю пленных хотят рубить, и оттого акиб далее откочевать хотят. Но хан их от того всячески отвращает и увещевает, как во оном репорте изображено. Между тем, рапортует; 5-е, что Ерали-салтан ис каракалпак выехал и от них, також и от хивинскаго хана в орде находятся посланцы, отправленные к Нурали-хану, а о хивинском-де Гаип-хане носится слух, что трухменцы намеряются ево сменить и наместо ево определить прежде бывшаго Юлбарис-хана (которой убит от персидскаго Надыр-шаха) сына ево Аккуджу. Доношение ж ево, Гуляева, от 22 апреля получено сюда чрез Яицкой городок, в котором он доносит, что Нурали-хан 20 числа того нарочно ево, Гуляева, к себе призвал и наодине говорил ему, акибы прибывшей сюда хивинской посол послан сюда шпионить и разведать, нет ли здесь намерения, чтоб по ево, ханскому прошению, в Хиву российские войска посылать, и он-де, хан, угрожает, а хивинцов предбудущею зимою напасть «военною рукою, а как из онаго ж доношения видно, и на Батыр-салтана ис того, что ево некоторые киргисцы слушают, имеет неудовольствие, и притом о смерти Бараксалтановой еще подтверждая (что уже от многих приезжающих сюда слышно, хотя обстот ятельства оные разными образы сказывают), доносит он, Гуляев, что хан сестры своей за зюнгорскаго владельца без позволения е. и. в. и не увидавшись с нами не отдаст и что он для совету .поедет к матери своей, а ево, переводчика, с собою взять туда не хочет. Ис чего видно, что он о [512] перемене брата своего Адиль-салтана, находящагося здесь, хочет с нею советовать, яко ему без согласия с нею и з братьями учинить то неможно.

Нурали же хан в планах своих пишет к нам, а имянно: в полученных чрез означеннаго сакмарскаго старшину уведомляет, что брат ево Ерали-салтан ис каракалпак свободился, обещает, собрав всех старшин, увещевать и стращать, и буде пленных отдадут, то высылать, а буде не послушают, то для свидания с нами приехать и обще стараться. Притом желает, дабы для осмотру над могилою отца ево места, прислать к нему отсель нарочнаго и хочет онаго и переводчика Гуляева возвратить со обстоятельным ответом, требует о смене брата ево Адиль-салтана Чингиз-салтаном известия, показуя, что он того с крайнею надеждою ожидает, а как получит оное, то, изготовясь, обещает к нам быть для свидания, не упуская времяни. Ко мне ж, Тевкелеву, изъявляя свое удовольствие о приезде моем в Оренбург между протчаго пишет: акибы я, будучи в Орску, при Абулхаир-хане обнадежил, что на смену брата ево Адиль-салтана не только Чингиз, а потом Ералисалтановы дети, но будто б и ханских дочерей дети будут приниманы, чего никогда не бывало, а в последнем на общее наше имя изъявляет обиду, от хивинцов киргис-кайсакам причиненную грабительством, и неудовольствие свое о хивинском Каип-xaнe, також и об отце ево, вышепомянутом Батыр-салтане; притом показывает прибывшаго сюда оттоль посланника шпионом и требует, дабы онаго посланника и данных ему в провожание от Батыр-салтана киргисцов (кои прежде получения сего ево письма обратно отпущены) також и письма, какие при них есть, здесь поудержать и никуда не упускать. А буде оные дела по их желанию будут учинены, то-де он с своими останется в неудовольствии, а народ в роптании, и никакое дело к совершению приведено быть не может, и тогда б уже на него, хана не гневаться и пр. еще все в переводах с тех ево ханских писем, а о других ординских обстоятельствах и о ево ханских же разговорах в скаске прибывшаго оттоль старшины Кубека (с которой под оными переводами копия) Гос. колл. ин. дел обстоятельнее изволит усмотреть.

По оным обстоятельствам, а особливо и йаче для того, дабы там искусно разведать и разсмотреть, подлинно ль киргис-кайсацкой народ от того, ежель над могилою Абулхаирхановой строение будет, приходят в размышление и опасность и как от онаго их, також и хана (буде сего нужда потребует) отвращать признали мы запотребно послать к нему отсель уже не кондуктора, но находящагося здесь инженер-подпорутчика Ригельмана, которому общесогласно от нас дан е. и. в. указ, дабы он, едучи отсель до хана, всячески старался разведать народное о том мнение и не происходит ли в них ис того подлинно каких непристойных и к опасности следующих размышленей, прибыв же к хану, объявить, что он, яко инженерной офицер, отсюда нарочно к нему прислан, дабы то место, где над могилою отца ево строению быть можно, по должности своей разсмотреть и оному чертеж учинить и требовать от него на то место для безопасного провожания надежных людей. Но как там место, конечно, ко всему неудобно, то ежель хан будет онаго просить к переносу тела отца своего на Илеке или на Эмбе, то и того ему, Ригельману, не отрекаться, между тем же, будучи у него, хана, стараться как возможно к нему, хану, в кредит и конфиденцию войтить. А притом обще с помянутым переводчиком розведывать о происходящих ис того у киргис-кайсацких старшин разсуждениях, и буде обще признают они, что тем сей дикой и своевольной народ, конечно, потревожатся, то ис того ему, хану, могущие быть несходства по состоянию тамошнему искусным образом наедине представлять и проводить до того, дабы или народ успокоился и почел сие за непротивное, но паче за сходное, или ежель онаго одержать будет никоими мерами невозможно, то б хана уговорить, дабы он сие дело поотложил до [513] тех пор, пока протчие ординские дела в лучшей установ будут приведены, обнадежа ево, что сие во свое время по ево ханскому желанию, конечно, будет исполнено. О чем и к помянутому переводчику послан указ, дабы он не только в том, но и во всем, что ему до таго строения и до народного состояния по данной инструкции исполнять велено, общесогласно с ним, Ригельмалом, наблюдал, стараясь все привесть к такому окончанию, как сходство е. и. в. высочайших интересов потребует, с котораго данного ему, Ригельману, указа при сем приложена копия ж.

К Нурали-хану на те от него полученные письма оба мы одним письмом ответствовали, изъявляя ему, в-первых, что по ево ханскому желанию для осмотру места, где над могилою отца ево строению быть можно, отправлен от нас нарочно той должности афицер, с которым он, яко того звания и з знающим человеком о всем, что до осмотру онаго места и до того строения принадлежит, разсуждать и советовать может, и так бы в том поступил, как тамошнее состояние и ево ханская честь и польза востребуют. А затем по содержанию ево ханских писем не распространяя, но в генеральных терминах писали (отлагая протчее до свидания), что он, хан, имея от е. и. в. высочайшей к нему милости толь многие знаки, может довольно уверен и благонадежен быть, в какой он особливой милости и консидерации у е. и. в. находится и что здесь, по ево нам дознанному разуму, совершенно благонадежно, яко он все то, что от обоих от нас в силе высочайших е. и. в. указов прежде писано и на словах с переводчиком и с Юлумбетем приказывано, для ево ж собственной пользы не оставит, по крайней своей возможности самым действом исполнять и со исполняем всего того, как можно лораняе сюда приезжать, чтоб народные дела единожды с прочностию на всегдашнее время установить и тем свое доброе усердие к народной пользе и верность к е. и. в. в свое и народное ж благополучие показать, в чем на него от обоих от нас имеется крепкая надежда, а от нас о всем то ево ханским письмам и словесным чрез людей ево представлениям никогда не оставляется ко двору е. и. в. доносить с засвидетельствованием ево верности и добрых поступок, уверяя притом, что о ево чести и пользе от нас есть и будет всегдашнее старание и попечение. На последнее ж ево письмо означили, что прибывшие сюда в препровождении хивинскаго посланника Батырсалтановы люди еще прежде получения ево, ханского, письма отсель отпущены и оной салтан сюда с ними ничего больше не писал, как токмо сие, что он того посланника отправил, придав им людей своих в провожание. И отсюда к нему писано, имянуя ево по-прежнему салтаном, а не ханом, с крепким подтверждением, дабы он в силе той своей присяги, которую он в бытность Тевкелева в орде е. и. в. учинил с ним, Нурали, яко от е. и. в. учрежденным ханом не только в препровождении купеческих караванов, но и во всем так согласно поступал, как и с отцом ево Абулхаир-ханом у них было. Что ж до хивинскаго Каип-хана принадлежит, то он сюда ни о себе, ни об отце своем Батыр-салтане ничего не писал, и посланник ево словесно не только ничего о том не сказывал, но и уверял, что ему здесь более представлять не велено, как токмо единственно о купечестве и о безопасном препровождении чрез него, Нурали-хана, караванов их, с чим они и напредь сего многократно чрез Астрахань приезживали, как то и самому ему, хану, небезизвестно. Итако, ни здесь, ни ему, хану, ис того ево сюда приезду никакого сумнения иметь неможно, и недолжно, толь наипаче что он, хан, здешняго к нему доброжелательства довольные уже имеет опыты и награжден многими знаками к нему и ко всей ево фамилии высочайшей е. и. в. милости, вследствие которой здесь все, что к его предосуждению или к нарушению киргис-кайсацкого покою, когда б ни оказалось предупреждаемо и всякими пристойными мерами отвращаемо будет, чего ныне весьма не настоит и не предвидится, и как оно здесь весьма прилежно примечается, то не [514] оставлено на все онаго посланника о купечестве чинимые здесь представлении, такие ответы учи,нить и на том с ним условиться, дабы все с ево ханскою и всей ево фамилии купно же и с народною пользою согласовало, как то в прошлом 1749 г. у меня, Неплюева, и с ним, ханом, говорено. А понеже о том, что и с чем оной посланник сюда приехал, прежде будет ко двору е. и. в. донесено, и оной посланник до получения на то указу удержится здесь. А о нем, хане, уповательно, что он с братьями и с лучшими старшинами приездом сюда не умедлит, то в свидание с ними между протчаго не оставлено будет, и о сих делах с ними говорить и к лучшему установлению разсуждать, подав ему, хану, надежду, что оные тогда так могут произведены быть, как того высочайший е. и. в. интерес и их благополучие потребует, с котораго нашего письма, писанного к нему, хану, в лучшее разсмотрение при сем прилагаем копию ж, а что далее произойдет, о том впредь покорнейше доносить не преминем.

Иван Неплюев,
Алексей Тевкелев.

АВПР, ф. 122, 1750 г., д. 3, лл. 79-86 об.