АБУ-ЛЬ ФАЗЛ МУХАММАД АН-НАСАФИ

КАНДИЯ МАЛАЯ

ПРЕДИСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА.

Многие древние, большие или замечательные чем либо поселения мусульманского востока имели особые писаные истории под разными названиями, в которых в популярной форме излагались обыкновенно легендарного свойства данные о происхождении города или селения, события так или иначе связанные с описываемой местностью, биографии святых, имеющих к ней отношение. Время возникновения этих писаных историй различно, но некоторые должны быть несомненно отнесены к первым векам ислама, а рассказы в них и предания отчасти к до-мусульманскому периоду. В продолжение веков истории городов и поселений разумеется изменялись и пополнялись переписчиками: непонятное, неинтересное или вредное, на взгляд переписчика, опускалось при переписке или перерабатывалось им, новые события и происшествия, новым данные, почерпнутые переписчиком из писаных источников или устной передачи, находили место в истории. Многие из этих историй утратились, некоторые еще в старое время и только названия их сохранились в мусульманской литературе.

О Самарканде специально написано было несколько таких историй, о чем можно судить по именам их, сохранившимся в мусульманской литературе, но ни одна из них не отыскана или не дошла до нас, кроме “Малой Кандии”, представляющей собою краткую редакцию на персидском языке труда богослова Аби Хафса Наджметдина Умара сына Мухаммада ан-Насафи ас-Самарканди (ум. 537 = 1142-3). Последний труд был написан на арабском языке и назывался “аль-Канд” и “Кандия”. полное же его наименование “аль-Канд фи таарихи Самарканда”, т. е. Сахарная книга но истории Самарканда. “Малая Кандия” была составлена учеником автора “Кандии” — имамом Абуль-Фазл Мухаммадом сыном Абду-Джалиля, сына Абдул Малика, сына Хайдара ас-Самарканди.

Собственно “Кандия” представляет продолжение “Истории Самарканда”, автором которой был Абу-Саид Абду-Рахман сын [237] Мухаммада аль-Идриси (ум. 405 = 1015), происходивший из Астрабада и живший в Самарканде и написавший историю как того, как и другого города (В. В. Бартольд, Туркестан, 16).

“Малая Кандия” в том виде, в каком она дошла до нас, состоит из двух частей, причем первая часть заключается словами “таммат ал-китаб” — конец книги (в некоторых списках). Вторая часть содержит легенды о местном святом Нуреддине Басире, известном под именем Кутби-чаардахум, о Ходжа Ахраре я других, и не заключает большого интереса в научном отношении, а потому переведена мною только первая часть, которая собственно и представляет “Малую Кандию” в более или менее первоначальном виде.

В моем распоряжении находилось десять рукописных списков “Малой Кандии”, шесть лично ныне принадлежащих я четыре туземцам г. Самарканда. Причем, имея в общем одинаковое содержание, рукописи эти отличаются порядком изложения. На. основании бывших у меня рукописей и других виденных мною в Бухаре и Самарканде, я пришел к заключению, что существует две редакции “Малой Кандии”, одна начинается словами ***, а другая словами ***. Мой перевод сделан но первой редакции, как более распространенной и последовательной, но текст выправлялся по обеим. К сожалению особенно старых рукописей мне не пришлось видеть и получить и в основание для перевода была принята рукопись XVII века, но хорошо написанная и с малым числом погрешностей.

Содержание “Малой Кандии” довольно разнообразное, но главное место в ней отведено описанию мазаров святых и правилам совершения молитв на них, но вместе с тем приводятся сведения об основании города Самарканда, о завоевании его арабами, о противуисламских восстаниях жителей, об орошении, о жителях города, биографическая сообщения о разных лицах и проч. Большая часть сведений носит легендарный характер.

Самарканд. 10 сентября 1905 г.

Текст воспроизведен по изданию: Кандия Малая // Справочная книжка Самаркандской области. Вып. 8. Самаркандский областной статистический комитет. Самарканд. 1905

© текст - Вяткин В. 1905
© сетевая версия - Тhietmar. 2005
© OCR - Николаева Е. В. 2005
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Самаркандский ОСК. 1905