№ 124. Письмо графа Румянцова-Задунайского — Шагин-Гирей-хану.
19-го января 1777 г.
Светлейший Шагин-Гирей-хан, мой высокопочтенный приятель! Вашей светлости письмо с уведомлением всеприятнейшим о успехах ваших исправно и знаком вашей благосклонности получить я честь имел. Я сердечно с тем вашу светлость поздравляя, радуюсь, что многотрудные ваши подвиги наконец достигают по вашему ревностному желанию и неотступному старанию прямого и счастливого положения отечества вашего. Я надеюсь, что и похвальные ваши меры предвзятые [255] к испражнению Тамана от чужих войск, как к изъятию камня претыкания, весь желаемый успех возымели и безпосредствеыное сообщение с Крымом чрез то открылось, где часть мурз и других достойных обывателей с отверстыми руками и как наискорее вас принять желают и к тому основательные причины имеют и так остается только вашей светлости сему доведенному до крайней степени делу дать прямое и твердое бытие: природа ваша даст вам к тому право, а превосходные и добродетельные ваши качества обнадеживают нас прочным оного основанием. А поелику ее императорское величество, всемилостивейшая и всеавгустейшая моя государыня и самодержица, во всем том безпосредственно вам способствовать благоволит, то ваша светлость всевысочайшим ее благоволением и подкреплением и обнадеживать себя несомненно можете.
Г. генерал-поручику и кавалеру князю Прозоровскому и бригадиру Бринку приказано от меня, чтобы на пути, которые ваша светлость по настоящему зимнему времени назначить изволите, все предупреждено и приуготовлено было, что только к безопасности вашей и потребным в дороге выгодам служить может. И я прилежно вашу светлость прошу внять их предложениям, как от особ искренно вам пособствующих, и которые многими опыты могли уже заслужить к себе всю вашу доверенность.
Что до орд, признавших вашу светлость в ханском достоинстве, то они сим торжественно сделанным клятвенным обещанием и строгим наблюдением оного, свободятся всякой опасности и прещения в их поступках и загладят все прошедшее до малейшего знака памяти. При оставлении оных, ваша светлость, оставьте им блюстителя вашей и их, как взаимной ныне пользы, и который-бы находясь по среде их сохранял их в покое и тишине и отдалял от них всех духов злобы и разврата.
По случаю восприятия вашею светлостию ханства, вы [256] изволите, я чаю, отозваться грамотой к Порте; весьма бы прилично было оную отправить с таковыми из мурз, кои бы при оказании всякого духовного приношения его султанову величеству, яко калифу магометанского закона, так же оказали и всю твердость своих желаний пребывать в вольности и независимости, обеими примирившимися высокими державами утвержденной.
Все сии мои не в предложение мер советы, прошу вашей светлости принять опытом преданности и истинного усердия, с каковыми я сие заключа, навсегда пребуду вашей светлости доброжелательный и ко услугам готовый.