Комментарии

73. Таксир есть титул Хивинского Хана слово сие значит вина — Магмед Рагим называется Таксир ханом или Ханом вины — вероятно Хан каратель вины.

74. Купеческой вольной Матрос.

75. Десяти Господ.

76. Белой леденец.

77. Буз значит лед.

78. Давыдова крепость.

79. Золотая или красная крепость.

80. Кизилбаш, значит красноглавой и златоглавой, название которое Мусульмане или верные последователи дают Персиянам.

81. Бешенный.

82. Белой колодезь.

83. В прежния времена. Туркмены много терпели от набегов Киргисов, и с сего времени породилась взаимная вражда между сими народами.

84. Господин Посланник.

85. Гвардейского Генерального Штаба Господину Капитану и Кавалеру Муравьеву 4 му.

Господин Майор Пономарев, доставил мне в подлиннике рапорт ваш по возвращении из Хивы. С почтением смотря на труды ваши, на твердость с каковою превозмогли и затруднения и самую опасность, противуставшие исполению возложенного на вас важного поручения, я почитаю себя обязанным представить Всеподданнейше ГОСУДАРЮ ИМПЕРАТОРУ об отличном усердии нашем к пользе ЕГО службы.

Ваше Высокоблагородие собственно мне сделали честь оправдав выбор мой исполнением столь трудного поручения.

Генерал Ермолов. 21 Декабря 1819. С. Параул в Дагестане.

86. Хивинской Хан послал также двух жеребцов к Алексею Петровичу в подарок, но они оставались на Восточном берегу моря, так как и подаренной мне серый жеребец, которого я отдал Киату.

87. Новый год Мусульманов.