ПИСЬМА-АВТОГРАФЫ АБДАРРАХМАНА ДЖАМИ ИЗ «АЛЬБОМА НАВОИ»

(Ташкент: Фан УзССР, 1982, 160 С.+104 с. факсимиле)

Опубликованные Издательством «Фан» УзССР «Письма-автографы Абдаррахмана Джами из «Альбома Навои» (введение , перевод, примечания и указатели А. Урунбаева, отв. ред. член-корр. АН УзССР У. И. Каримов) — результат многолетней трудоемкой работы над средневековыми рукописными источниками народов Средней Азии и сопредельных стран Востока.

А. Урунбаев кропотливо исследовал собрание писем автографов XV в., известное в науке под условным названием «Маджмуа-и мурасалат». Оно было составлено в 1490–1495 гг. по распоряжению А. Навои и потому носит еще название «Альбом Навои» (ркп. ИВ АН УзССР, инв. № 2178).

Изучение отдельных писем из этого альбома посвящены статьи ряда авторов, в том числе издателя данной книги А. Урунбаева. Описание альбома вошло в серийный аннотированный каталог «Собрание восточных рукописей Академии наук Узбекской ССР» (т. I, 1952, с. 149).

Тем не менее изучение этого ценнейшего в научном отношении, уникального памятника письменности в целом и издание автографов хотя бы одного из представленных в нем авторов до сих пор оставались первостепенной задачей источниковедов-востоковедов республики. С публикацией рецензируемой работы эта задача в известной мере решена и в этом — главная научная ценность книги, которую следует отнести к числу редких изданий в мировой ориенталистике.

Во введении приведены краткие биографические данные о Джами и его эпистолярном наследии, упоминается о составителе альбома — Алишере Навои, дается подробное палеографическое описание альбома, рассказывается о 16 авторах собранных в нем 594 писем и их содержании, а также освещается история изучения альбома. Далее А. Урунбаев сообщает о результатах своих исследований 337 писем Абдаррахмана Джами (1414–1492).

Исходя из значения писем Джами как источника по социальной, экономической и культурной истории Хорасана XV в., А. Урунбаев делит их на две основные группы: личная переписка поэта (главным образом с А. Навои) и письма власть имущим с ходатайствами за других лиц. Письма Джами этого содержания занимают главное место в альбоме (284 письма). Они характеризуют место поэта в гератском обществе, его высокий авторитет, раскрывают его гуманизм и человеколюбие, неизменную готовность прийти ни помощь простому народу.

Эпистолярное наследие Джами содержит ценный фактический материал, необходимый для изучения не только творчества великого поэта, его гуманистических идей, но и различных аспектов политической, социально-экономической и культурной жизни Хорасана второй половины XV в.

Отражая значение исторических терминов социально-экономического характера в русском переводе, А. Урунбаев в то же время приводит их персидское звучание в транскрипции, что дает возможность исследователям для дальнейших размышлений над значением этих терминов в сопоставлении с другими источниками.

Надо сказать, что переводу писем Джами предшествовало кропотливое текстологическое и палеографическое исследование альбома в целом, поскольку этот уникальный памятник письменности народов Средней Азии и Афганистана дошел до нас в своем первозданном виде, а отсюда чтение текста писем, выполненных индивидуальными скорописными почерками разных авторов в арабской графике, представляет большие трудности для современных исследований. А. Урунбаев заново пронумеровал письма в альбоме, объединяя разрозненные части некоторых из них, принятые ранее за самостоятельные письма. Поэтому, начиная с письма 28/29, в исследовательской части и в переводах идет двойная нумерация: первая, проставленная А. Урунбаевым, вторая — данная ранее неизвестным лицом.

Сличив текст писем Джами в альбоме с письмами в «Муншаате» Джами, «Хамсат ал-мутахаййирине» А. Навои, А. Урунбаев установил, что альбом содержит 317 писем, не имеющихся в других сборниках. Все это отражено в таблице сравнения, приведенной на с. 30–31.

Заслуживают внимания примечания издателя к письмам Джами. Ведь при [61] отправлении их не отмечались ни имена адресатов, ни дата написания писем и т. и А. Урунбаев, изучая содержание писем, во многих случаях приближенно определил имена адресатов и примерные даты написания писем, чему способствовали хорошее знание автором истории культуры эпохи, многочисленных рукописных первоисточников и современной научной литературы по изучаемому периоду.

Все это обеспечило высокий научный уровень данной публикации, вводящей в широкий оборот замечательный памятник средневековой культуры.

М. Г. Пикулин, И. Г. Низамутдинов

Текст воспроизведен по изданию: Письма-афтографы Абдаррахмана Джами из "Альбома Навои" // Общественные науки в Узбекистане, № 5. 1983

© текст - Пикулин М. Г., Низамутдинов И. Г. 1983
© сетевая версия - Тhietmar. 2021
© OCR - Андреев-Попович И. 2021
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Общественные науки в Узбекистане. 1983