ДОКУМЕНТ О ВАКФНОМ ЗЕМЛЕВЛАДЕНИИ В КАШГАРИИ СЕРЕДИНЫ XIX ВЕКА

В рукописном фонде Института востоковедения АН РУз хранится узбекско-уйгурский перевод сочинения-Мирза Мухаммад Хайдара (1499-1551) «Тарих-и Рашиди» 1. Он осуществлен ходжа Мухаммад Шарифам в 1253/1837 г. по распоряжению правителя Кашгара Зухр ад-Дин Таджи Хаким-бека (1830-1848). Переводчик снабдил сочинение обширным предисловием и, что важно, местами внес добавления, т. е. продолжил историю Средней Азии и Восточного Туркестана с 1546 до 30-х годов XIX в. Приложение это известно под названием «Зейл-и «Тарих-и Рашиди»» («Приложение к «Тарих-и Рашиди»»).

В этом приложении встречаются ценные материалы о социально-экономическом положении Восточного Туркестана, в том числе о деятельности кашгарских хакимов. Среди них — копия вакф-наме (вакфной грамоты) упомянутого Зухр ад-Дин Таджи Хаким-бека, умершего в 1850 г. 2 В вакф-наме говорится о завещании в пользу медресе, построенного им во внешнем городе Кашгара, на юго-восточной стороне кладбища его святейшества Саид Жалал ал-Дина Багдади, находящегося в Сарманде 3, относящемся к Файнабкенту 4. В виде вакф-и мутлак 5 завещано следующее [77] имущество: 48 батманов (фатман) 6 салих, несалих земли 7 Сарык-Тограк 8 хаули, относящейся к Хан-арыку 9; 9 галбирлик 10 и 23 чареклик 11 земли в Шимали-баге 12; относящемся к Сарманду; еще 30 фатманов салих и несалих земли в Яндама 13, относящейся к Кара-киру 14; еще 20 батманов салих неполивной земли, относящейся к Ирам-баги 15, орошаемой водами нового канала, прорытого с Тимана 16, и караван-сарай, 2 чареклик роща, находящаяся в Учмалике 17, а также 29 полукаменных мельниц, находящихся в Шанаре 18, Йуфурга 19 остане в Тохтабек шейх ахунд-туге 20, [78] Хушабад остане, возле Баджханы 21, находящейся в Какчи, относящейся к Тазгуну 22, на берегу Ямаи-яра 23. Еще 4-фусуловая баня, построенная внутри г. Кашгара, возле ворот Кара-кира 24.

В копии документа указано также о завещании в виде вакф-и авлад следующего имущества: один хаули с полбатмановым садом и с 1-батмановым клеверным полем, хаули с 35-батмановой землей, находящейся в Фактакли, и еще пятикаменную мельницу с двумя сука в Кара-кире.

В копии вакф-наме указаны имя мутавалли и порядок распределения дохода. Например, указывается, что медресе назначены один мударрис, 14 студентов, один имам 25, один муаззин 26, 30 чтецов Корана, один уборщик (джарубкаш) 27, один мутавалли 28 и получаемые ими доли дохода.

Урожай, получаемый с этого вакфа, делился на 25 частей, из которых 3 части получал мударрис. 14 студентов должны были ежедневно по 2 раза читать Коран и молиться благодательным духам от Адама до. Хатама, при этом каждый из них получает по одной части, одну часть получает имам, одну вторую часть — муаззин, одну вторую часть — уборщик, одну вторую часть — мутавалли, пять частей получают тридцать чтецов Корана.

Исходя из изложенного и других условий, упомянутых в копии вакф-наме, можно прийти к заключению, что в Яркендском ханстве и после завоевания Восточного Туркестана Цинской империей существовало вакфное землевладение типа: вакф-и мутлак, вакф-и амма и вакф-и авлад. Условия вакф-наме позволяют уяснить смысл этих видов вакфного землевладения. Кроме того, документ представляет в распоряжение исследователя сведения о существовании и других категорий землевладения: мульк, халиса и т. д.

Ниже приводится перевод основной части этого документа.


|Л. 412а.| «... В пользу указанного медресе завещаны в вакф: Сарык-Тограк хаули, относящийся к Хаи-арыку, с примерно сорок восемь фатман салих и несалих землями. И еще три галбирлик земли, относящейся к Сармаиду в Шимал-баге, купленной у Абдаллах-бека. И еще 4 галбирлик земли, купленной у Атика-агача; приблизительно 12 чареклик земли, купленной у Абдушукура Ахунда. И еще хаули с восемью комнатами во дворе медресе, один галбирлик земли. И еще десятикомнатный хаулн, 6 чареклик земли. Еще девятикомнатный хаули и четырехкомнатный хаули. И еще около 30 фатман салих и несалих земли в Яндаме, относящиеся к Кара-киру. И еще 20 фатман салих земли в Ирам-баге, орошаемой водами нового канала, прорытого с Тимана салих земли; караван-сарай, восстановленный Камал ад-Дин-беком...

/Л. 412б./ И еще однокаменную мельницу 29 в Шанаре, купленную у Мухаммади-бая из Аргута и работающую на водах канала Йуфурга, относящегося к Хан-арыку. И еще однокаменную мельницу, работающую на водах Джана-туги 30, купленную у Саъд ад-Дин ахунда. И еще однокаменную мельницу, работающую на водах канала Туги Тохта Баки шейх ахунда, приобретенную у Усман-бая из Акурдалика. И однокаменную мельницу, работающую на водах Ланг-кайик туги 31, приобретенную у Абд ас-Салима из Акурдалика. И еще однокаменную мельницу, работающую на водах Ланг-кайик туги, приобретенную у Турди Нняз-ака. Еще однокаменную мельницу, работающую на водах Джалал-туги 32, приобретенную у Ибрахим-ходжи. И еще однокаменную мельницу в Хан-кавми, взятую у Набина-ходжи. Еще 4-каменную мельницу в Какчи, относящуюся к Тазгуну. Двухкаменную мельницу, находящуюся [79] около Тун-беги Ниязи. Еще 4-каменную мельницу в Тартуре 33. Еще двухкаменную новую мельницу, расположенную возле Бадж-ханы. Еще двухкаменную мельницу в Кызил-бейи 34, относящуюся к Яман-яру. И еще 2-каменную мельницу, работающую на водах канала Хушабада. И еще полукаменную мельницу в Чулак-джилге; двухкаменную мельницу, работающую на водах Абад Устанга 35; 4-каменную мельницу, работающую на водах вновь вырытого канала в Ирам-баге.

Здесь указано всего 29 с. воловиной каменных мельниц.

/Л. 413а./ И еще одну баню, состоящую из помещений с четырьмя фусулами 36 и находящуюся у внутренних городских ворот Кара-кыр дарбаза. И еще караван-сарай, построенный в северной части указанного медресе. И еще лесная площадь примерно в два чарека, расположенная в Учмалике, на юге медресе. Имущество полностью завещал в вакф-и мутлак. И еще. Да не останется сокрытым, что завещал в вакф-и авлад двор, полфатмановый сад в Файнабкенте, относящиеся к Сарманду. И еще клеверное поле (в размере) один фатман с установленными границами. И еще купленный двор с 35 фатманами земли в Фактакли.

Пятикаменную мельницу, вращаемую, водами канала в Кара-кире, с двумя сука завешал в вакф-и авлад. Взяв один фатман пшеницы с урожая, полученного с участка во дворе, находящегося в Файнабе. И еще один фатман с урожая участка о Фактакли, в месте вакф-и авлад и, взяв один фатман пшеницы, прибавить к урожаю, полученному с мельницы и земли, завещанной по вакф-и мутлак; оставшийся урожай будет использован моими наследниками.

Настоящему медресе назначены один мударрис, четырнадцать хальфа 37, один имам, один муаззин, тридцать чтецов Корана, один уборщик (джарубкаш), один мутавалли.

Урожай, получаемый ежегодно с этого, разделить на 25 частей, (из коих) три части получает мударрис.

Четырнадцать хальфа каждый день по два раза обязаны читать Коран и посвящать его благодетельным духам от Адама до Хатама.

/Л. 413б./ Каждый получает по одной части. Одну часть — имам, полчасти — муаззин, одну вторую часть получает уборщик, одну вторую часть — мутавалли. Пять частей — тридцать чтецов Корана. Из этих частей четыре части составляют участок дома в Сарык-Тограке, три части — дом с восьмикомнатной постройкой; клеверное поле размером в один галбирлик получит мударрис.

Оставшуюся одну часть из Сарык-Тограка, купленную у Тазгуи Няяз суфи, и однокаменную мельницу получат хальфы. Чтец, прочитавший тридцать пар Корана, получит однокаменную мельницу в Арвате 38 (и) две галбирлик земли из полуфатмановой земли, расположенной в восточной стороне медресе, купленной у Атика-агача с десятикомнатным двором и с чареклик необрабатываемой земли.

И еще хальфа, прочитавший тридцать пар Корана, получит однокаменную мельницу, приобретенную за деньги у Усмана, из Акурдалика, однокаменную мельницу, взятую у Байс-ходжи из Епурга, девятикомнатный дом во дворе медресе, от трех галбирлик земли, взятой у Абдуллах-бека, 12 чареклик земли.

Еще один хальфа — чтец тридцати пар Корана получит однокаменную мельницу в Хан-арыке, взятую у Турды Нняз-ака. И еще один фатман зерна из наследственного вакфа Файнаб хаули. И еще чтец тридцати пар Корана, хальфа получит однокаменную мельницу, расположенную в Хан-арыке, купленную у Саъа ад-Дин ахуида, однокаменную мельницу, купленную у /л. 414а/ Тазгун-мулла Кутлука. И еще одни чтец (Корана) получит однокаменную мельницу в Хан-арыке, купленную у Аргун Мухаммад-бая из Шунара. И однокаменную мельницу на берегу Яман-яра. И еще один хальфа — чтец (Корана) получит четыре фатмана земли в Джуюнджикенте, относящемся к Сарманду. Еще один чтец получит однокаменную мельницу в Арвате, один четырехкомнатный дом, расположенный при дворе медресе, 12 чареклик земли из земель, находящихся в Файнабе, купленных у Абдаллах-бека. И еще один чтец получит двухкаменную мельницу, находящуюся в Тартуле. Хальфа — чтец тридцати пар Корана получит однокаменную мельницу, купленную у Абд ас-Салама, четырехкомнатный дом при дворе медресе. И еще один чтец Корана получит 14 фатманов земли в Яндаме, однокаменную мельницу, купленную у Ашур-муллы. И еще один чтец тридцати пар Корана получит двухкаменную мельницу в Какие, относящуюся к Тазгуну, вместе с ратманом зерна, выделенного из доходов земли и мельницы в Фактакли, являющихся вакф-и авладом.

И еще один хальфа — чтец тридцати пар Корана получит однокаменную [80] мельницу, приобретенную у Ибрахим-ходжи, расположенную в Хан-арыке. Еще 2 галбирлик земли на восточной стороне медресе, купленной у Атика-агача. Имам же получит половину дохода двухкаменной мельницы, находящейся около Бадж-ханы, и полукаменную мельницу в Чулак-Джильге. Муаззин получит однокаменную мельницу, стоящую на Хушабадском канале.

/Л. 414б./ Метельщик получит 12 чареклик земли в Файнабе, которая была взята у Абд аш-Шукур ахунда. Тридцать чтецов поделят доход с четырехкаменной мельницы, стоящей на нововырытом канале в Ирам-баге, доход с бани, состоящей из четырех частей и душевой. Наиболее добросовестнейшего из моих потомков назначить мутавалли, который будет опекать вакфные земли, мельницу, караван-сарай и его землю в 20 фатманов, орошаемую водами нового остона (канала), относящегося к Ирам-багу. Таким образом, [мы] назначили мударриса, хальфа — чтецов тридцати пар Корана, имама, муаззина, уборщика; каждому предъявлен документ, заверенный моей печатью, [и с указанием] не предъявлять претензии друг другу о назначенной мельнице, земле, дворе. Если мударрис, используя свое положение, будет допускать ошибки по отношению к чтецам тридцать пар Корана, хальфам, имамам, муаззинам, уборщикам, музыкантам и певцам, то мутавалли, удостоверившись в последнем, назначит на его место более способного [человека] из учащихся талиб ал-илм.

И еще завещал в вакф-и амма 39 [местность] Учмалик, расположенную на южной стороне медресе. И еще в руки мутавалли вручили для каждой кельи по два Корана, состоящих из тридцати пар, и 60 котлов, завещанных в вакф-и мутлак, по одному котлу на каждую келью. Имущество, завещанное в вакф-и мутлак; исходя из вакфной грамоты, не может быть продано или отобрано, подарено или передано по наследству и присвоено как мулк. [Если] каждый счастливый человек вложит свои силы для благоустройства сих вакфов, пусть процветает он в этой жизни и на том свете.

/Л. 415а./ Если [какой-нибудь] злосчастный, недобросовестный человек будет виновником превращения в развалины и разруху вышеупомянутого вакфного имущества, пусть останется он в жалком состоянии, будет проклят и пусть будет на этом свете отвергнутым и достойно испытывает мучения и страдания. Я, мои потомки или кто-либо посторонний не имеют никакого права на вышеуказанный вакф-и мутлак.

Если кто-то из моих потомков или другой предъявит иск на имущество мулк после моей смерти, то, исходя из заверенного моей печатью документа, этот иск по шариату будет считаться недействительным и необоснованным. Кроме того, я оставил записку и васика (акт), заверенный великим светским человеком и эмиром.

48 фатманов земли, [расположенной] в Сарык-Таграк хаули, принадлежащей вакфному владению, [которое] с четырех сторон граничит: с восточной стороны с землей Азиз-ходжи, некоторая часть к земле лисам ад-Дин-бая, некоторая часть — к земле Рази, расположенной на границе Коканд-арыка, небольшая часть примыкает к земле муллы Азима и к землям Рази и наследников муллы Турсуна. И еще небольшая часть примыкает к земле Рази и Сафин. С северной стороны примыкает к земле Чархлика, находящейся на границе Саскола. С западной стороны примыкает к земле Шахрак хаули, принадлежащей Саъд ад-Дин ахунду, расположенной у дороги общественного пользования; часть примыкает к земле Босака мулла Касыма Абд ар-Рахмана, а часть к земле наследников муллы Рази и к участку дома Хисам ад-Дин-бая. Часть примыкает к землям Азиз-ходжи и Хисам ад-Дин-бая, граничащим с арыком /л. 415б./ Сарык-Тограка. С южной стороны примыкает к землям Азиз-ходжи, Хисам ад-Дин-бия, граничащим с Коканд-арыком.

Четыре фатмана земли, находящиеся в Джиюнджикенте, подвластны Сарманду и граничат: с восточной стороны с дорогой общественного пользования, некоторая часть с общественным арыком; с северной стороны примыкают к землям Темур-ходжи и Тохтасуна, граничащим с ураком 40 (avraq), часть же — к земле кетманчи Маъсума, часть к земле Зухра-бия 41, а часть примыкает к земле Хасина-бия, граничащей с арыком; некоторая же часть примыкает к земле муллы Рауфа, часть к земле Нияз-ходжи, а часть примыкает к земле Маъруф-ахунда, окруженной со всех сторон арыком. С западной стороны примыкают к земле муллы Бокия, часть к земле Ходжа-ходжи и земле Набира-ходжи, граничащей с арыком, а часть — к дороге.

И еще пять чарек земли, расположенной в вышеупомянутом месте, граничат: [81] с восточной стороны с землей Маъсум-ходжи, граничащей с возвышенностью; с северной стороны примыкают к земле наследников Хашим-ходжи, [также] граничащей с возвышенностью; с западной стороны примыкают к улице, граничащей со стеной; с южной стороны примыкают к земле наследников Хашим-ходжи, соприкасающейся с водоотводом.

Границы двенадцати чареклик земли, купленной у Абд аш-Шукур ахунда, примыкают с восточной стороны к земле наследников Тулан-бия, с северной стороны — к земле муллы Шакия, с западной — к земле муллы Кутлука, которая [в свою очередь] граничит со стеной, с южной же стороны примыкают к дороге общественного пользования, граничащей с арыком.

Границы земли хауле, принадлежащей медресе: с восточной стороны примыкают к земле Джкба-агача, [со своей стороны] граничащей со стеной; с северной стороны — к земле Тохта-зилчи 42, граничащей с дорогой общественного пользования; некоторая часть примыкает к хауле наследников Файзаллах-ходжи, имеющей границы со стеной; с западной стороны примыкают к земле Зубайд-бия, частью к дому Маръям-бия, граничащему с дорогой общественного пользования... С южной стороны примыкают к земле хаули и садам Нияз-бия, некоторая часть примыкает к земле Джиба-агачи, окруженной стеной.

/Л. 416а./ Границы тридцати фатманов земли в Яндаме, относящейся к Кара-киру, примыкают с восточной стороны к общественной дороге, с северной стороны — к арыку Шамъ ад-Дина, с западной стороны — к Остану (каналу) Яндами, с южной стороны — к земле муллы Аяса, граничащей с арыком.

Двадцать фатманов земли, находящейся в Лангаре и принадлежащей Ирам-багу, граничат с востока с землей муллы Нияз Кутлука из Бешкарама, имеющей общую границу с арыком; с северной стороны с землей муллы Навруз-аълама, Турди, муллы Мухаммад Садыка из Астык-Артужа 43, граничащей с арыком, часть — с дорогой, с западной стороны с Чонг-Остангом, с южной стороны с арыком Сиджакли, а Часть примыкает к земле муллы Нияз Кутлука, граничащей с Останом.

Присутствовавшие при оформлении свидетели: Абд-аш-Шукур ахунд, Хафиз ахунд, Абу-л-Хайр ахунд, Абдуллах ахунд, Бахав ад-Дин ахунд, Шаюсуф ахунд, Ибрахим ахунд, Курбан ахунд, Рознмухаммад мираб, Алибаки даруга, Азиз-ака, Абд ал-Хади-ходжа, Захир-ходжа. Мухаммад Карим-ходжа, Абд ал-Карим-ходжа, Али-ходжа, мулла Бахти, мулла Садык, мулла Ходжам Нияз, мулла Неъмат, мулла Курбан, Давлат-шах, ходжа Иса-ходжа, Айсо-ходжа, Алмас-ходжа юз-баши 44, Юсуф-ходжа, Исмаил-ходжа, еще Исмаил-ходжа, Имин-ходжа, мулла Сиддик Мамат-бай, Абд ал-Вали-бай, Абд ал-Азиз-ходжа, Хали-ходжа».


В заключение надо сказать, что настоящий документ имеет важное значение для изучения социально-экономической и культурной жизни Восточного Туркестана и его отношений со Средней Азией в XIX в.

Данная вакфная грамота свидетельствует о том, что в XIX в. в Восточном Туркестане, как и в Средней Азии, продолжалась практика завещания личного имущества (движимого и недвижимого) на условиях вакф-и мутлак и вакф-и авлади. Следовательно, в изучаемый период там продолжало существовать вакфное землевладение.

Исследуемый документ не только расширяет и конкретизирует наши представления о вакфном землевладении, но и содержит ценные сведения об исторических личностях, данные по топонимии и топографии г. Кашгара и его вилайета. Он характеризует также личность правителя Кашгара того времени Зухр ад-Дин Таджи Хаким-бека.

А. X. Джалилов


Комментарии

1. Мирза Мухаммад Хайдар. Тарих-и Рашиди: ркп. ИВ АН РУз, инв. № 10191/II. О Мирза Мухаммад Хайдаре см.: Материалы по истории Средней и Центральной Азии. Ташкент, 1988. С. 187, 188.

2. Имам Али Кундузи. Тарих-и манзума: ркп. ИВ АН РУз, инв. № 597, л. 57а; Ибрахим Ниязи. Тарихтин кискача баянлар («Краткие повествования по истории»), Кашгар, 1989. С. 177.

3. Сарманл (Саман) — расположено в 2 ли к западу от Кашгара. См.: Цинь Цзян. Шиба шицзи чжунъе чжунъгээр туи чжунюан дицюй ды маои Вавлай люешу (О торговых связях джунгаров с Китаем в середине XVIII в.), жуван 3, л. 13а; Цинши луньцун (Сборник статей по истории династии Цин). Вып. 4. Пекин, 1982.

4. Файнабкент (Пайнабкент) — одно из селений в Яркендском вилайете (Ласточкин. Восточный Туркестан, Кашгария/Составил полковник Генерального штаба Ласточкин. Ташкент, 1911. С. 40, 41).

5. Вакф — движимое и недвижимое имущество (обработанные земли, мельницы, каналы и другие оросительные сооружения, в городах — ремесленные мастерские, лавки, торговые ряды, караван-саран и др.), завещанное государем или частными лицами в пользу богоугодных учреждений: мечетей, медресе, дервишских обителей (ханаках), а также на содержание мостов, гробниц святых, государей, разных благотворительных учреждений — лечебниц, странноприимных домов, приютов для стариков, вдов, сирот и т. д. Это имущество считалось собственностью того учреждения, которому был назначен вакф, и которое пользовалось его доходами. Вакфное имущество не могло быть продано, заложено, подарено или передано в руки частного лица. Вакфодатели могли обусловить пользование завещанным имуществом и в ряде случаев сохранять за собой право назначать мутаваллиев и других должностных лиц вакфов, но не имели права аннулировать вакфную грамоту и считать обращенное в вакф имущество своей собственностью. В Средней Азии было несколько видов вакфов: 1) чистые вакфы (вакф-и мутлак); 2) вакф-и дахйак; 3) вакф-и авлад.

Чистые вакфы — все доходы от них шли учреждению, которому был завещан вакф. Крестьянское население, сидевшее на вакфной земле обязано было вносить все доходы натурой и деньгами в вакфное учреждение через арендатора.

Вакф-и мутлак — были подобны чистым вакфам; доходы от них получало то учреждение, которому был завещан вакф. Доходы эти шли на содержание ученых, мударрисов, студентов, служащих медресе или потомков каких-либо святых.

Вакф-и дахйак — доходы от них шли на содержание ученых и студентов медресе, ходжей или потомков каких-либо святых, даже если последние не были потомками пророка или халифов. Вакф-и дахйак назначался не определенным лицам, а медресе, гробницам святых и т. д.; при этом оговаривалось, кто должен пользоваться доходами.

Вакф-и авлад — потомственный или семейный вакф. Завещать его могли лица саййидского происхождения и ходжи. Подобная форма вакфа преследовала главным образом цель недробления владения. Вакф-и авлад в Средней Азии соответствовал личным вакфам (вакф-и ахли) в Иране более раннего периода. Было два вида вакф-и авлад: первым пользовались потомки святых; второй — семейный, наследственный, как и первый, но отличался от него тем, что составлял собственность членов определенной семьи.

Обращать в вакф землю и другие движимые и недвижимые ценности имели право все лица, находившиеся «в здравом уме». Каждое духовное учреждение и святые места имели на свой вакф соответствующий документ, составленный казием в присутствии свидетелей. Этот документ, как отмечается в исторической литературе, называется вакф-наме. (См.: Абдураимов М. А. Очерки аграрных отношений в Бухарском ханстве в XVI — первой половине XIX века. Т. II. Ташкент, 1970. С. 61-70).

6. Фатман (батман) — 57,3 кг. См.: Бурхан Шахиди. Уйгурча-хансуча-русча лугат (Уйгурско-китайско-русский словарь). Бежин, 1953. С. 107.

7. Земли салих, несалих — здесь, как нам кажется, подразумеваются годные и негодные для посевов или орошаемые и неорошаемые земли.

8. Сарык-Тограк — селение, подвластное Кашгарскому вилайету.

9. Хан-арык — в 150 км к югу от Кашгара.

10. Галбир — 1. Решето. 2. Мера сыпучих тел, равная одному решету. 3. Мера веса — 1/8 батмана (Бурхан Шахиди, Указ. словарь. С. 448). По хронике «Тарих-и Рашиди», галбир = 12 чарикам (Ркп. ИВ АН РУз, инв. № 10191/II, л. 412а).

11. Чарек (чайрак) — мера веса: четверть, четвертая часть чего-либо. Один чайрак — 8,96 кг (Бурхан Шахиди, Указ. словарь. С. 244).

12. Шимал-баг — селение, находящееся к северу от Кашгара, бывший ханский сад.

13. Яндама (Йандама) — селение, расположенное в 37 км южнее Кашгара.

14. Кара-кир — одна из местностей Кашгарского вилайета (Тарих-и Рашиди, инв. №. 10191/II, л. 410б).

15. Ирам-баги — название сказочного сада. Здесь речь идет о саде, построенном Зухраддин Хаким-беком.

16. Тиман — река Тюмань (приток Кашгардарьи), берущая начало с гор Коктоин, на северо-западе от оз. Чадырколь.

17. Учмалик — одно из селений в Кашгарском вилайете.

18. Шанар — селение в Кашгарском вилайете.

19. Юфурга (Йуфурга) — селение, расположенное в 200 ли к юго-востоку от г. Кашгара.

20. Туги Тохта Баки шейх ахунд — плотина Тохта Баки Шейх ахунда.

21. Баджхана — селение в Кашгарском вилайете.

22. Тазгун — местность в 80 ли к югу от г. Кашгара (Цинь Цзян, Шиба... жуван 3, л. 13б).

23. Яман-яр — река Гез, правым приток р. Кызыл-сув, образуется при слиянии рек Булуи-сув и Туманчи (Восточный Туркестан, Кашгария / Составил полковник Генерального штаба Ласточкин. С. 48).

24. Кара-кир дарбазаси — название одних из ворот г. Кашгара.

25. Имам — читающий ежедневные пятикратные молитвы. Предстоящий на молитве, священнослужитель мусульманской мечен (Чехович О. Д. Документы к истории аграрных отношений в Бухарском ханстве. XVII-XIX вв. Ташкент, 1954. С. 239).

26. Муаззин — призывающий с минарета к. молитве правоверных.

27. Джарубкаш (фарраш) — сторож, дворник, служитель при мечети или медресе.

28. Мутавалли — попечитель (мечети, медресе и т. д.), управляющий вакуфных имуществ.

29. Однокаменная мельница — водяная мельница, состоящая из одного жернова.

30. Туг, по Махмуду Кашгарскому: 1. Пыль из-под копыт лошадей. 2. Барабан ночного сторожа; 3. Барабан, в который бьют при торжествах во дворце; 4. Плотина. Следовательно, Джана туг — название новой плотины (Махмуд Кашгари. Девону лугат ат-турк. Ташкент, 1967. С. 289).

31. Ланг-кайик туги — плотина Ланг-кайик.

32. Джалал-туги — плотина Джалала.

33. Тартур — название селения.

34. Кызил-бойи — местность в 80 ли к юго-востоку от Кашгара (Цинь Цзян. Шиба... жуван 3, л. 13б).

35. Абад Устаиг — название канала.

36. Фусул (fusul) — от слова фасл — отделение, разделение.

37. Хальфа (хальпа): 1. Наставник, учитель. (Бурхан Шахиди. Указ. словарь. С. 135); 2. Помощник пророка Мухаммада или мударриса.

38. Арбат — селение на пути из Аксу в Бай, к востоку от Джама (Шах Махмуд Чурас. Хроника. М., 1976; перевод. С. 269; текст, л. 68а).

39. Вакф-и амма — подобен вакф-и мутлак, его называли в Средней Азии и вакф-и хайри (общий, чистый вакф); все доходы от него получало учреждение, которому был завещан этот вакф (Абдураимов М. А. Аграрные отношения... Т. 2. С. 68, 69; Садыкова А. А. Россия и Хива в конце XIX — начале XX века. Ташкент, 1972. С. 15).

40. Для сеййидов, находящихся в войсках, существовала специальная должность мухтасиба. Ему присваивалось. звание «великий урак» (урак-и-калон). (Семенов А. А. Бухарский трактат о чинах и званиях и об обязанностях носителей их в средневековой Бухаре // СВ. 1948. № 5. С. 141).

41. Бий — здесь сокращенная форма, бибия.

42. Зилчи — производное от «зил» — шелковый коврик; зилчи — ткач ковров.

43. Астын-Артуж — селение в 25 верстах к северу от Кашгара, на реке Арты или Тонн (Валиханов Ч. Ч. Собр. соч. Т. II. Алма-Ата, 1985. С. 290).

44. Юз-баши (йуз-баши) — начальник сотни (воинов), сотник (Чехович О. Д. Указ. соч. С. 245).

Текст воспроизведен по изданию: Документ о вакфном землевладении в Кашгарии середины XIX века // Общественные науки в Узбекистане, № 7-8. 1999

© текст - Джалилов А. Х. 1999
© сетевая версия - Тhietmar. 2022
© OCR - Андреев-Попович И. 2022
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Общественные науки в Узбекистане. 1999