ШАРИФ МУХАММАД МАНСУР МУБАРАКШАХ

КНИГА

"ПРАВИЛА ВЕДЕНИЯ ВОЙНЫ И МУЖЕСТВО"

КИТАБ-И “АДАБ АЛ-ХАРБ ВА-Ш-ШУДЖААТ”

ПРЕДИСЛОВИЕ

Предлагаемый перевод книги Шариф Мухаммад Мансур Мубаракшаха "Правила ведения войны и мужество" - это первая попытка ознакомления широкого круга читателей с таким уникальным памятником военной мысли и военного искусства начала XIII века. По своему значению в истории военной мысли и военного дела таджиков оно заметно превосходит всю литературу по этому вопросу, написанную в период средневековья и может служить авторитетом в вопросах войны и мира.

К сожалению, по различным причинам для массового читателя этот труд оставался недоступным, хотя имя его автора было известно по другим трудам, а сведения о самом сочинении опубликованы в Каталоге персидских рукописей Британского музея в 1881 году Чарльзом Рье 1.

Рукопись сочинения "Правила ведения войны и мужество" сохранилась лишь в нескольких списках, которые были доступны только узкому кругу специалистов-востоковедов. Лишь в 1969 году польский востоковед А. Зайончковский 2 опубликовал факсимиле рукописи, которая хранится в Британском Музее (в Лондоне) без научного комментария и с кратким предисловием. Оно издано настолько малым тиражом, что в наши дни считается библиографической редкостью.

Сведения о жизни и творчестве Мубаракшаха очень скудны и противоречивы. Об этом свидетельствуют факты из его жизни, приводимые в вышеупомянутой работе Чарльза Рье, а также в трудах Абдуссатархана, И. И. Умнякова, Икбал М. Шафи, А. А. Семенова, К. З. Ашрафян 3. [15]

Наиболее полные сведения о его биографии приводятся в работе Дж. Нажмутдиновой 4. Именно на их основе с привлечением новых материалов мы попытались составить более или менее стройную биографию Мубаракшаха.

Основным источником при этом послужили сами сочинения автора. Так, в "Правилах ведения войны и мужестве" он называет себя Шариф Мухаммад Мансур Саъид Абу-л-Фарадж по прозвищу Мубаракшах, известный под именем Фахри Мудаббир 5. Он возводит свою генеалогию по отцовской линии к Абу Бакру Сиддику (первому мусульманскому халифу), а по материнской линии - к газневидскому дому султана Амира Булкатегина (973-977). Он также сообщает, что его прадед Шариф Абу-л-Фарадж был казначеем, близким другом и советником султана Ибрагима Газневида (1059-1092). Отец Мубаракшаха - Мансур был главой имамов городов Лахора и Газнина (двух столиц последних Газневидов) и, по признанию современников, был образованнейшим человеком, сведущим более чем в двадцати областях знаний.

Нет никаких сомнений в том, что Мубаракшах - уроженец Газнина. И хотя точная дата его рождения не известна, можно утверждать, что он родился между 30 и 40 годами XII века. Это подтверждается тем, что, когда в 1211 году Мубаракшах сделал посвящение делийскому султану Абу Музаффару Шамсуддину Ильтутмишу и подарил ему свою последнюю книгу: "Правила ведения войны и мужество", он находился в преклонном возрасте. Многие из тех исследователей, которые интересовались биографией Мубаракшаха, отмечают, что он был влиятельным придворным при последних правителях из династии Газневидов; затем перешел на службу к Гуридам, а закончил свой жизненный путь при первых правителях из династии делийских султанов. В своих трудах Мубаракшах неоднократно сообщает о своих путешествиях с различными поручениями во многие города Центральной Азии и Индостана; однако, большую часть жизни он провел в Газнине и Лахоре. [16]

Можно также предполагать, что он некоторое время жил в Средней Азии, ибо приводит не только ценные и достаточно достоверные сведения о генеалогии тюркских народов в "Шаджарат ул-ансаб", но в "Адаб ал-харб ва-ш-шуджаат" сообщает о героических защитниках Бухары и Самарканда; о борьбе жителей этих городов против тюрков-кочевников; о мастерстве лучников (мастеров) Бухары и стрелков Самарканда; о мужестве и высоком профессионализме знатока лошадей из Хатлона и т. п.

Читатель книги неоднократно будет встречаться с терминами (этнонимом) "таджик", "таджиквар" (как таджик), которые автор использует во всех случаях только в положительном смысле. Это служит неоспоримым доводом того, что Мубаракшах по происхождению - таджик. Другой подтверждающий это аргумент - то что Мубаракшах с гордостью причисляет себя к потомкам Абу Муслима Хорасани, предводителя восстания таджикского крестьянства против Омейядов и приведшего к власти Аббасидов (749-1258) 6.

Относительно даты смерти Мубаракшаха среди исследователей нет единого мнения. Многие из них склонны считать, что он скончался в 1210 году. Однако, факты из "Адаб ал-харб ва-ш-шуджаат" свидетельствуют: в это время он был еще жив, так как работа над книгой была завершена в 1211 году. По всей видимости, Мубаракшах умер после смерти султана Абу Музаффара Шамсиддина (1210-1213), которому посвятил эту свою книгу и которого считал своим покровителем.

Мубаракшах - видный представитель ученого мира своего времени. Его перу принадлежит такой важный исторический труд, как "Шаджарат ул-ансаб", относительно которого Р. Харди отмечает, что он "в сокращенном виде излагает состояние исторической мысли мусульман в домонгольскую эпоху" 7. В книге большое введение, много генеалогических таблиц; среди других материалов она содержит сведения о ходе победоносных войн мусульман в северных провинциях Индии, а также о событиях, связанных с восшествием на делийский престол Кутбиддина Айбака (1206-1210). [17]

В книге "Адаб ул-мулук" Мубаракшах излагает основные принципы взаимоотношений мусульман с немусульманами в землях, которые были только что завоеваны под знаменем ислама. В целом, это сочинение носит дидактический характер и продолжает традиции "Сийасат-наме" Низам ул-Мулка. В дальнейшем эта тема находит свое продолжение и развитие в трудах Хаджа Насируддина Туси, Джалалуддина Даввани, Ваиза Кашифи и других авторов, хотя о непосредственном влиянии "Адаб ул-мулук" на них трудно судить.

Бесспорно: наиболее оригинальный труд Мубаракшаха -"Правила ведения войны и мужество". Его можно считать также самым значительным и ценным источником по истории военного искусства и военной мысли таджиков и других народов Центральной Азии и Персии в период домонгольского нашествия. Труд этот выделяется среди других сочинений, посвященных вопросам государственного и военного управления, систематизированным изложением материалов и достаточно профессиональным подходом автора к решению поставленных задач, путем сопоставительного анализа различных военных методов, подходов и целых направлений военной мысли различных народов. При этом он показывает глубокие познания не только в вопросах состояния военного дела у мусульманских народов, но также в сфере военного искусства и военной мысли Древней Греции, Византии, Китая и Индии. В "Правилах ведения войны и мужестве" Мубаракшах неоднократно отмечает: прежде чем написать эту книгу, он прочитал огромное количество трудов своих предшественников, а затем использовал их в своей работе. Хотя он не приводит ни названий книг, ни имен авторов и конкретных ссылок на них, - тем не менее, он не мог не использовать такие известные героико-эпические произведения, как "Шахнаме" Фирдавси."Гаршаспнаме" Асади Туси или дидактические произведения типа "Наврузнаме" Омара Хайяма, "Кабуснаме" Унсур-ал-Маали Кайкавуса, которые включают описание множества батальных сражений, поединков, схваток, боев, правил ночного нападения, осады крепостей, а также различного рода военного снаряжения, породы и масти лошадей.

В тематическом плане труд Мубаракшаха больше всего тяготеет к "Посланиям" Абд ал-Хамид ал-Яхья ал-Катиба 8. Имеется даже некоторая схожесть в судьбе и жизненном [18] пути этих двух людей, хотя Абд ал-Хамид жил намного раньше. Перс по происхождению, он считается основоположником арабского эпистолярного жанра. И был он первым дабиром (секретарем) при халифе Марване. И когда этот последний омейядский халиф был свергнут, Абд ал-Хамид отказался его покинуть и вместе с ним был казнен в 750 году. Оба автора высшим достижением военного искусства считают персидско-сасанидский вариант с использованием византийского военного опыта. Абд ал-Хамид в своих "Посланиях" больше всего останавливается на том, что касается вопросов войны и мира и на методах государственного управления. Мубаракшах в "Адаб ул-харб ва-ш-шуджаат" развивает мысли своего предшественника относительно организации армии и военного обучения, тактики и методов ведения войны, взаимоотношений полководца с военачальниками, дислокации войск и их материального обеспечения, - и все это иллюстрирует на базе военного опыта и военной организации Саманидов, Газневидов, Гуридов и Сельджукидов.

Сочинение "Правила ведения войны и мужество" представлено ныне по имеющимся у нас сведениям в различных рукописных фондах и частных зарубежных коллекциях десятью списками. Три из них находятся в Индии: один - в библиотеке города Рампура, переписанный в 1797 году Хафизом Гулямом Хусейном. Другой - в Бенгальской библиотеке, в нем отсутствует последний лист рукописи, и список датируется XVI веком. Третий находится в Калькутте, и краткое его описание дано в работе Этье. Три списка сочинения находятся в Иране. Один - в национальной библиотеке. Вторая, более ценная рукопись - в коллекции Абул Хусайна Мейкади в Тегеране. Третья - в коллекции Ахмад Сухейл Хансари. Еще два экземпляра находятся в Лондоне: один - в Британском музее, в коллекции Вильяма Юля, другой - в Индийской библиотеке.

По сведениям, приводимым в каталогах, списки рукописи "Адаб ал-харб ва ш-шуджаат", хранящиеся в Индии и Иране, имеют много дефектов. Рукопись Британского Музея считается наиболее полной и на ее основе издавалось упомянутое факсимиле. [19]

Рукопись "Правила ведения войны и мужество", хранящаяся в Британском музее, переписана, повидимому, в XVII веке, о чем свидетельствуют палеографические данные. В ней содержится 190 листов, на каждом размещено по 15 строк текста. Почерк - мелкий "настаълик" с элементами "шикаете"; последний лист рукописи утерян, и текст обрывается в конце последней главы. В начале рукописи имеется запись, сделанная в 1820 году английским востоковедом Вильямом Юлем. На форзацном листе имеется перевод содержания глав сочинения на английском языке. На полях сочинения иногда встречаются короткие заметки на английском и персидском языках (сделанные, в основном, почерком Вильяма Юля). В некоторых местах имеются перечеркнутые переписчиком строки.

Наш перевод сделан на основе факсимильного издания этого списка. Вниманию специалистов, изучающих памятники военной науки, и историкам-востоковедам предлагается одно из наиболее значительных и уникальных произведений военной литературы народов Центральной Азии и Индии. Таким образом, появляется возможность ближе ознакомиться с военной историей региона, что облегчает изучение причин и следствий важнейших войн и сражений, которые здесь велись. Тем более, что знакомство с этой книгой может быть полезным для понимания стратегического и тактического искусства армии мусульманских государств не только в далеком прошлом, но и в новое время.

''Правила ведения войны и мужество" можно охарактеризовать как произведение дидактического жанра, многие положения, изложенные в нем, легко перемещаются из области войны в области политики и дипломатии. Оно имеет практическое значение не только для понимания поступков великих завоевателей и полководцев, но и политиков мусульманских стран; притом отнюдь не только в отдаленные исторические эпохи.

Сочинение "Адаб ал-харб ва ш-шуджаат" - бесценный источник военной лексики таджикского (персидского) языка XII-XIII века. Оно охватывает огромное количество лексем и фразеологизмов, способствующих всестороннему изучению [20] военной лексики. Этот языковой материал по содержанию и функциональному значению можно подразделить на термины и выражения (слова), обозначающие войска, его виды и рода, их подразделения, воинские звания, военное снаряжение, средства защиты и нападения; а также лексический материал, относящийся к ударной силе тогдашней армии - коннице (в частности, название породы, масти, клички лошадей, их болезни и лечение).

Автор перечисляет виды оружия и, частично характеризуя их, указывает на материал, из которого изготовлялся тот или иной вид оружия, а также страну, где оно производилось. Названия оружия составляют наиболее значительную часть военной лексики трактата. Большую часть военной лексики, зафиксированной в сочинении, составляют исконно таджикско-персидские слова, хотя имеются заимствования из арабского, индийского и тюрко-монгольского языков.

При переводе "Адаб ал-харб ва-ш-шуджаат" на русский язык мы старались сохранить колорит и своеобразие языка трактата как памятника таджикско-персидской письменности XIII века. В то же время ставилась задача сделать его доступным для восприятия современного читателя. Насколько это удалось, пусть судит сам читатель.

Перевод стихов из Корана приводится по русскому изданию академика И. Ю. Крачковского (Коран, перевод и комментарии И. Ю. Крачковского. М. , 1986).

В заключение считаем долгом выразить глубокую благодарность академику АН РФ М. Н. Боголюбову за предоставление в наше распоряжение факсимильного издания рукописи "Адаб ал-харб ва-ш-шуджаат", на основе которого осуществлялся перевод; а также признательность коллегам, сотрудникам Института письменного наследия АН Республики Таджикистан, особенно А. Алимардонову, Р. Х. Додыхудоеву, А. Ходжиеву, М. Умарову, советами и консультациями которых мы пользовались во время работы над переводом.


Комментарии

1 См. Catalogue of the persian manuscripts is the British Museum by Charles Rieu, Vol. II, London, 1881, p. 487-488.

2 A. Zajaczkowski. Le traite iranien de L'art militaire Adab alharb wa-S-Saqaa du ХШ siecle. Introduction et edition en facsimile (Ms. British Museum, bonders) Warszawa. 1969.

3 Agha Abdus-Sattar Khan. Fakhr-i Mudabbir. Islamia culture, Vol. 12. № 4, Hydarabad, 1938, p 403. И. И. Умняков. История Фахреддина Мубаракшаха. - Вестник древней истории, №1(2), 1938, с. 108-115; А. А. Семенов. Старый таджикский и персидский военный термин "хасак"'; его объяснение и вещественная форма. - Известия Тадж. филиала АН СССР. 1949 № 15, с. 17, К. З. Ашрафян. Делийский султанат. М. , 1960, с. 7-8.

4 Дж. У. Нажмутдинова. Военная лексика сочинения "Адаб ал-харб ва-ш-шуджаат" Мубаракшаха (ХШв. ). Автореферат канд. дисс. Душанбе, 1991, с. 3-4

5 См. : Это издание, Шариф Мухаммад Мансур Мубаракшах. Правила ведения войны и мужество, Душанбе, 1997.

6 См. : Шариф Мухаммад Мансур Мубаракшах. Правила ведения войны и мужество. Душанбе, 1997, с. 165

7 P. Hardy."Some Studies in Рrе-Mughal Muslim Historiography" in CH. Philips (ed)."Historians of India, Pakistan and Ceylon". London, 1961, p. 116.

8 О "Посланиях" Абд ал-Хамида см. : И. М. Фильштинский. История арабской литературы V - начала X века. М. , 1986, с 256-257.

Текст воспроизведен по изданию: Адаб ал-харб ва-ш-шуджаат (Правила ведения войны и мужество). Мин. Обороны республики Таджикистан. Таджикский высший военный колледж. Душанбе. 1997

© текст - Натджмутдинова Дж., Шохуморов С. 1997
© сетевая версия - Тhietmar. 2005
© OCR - samin. 2005
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Таджикский высший военный колледж. 1997