ГРАМОТЫ ИЗ СЫГНАКА

Были обнаружены В. В. Бартольдом во время его научной командировки в Среднюю Азию в 1902 г. в Ташкенте, в Сыр-Дарьинском областном правлении; переписаны и изданы им в 1904 г. в восточном тексте в «Записках Восточного отделения Императорского Русского археологического общества» 1. Грамот всего четыре. Их русский перевод В. В. Бартольдом опубликован не был.

Первый, второй и четвертый документы написаны на тюркском языке, третий — на персидском. Из них третий документ издавался в переводе на русский язык П. П. Ивановым 2. Нами он издается в новом, уточненном переводе. [314]

«Самый старый документ относится к 803 (1400/1401) г. и приписывается Тимуру; но придаваемый здесь Тимуру ханский титул, которого он никогда не носил, и другие особенности стиля возбуждают большие сомнения в его подлинности; по всей вероятности, он подделан во второй половине XVI в. ради получения документов, приводимых ниже» 3.

Остальные документы хронологически захватывают период, когда на сырдарьинские города, в том числе и на Сыгнак, распространилась власть казахских ханов. В третьем документе наряду с арабами, тюрками и каракалпаками, упоминаются уже и казахи (***). Последний документ был выдан в месяце мухарраме 1044 г. х., то есть в июне — июле 1634 г. н. э., от имени Убайдаллах-хан-бахадур-султана. Относительно имени этого хана и документа в целом В. В. Бартольд говорит следующее: «Последний документ относится к эпохе, когда за Ташкент, Туркестан и другие города на Сыр-Дарье происходили постоянные войны между бухарским ханом Имам-Кули и казацкими султанами; обыкновенно Имам-Кули даже после победы над казаками должен был назначать правителя Ташкента из среды султанов. Но в начале 1038 (1628) г. могущество казаков было ослаблено смертью Ишим-хана (Есим-хана. — В. Ю.); в том же году бухарское войско заняло Ташкент, управление которым, по словам Махмуда б. Вели, было поручено Абдаллах-султану, сыну Баки-Мухаммад-хана. Возможно, что тому же лицу принадлежит приводимый ниже документ и что у Махмуда б. Вели вместо *** следует читать *** (Обейдаллах). По крайней мере среди казацких ханов и султанов того времени, имена которых приводятся Махмудом б. Вели, нет имени Обейдаллах-хана» 4. К этому следует заметить, однако, что отсутствие среди упоминаемых Махмудом бен Вели казахских султанов лица по имени Убайдаллах-хан еще не означает, что хана с таким именем среди них вообще не могло существовать. Известно, что некоторые казахские, как и другие тюркские, ханы наряду с тюркским именем имели еще и «мусульманское» имя арабского происхождения. Так, например, Джанибек-хан, откочевавший в 1465/1466 г. н. э. вместе с Кираем (Гиреем) от Абу-л-Хайр-хана из Восточного Дашт-и Кипчака в Семиречье во владения могульского хана Исан-Буги на Чу и Козы-Баши, наряду со своим тюркским именем носил также и имя арабского происхождения — Абу-Са'ид, или Бу-Са'ид, что засвидетельствовано рядом источников. Аналогичное наблюдение может быть сделано и в отношении некоторых других ханов. Можно предположить, что Убайдаллах-хан-бахадур-султан — это не Абдаллах-султан Махмуда бен [315] Вели, а какой-то казахский султан, фигурирующий в сочинении последнего автора под своим более обычным казахским именем. Естественно предположить также, что в юридических документах употреблялось более официальное имя арабского происхождения.

Грамот, выданных казахскими ханами и султанами, пока обнаружить не удалось. Однако это не означает, что таких документов не существовало. По сообщению автора «Имамкули-хан-наме» Сухайла, казахский хан Турсун-Мухаммад в начале XVII в. чеканил в Ташкенте собственную монету и собирал с населения бадж и харадж, т. е. он являлся суверенным верховным правителем. Другие казахские ханы и султаны пользовались аналогичными правами в присырдарьинских городах. Из их канцелярий должны были выходить документы различного характера. Очевидно, поиски в архивах Ташкента и других городов приведут к обнаружению таких документов.

Характерно в этом отношении замечание В. В. Бартольда по поводу второго документа: «Менее сомнений возбуждает второй документ, относящийся к 950 или 955 (1543 — 1548) гг.; последняя цифра в рукописи стерта. Названный в документе хан Абд ар-Рахим в исторических сочинениях, насколько мне известно, не упоминается, но из этого еще нельзя вывести заключение, что он не существовал. Сыгнак в эту эпоху находился, по всей вероятности, в руках казацких ханов, история которых нам мало известна» 5. Повидимому, все, что сказано выше относительно Убайдаллах-хан-бахадур-султана, целиком применимо и к имени Абд ар-Рахим-хана.

Замечание В. В. Бартольда о сомнении в подлинности первого документа не лишено интереса, оно принято теми исследователями, которые использовали его в своей работе. Подложность этого документа, если подлог все-таки действительно существовал, еще ни в коем случае не означает, что этот документ следует игнорировать и в исследовательской работе не использовать. Ведь сам В. В. Бартольд своей публикацией его доказал, что этому документу следует придавать серьезное значение, а его замечание относительно того, что на основании этого документа могли быть получены другие, говорит за то, что в XVI в. он обладал реальной силой, а потому и представляет глубокий интерес. К этому следует добавить, что в среднеазиатских канцеляриях существовал обычай взамен окончательно истрепавшихся от времени документов, текст которых становился неудобочитаем, выдавать их копии, которые пользовались силой оригинала. На такие копии могли наклеиваться вырезанные с оригинала печати, что могло, конечно, вызвать сомнение в подлинности документа. Возможно, что и документ с именем Тимура претерпел процедуру подобной замены, а переписчик [316] более позднего времени снабдил, по простоте душевной, имя Тимура титулом хана, которого тот действительно никогда не носил.

Особую ценность грамоты имеют потому, что они фиксируют земельно-водные права одного хозяйства на протяжении почти трех веков. Благодаря им в какой-то мере может быть прослежена эволюция земле- и водопользования типичного вакфного хозяйства, каких немало было разбросано в Туркестане.

Грамоты содержат значительный терминологический материал. Среди этих терминов довольно много таких, которые служат для обозначения различных налогов и повинностей. Последнее является исключительно ценным, если вспомнить, что нарративные сочинения, синхронные этим документам, по налоговой системе содержат лишь отрывочные, единичные сведения. Много в документах и таких терминов, которые служили для обозначения должностных лиц разного ранга, что также сообщает документам особую ценность. Любопытным является и упоминание в трех тюркоязычных грамотах термина *** ходжа шарик ра'иййатлари. П. П. Иванов на основании этого термина сделал вывод о широком распространении в районе Сыгнака землевладения ходжей 6. Стандартный характер этого словосочетания, его употребление в целом ряде других документов говорит за ошибочность понимания его П. П. Ивановым 7. Мы полагаем, что этот термин следует переводить, как «ра'иййаты, [относящиеся к категориям] ходжа [и] шарик», где ходжа означает непосредственного производителя, самостоятельно ведущего хозяйство, — хозяина, а шарик — издольщика. Немаловажны сообщения о пожаловании ханами званий и привилегий тарханов. Ценным является также и упоминание в документах многих географических названий, которыми именуется ряд пунктов до наших дней. Значение документов для изучения истории землевладения в округе Сыгнака вряд ли можно переоценить. Использовались же они исследователями до сих пор явно недостаточно. Среди них можно назвать, например, А. Ю. Якубовского 8 и П. П. Иванова.


Комментарии

1. В. [В.] Бартольд. Отчет о командировке в Туркестан. ЗВО ИР АО, т. XV, вып. II-III, СПб., 1904, стр. 265-267.

2. П. П. Иванов. Очерк истории каракалпаков. В кн.: «Материалы по истории каракалпаков», сборник. «Тр. Ин-та востоковедения», т. VII. М.-Л., изд-во АН СССР, 1935, стр. 34-35.

3. В. [В.] Бартольд. Указ соч., стр. 265.

4. Там же, стр. 266-267.

5. Там же, стр. 265.

6. П. П. Иванов. Указ. соч.

7. См., например: G. Raqette. Eine kaschgarische Wakf-Urkunde aus der Khodscha-Zeit Ost-Turkestans von... Lund-Leipzig, 1930, ss. 14, 15, 21-22. Отметим, однако, что Г. Ракетт также допустил ошибку, приняв *** шарик за *** тизик *** тизмэк «нанизывать», и в конечном счете перевел выражение *** словами «Herr und Knecht», т. е. «Господин и холоп».

8. А. Ю. Якубовский. Развалины Сыгнака (Сугнака). «Сообщения ГАИМК», т. II. Л., 1929, стр. 123-159.

Текст воспроизведен по изданию: Материалы по истории казахских ханств XV-XVIII веков. (Извлечения из персидских и тюркских сочинений). Алма-Ата. Наука. 1969

© текст - Юдин В. П. 1969
© сетевая версия - Тhietmar. 2006
© OCR - samin. 2006
© дизайн - Войтехович А. 2001 
© Наука. 1969