№ 12. Письмо графа П. А. Румянцова-Задунайского — князю Прозоровскому.
26-го июня 1775 г. № 182.
Милостивый государь мой, князь Александр Александрович! На вопрос ваш в письме от 23-го сообщаю мою мысль. Письмо ваше к Хану по концепту присланному к вам от двора, вы должны подписать только на русском языке, а турецкий оного перевод приложите тут же списанным на особливом листу без собственноручного вашего подписания, но тем же почерком, кто перевод турецкий напишет, пусть на оном изобразит ваше имя. Я таким образом всегда веду мою [36] корреспонденцию с турками; и ваше сиятельство подписавши текст русской не можете быть обязаны отвечать за перевод турецкий, еслиб в чем нашлось несходство в оном против оригинала. В том же не будет никакой разности, если ваше сиятельство отправите инструменты (?) от двора вам присланные или вновь переписавши их у себя слово до слова.
Ответное мое к г. Якобию прошу доставить, а о переводе его в Украинскую дивизию я постараюсь как о собственном моем удольствии, и имею честь пребывать с непременным почтением.