Комментарии
1134. Ист. Гос. Poс., IX; 165.
1135. Кюнгу-ль-ахбар, Ркп., II: 306 v. – 309 r.; Тарихи Печеви, II: 71–74.
1136. Печеви, II: 72–73.
1137. У Аали-эфенди, например, целая особая статья посвящена изображению мрачного состояния Турции в царствование султана Мюрада III (Кюнгу-ль-ахбар, II: 258 v. – 264 v.).
1138. Кр. Ист., л. 39 v.; Гюльбуни-ханан, 22.
1139. Романические похождении Аадиль-Герая в персидском плену и печальный конец его любовных там приключений в шахском хареме очень подробно описываются всеми турецко-татарскими историками (Кюнгу-ль-ахбар. Рукоп., II: 295 r. – 296 v.; Тарихи-Печеви, II: 59–60. Семь планет, 102; Кр. Ист., 38 v.). Не так давно этот скандалёзный исторический факт послужил сюжетом целого исторического романа на турецком языке, написанного Намык-Кемалем, под заглавием *** = «Джезми».
1140. Семь планет, 103; Кр. Ист., 38 v. – 39 r.; Гюльбуни-ханан, 23–24; Тарихи-Джевдет, I; 77.
1141. О Касимов. царях и царев., II; 417–419.
1142. Гюльбуни-ханан, Loco citato; Тарихи-Джевдет, Loco citato. Гаммер спутал в данном случае родословие Гераев: сперва он называет Сеъадет-Герая младшим братом Алп-Герая, следовательно братом и самого Мухаммед Герай-хана Gesch. d. Osm. R., IV: 94); потом он говорит уже следующее: «Muhammedgerai haette gerne seinen Sohn Seadetgerai zum Kalga ernannt, diesem stand aber die Staatsverfassung entgegen, nach welcher die Stelle des Kalga dem aelteren Bruder Alpgerai gebuehrte: dieser wurde daher auch ernannt und von der Pforte bestaetigt. Um jedoch den juengeren Bruder fuer die Nichterfuellung seines Wunsches zu troesten uud zu entschaedigen, verlieh Mohammedgerai aus eigener Machtvollkommenheit dem Seadetgerai den Ehrentitel Nureddin» (Gesch. der Chane der Krim., 58–59) – это, значит, он поправился.
1143. Кюнгу-ль-ахбар. Ркп., II; 320 v., – 322 r.; Тарихи-Печеви, II: 90–91; Семмь планет, 103–104; Кр. Ист., 39 r. & v.; Гюльбуни-ханан, 24–25; Ист. Гос. Рос., X: 33, пр. 96. – У Ланглеса приводится известие Абау-л-Ла-бен-Ризвана, по которому в Кафе осажден был не Осман-паша, а Мухаммед-Герай-хан, погибший будто бы во время одной вылазки (Op. cit., 411, пр. 1); но это не согласно с свидетельствами всех других памятников.
1144. Кр. Ист., 39 r.; Ист. Гос. Poс., X: 33. По Мухаммед-Ризе, Сеъадет-Герай еще раз врывался в Крым с прежними же намерениями, но был отбит калгою Алп-Гераем, после чего он опять ушол обратно в степь навсегда. (Семь планет, 106).
1145. Семь планет, Loco cit.; Карамзин, Loco cit. Автор же Кр. Ист., должно быть, просто обмолвился, говоря про Сеъадет-Герая: *** (Кр. Ист., 39 v.).
1146. Семь планет, 106; Кр. Ист., 39 v. – 40 r.
1147. Семь планет, 107; Кр. Ист., 40 r.; Гюльбуни-ханан, 27.
1148. Семь планет, Loco cit.; Кр. Ист., Loco cit.; Гюльбуни-ханан, Loco cit.; Ист. Гос. Poс., X: 62.
1149. Семь планет, 126; Кр. Ист., 48 v.
1150. Семь планет, 107; Кр. Ист., 40 r. & ѵ. Гаммер-Пургшталль вместо Шакай Мубарек-Герая называет тут Мухаммед-Герая, который будто бы с оружием в руках восстал против Гази-Герая, но потом вынужден был удалиться в Черкесию (Gesch. d. Ch. d. Krim, 74); но он тут противоречит и с Сейид-Мухаммед-Ризою, на которого ссылается, и с самим собою, ибо в цитуемой им собственной истории Отоманской империи (G. d. Osm. R., IV: 169) совершенно правильно назван Мубарек-Герай, хотя в источниках и не говорятся ни о каком его вооруженном бунте.
1151. Ист. Гос. Рос.. X: 64–90.
1152. Тарихи-Селяниклы. Констант. изд. 1283 = 1864–1865 г., стр. 257.
1153. Тарихи-Печеви: IІ: 150. Ср. Кюнгу-ль-ахбар, II: 377 r.
1154. Кюнгу-ль-ахбар, II: 381 r.
1155. Тарихи-Печеви, II: 156–157.
1156. Тарихи-Печеви, II: 174; Тарихи-Наъима, I: 73.
1157. Кюнгу-ль-ахбар, II: 414 v.
1158. Ibidem.
1159. Тарихи-Печеви, II: 204; Наъима I: 88.
1160. Печеви, II: 205.
1161. Наъима, I: 90–91.
1162. Наъима, I: 88.
1163. Кр. Ист., 40 v.
1164. Турецкий историк Наъима, у которого, повидимому, этот рассказ заимствован Сейид-Мухаммед-Ризою, говорит, что свидание Хандан-аги с Гази-Гераем имело место в Кафе, откуда хан собирался отплыть в Стамбул на корабле (Тарихи-Наъима, I; 90). Почему Риза перенес все действие в Синоп, у него не приводится оснований.
1165. У Наъимы сказало еще сильнее: «Поелику исламские владения управляются высочайшею волею, то сомнительно, чтобы находящаяся в руках Фетх-Герая росписка *** была хатти-шериф; она, может быть, и фальшивая (***): если было бы еще высочайшее повеление, подтверждающее ее содержание, так она была бы действительна; а иначе одной только подписи (***) не достаточно: главное внимание должно быть обращаемо на тугру» (I: 92).
1166. Семь планет, 109. Автор Кр. Истории и историк Наъима мотивируют решение муфти Азаки-эфенди в пользу Гази-Герая старинною дружбою между ними: *** (Кр. Ист. 41 r.); *** (Наъима, I: 92).
1167. Семь планет, 109; Кр. Ист., л. 41 r. Наъима говорит, что «Фетх-Герая вытащили из присутствия ханского несколько татарских мурз из свиты хана, собравшихся возле дверей. Один из них ударил несчастного дубиною по голове, а прочие саблями искрошили его на мелкие части» (I: 93).
1168. Семь планет, 109; Кр. Ист., 41 r.
1169. Кр. Ист., Loco citato; Наъима, I; 93.
1170. Ibidem.
1171. *** (Кр.. Ист., Loco cit.
1172. Фезликэ. Конст. изд. 1286 = 1869 г., I: 96.
1173. Кр. Ист., 41 r.
1174. Солак-задэ, 621; Тарихи Печеви, II: 164.
1175. Фезликэ, 102; Печеви, II: 210.
1176. Наъима, I: 93.
1177. Печеви, II: 209.
1178. Ibidem, 222.
1179. Ibidem, 214; Наъима, I: 102.
1180. Наъима, I: 113.
1181. Ibidem.
1182. Печеви II: 224; Наъима, I: 114.
1183. Наъима, Loco citato.
1184. Наъима, I: 116.
1185. Печеви, II: 228.
1186. Ibidem, 227; Наъима, I: 117.
1187. Печеви, II: 216 и 227.
1188. Наъима, I; 122.
1189. Hammer, Gesch. d. Osm. R., IV: 313.
1190. Печева, II: 252–254.
1191. Ibidem, 270.
1192. Ibidem, 276–280.
1193. Ibidem, 251.
1194. Фезликэ, I; 193–194. Гаммер ошибочно всех троих считает братьями Гази-Герая (G. d. O. R., IV: 337 и G. d. Ch. d. Krim, 92).
1195. Тарихи-Печеви, II: 250–252.
1196. Семь планет, 114; Кр. Ист., 41 v. – 42 r. В краткой истории Крымских ханов, переведенной Казимирским, вместо Темрюка стоит какой-то Temboug (Nouveau Jour. As., XII: 432). Г. Говордз повторил эту ошибку в своей истории (Op. cit., II: 537).
1197. Турецкий историк Хаджи-Кальфа приводит стихотворную хронограмму, сочиненную современником событии Зигин на случай окончания постройки Гази-Кермана. Из калькуляции букв в заключительных словах хронограммы – *** – (Фезликэ, I: 96) получается 1005 = 1596–1597 год. Трудно допустить, чтобы Хаджи-Кальфа сам сочинил приведенную у него хронограмму: какой мог быть интерес ему в этом? Едва ли также мог ошибиться и Зигни-эфенди, ибо он, по словам самого Мухаммед-Ризы, состоял в должности кятиба ханского Дивана – *** – при Гази-Герае (Семь планет 111–112) и следовательно более чем кто-либо должен был в точности знать об обстоятельствах и времени постройки Гази-Кермана.
1198. Тарихи-Печеви, II: 267–270.
1199. Фезликэ, I: 300: Наъима, I: 250.
1200. Семь планет, 111; Кр. Ист., 42 r.; Гюльбуни-ханан, 31; Тарихи-Джевдет, I: 80.
1201. Langes, Op. cit., 412, (1). – Гаммер совершенно справедливо склонен следовать крымским историкам; но только делает при этом не совсем справедливый упрек Джевдету, что будто «Dschewdet’s Geschichte, I, 5. 80, ist in vollem Irrthum, wenn sie demselben (т. e. Гази-Гераю) nur sechzehn Jahre der Regierung gibt, indem Gasigerai vom April 1588 bis im November 1607 herrschte, den Monat des Aufruhrs seines Bruders Fethgerai abgerechnet (Gesch. d. Chane der Krim, стр. 93, пр. 1). Между тем у Джевдета нет ничего подобного: у него просто сказано только, что Гази-Герай «на набранные им в добычу деньги построил крепость Гази-Керман и таким образом увековечил свое имя; а потом умер зачумленный в шаъбане 1016 года и погребен в Бакчэ-Сарае» (Loco citato) – больше ничего.
1202. Кр. Ист., 41 r. & v.
1203. Семь планет, 110; Кр. Ист., 41 r.
1204. Тарихи-Печеви, II: 244.
1205. См. стр. 459.
1206. Гюльбуни-ханан, 29.
1207. Сборник некот. важ. известий, ***.
1208. Семь планет, 110; Кр. Ист., 41 v.; Гюльбуни-ханан, 30.
1209. В тексте ярлыка это место читается так: *** (Описание ярлыка в отчоте Имп. Публ. Библиотеки за 1879 год, стр. 85, № 11.
1210. Семь планет, 167.
1211. Ibid., 312.
1212. Ibid., 152.
1213. Семь планет, 126; Кр. Ист., 48 v. У Мухаммед Ризи тут диванный зал обозначен особенным непонятным эпитетом: *** (в рукописи Учеб. Отделения, на л. 86 r. – ***; слово *** значит «свидание, аудиенция»; но ***, или *** не поддается никакому этимологическому объяснению, если только это не искажение какое-нибудь.
1214. Фезликэ, I: 300; Наъима, I: 250.
1215. Семь планет, Loco citato; Кр. Ист., Loco citato.
1216. В Ассебъу-с-сейяр» (126) и в Краткой Истории (л. 48 v.) сказано, что они сидели в Еди-Куллэ, а не в Румили-Хысаре.
1217. Фезликэ, 300.
1218. Тарихи-Наъима, I: 250.
1219. Гюльбуни-ханан, 40.
1220. Кр. Ист., л 48 v.
1221. Замечу здесь кстати, что в английском переводе этого места много переиначено; иногда это переиначение доходит до явного искажения, ибо например слова: *** переданы так: «The admiral of the Crimean sea, Hafiz Ahmed Pasha». Заключительное же соображение Наъимы, следующее дальше, почему-то совсем пропущено Фрэзером (Annals of the Turkish empire, by Naima, transl. by Ch. Fraser. Vol. I: 353). Впрочем подобных промахов в означенном переводе Фрэзера не мало и кроме указанных. В той же статье о воцарении Селямет-Герая у Наъимы говорится, что брат его, сидевший с ним вместе в тюрьме, был назначен калгою – *** –, а Фрэзер переводит: «His brother, Kllkai Mohammed Gherai, who had been his Fellowprisoner, was also raised to a participation in the khanship» (Op. cit., 352). Значит, в одном месте он выдумал какое-то Крымское море, а здесь звание калги превратил в какое-то личное прозвище Мухаммед-Герая. В другом месте переводчик говорит, что Кара Языджи умер «in the mountains of Janbeg» (Op. cit., 200 & 201), тогда как в турецком печатном тексте, с которого он переводит, ясно значится ***, т. е. в «джаныкских горах», ибо джан-бекских гор никаких не существует. Кроме того, вся статья, где встречается это искажение, страшно сокращена Фрэзером, в ущерб весьма существенных свойств ее содержания. Таким образом почтенный по своей цели труд г. Фрэзера оказывается никуда негодным по исполнению и не заслуживает никакого доверия, в случае если бы к нему понадобилось обращаться за справками.
1222. Тарихи Наъима, I: 250–251.
1223. Семь планет, 123.
1224. Фезликэ, I: 300 & 301.
1225. Где происходили эти побоища между Селямет-Гераем и его противниками, об этом историки не говорят. Но известие Сестренцевича-Богуша, что будто бы Селямет отправлялся в Анатолию против двух своих двоюродных братьев (Ист. о Таврии, II: 298), во всяком случае не заслуживает никакого вероятия.
1226. Г. Фрэзер в передаче факта смерти Селямет-Герая почему-то переименовал его в Ахмеда (Op. cit., 396). Точно также в краткой истории, переведенной Казимирским, сказано, вопреки всем существующим данным, что Селямет-Герай умер, «apres avoir regne un an et quatre mois» (Nouveau Jour. As., ХІІ: 433).
1227. Тарихи Наъима, I: 282; Фезликэ I: 336.
1228. Семь планет, 127–128; Кр. Ист., 49 v.
1229. См. выше, стр. 273–274.
1230. Langles. Op. cit., 412.
1231. Ист. о Таврии, II: 299.
1232. Блау, Op. cit., стр. 65, № № 1265 и 1266.
1233. Кр. Ист., л. 49 v.
1234. Ibidem.
1235. Наъима же говорит, что Мухаммед-Герай явился к султану и был с честью встречен в Родосто (Тарихи-Наъима, I: 290); а в другом месте пишет, что Мухаммем-Герай прибыл прямо в Стамбул; что там ему был отведен дом близь тюрбэ Шейх-Вефа, где он в проживал некоторое время, получая продовольствие с султанской кухни (Ibidem, I: 406).
1236. Это была, вероятно, одна из тех охот, о которых упоминает под 1021, 1022 = 1612–1614 годами историк Печевили (II: 341–342).
1237. Наъима (Loco citato) говорит, что Мухаммед-Герай отправился из Стамбула со свитою султана и при посредстве верховного везиря имел свидание с падишахом, так что описываемый историками последующий случай произошол на пути в Адрианополь.
1238. Семь планет, 130; Кр. Ист., л. 50 r. Наъима несколько иначе передает подробности того же самого происшествия. По его словам, султан Ахмед самолично гнался на охоте за дикой козою; а Мухаммед-Герай, пустив в нее стрелу, убил ее. Когда султан разгневался на такой дерзкий поступок его, то некоторые благожелатели государственные, поблагодарив Бога за то что так еще случилось, сказали его величеству: «И зачем это падишах, убежище мира, делает себе такого бездельника приближенным: а как если бы пущенная этим злокачественным супостатом стрела, не попавши в дичь, да угодила в благополучного нашего падишаха – что бы, помилуй Бог, тогда было?! Положим, что мы его потом искрошили бы в мелкие кусочки, да уж этим не помочь бы благородной особе калифа вселенной. Не лучше ли было бы этого бездельника удалить да, чтобы проучить, посадить его в продолжительное заключение!» Эти внушения привели падишаха в исступление, и он повелел отослать Мухаммед-Герая назад в Стамбул и заключить его в Еди-Куллэ (Loco citato).
1239. Loco citato.
1240. Печеви, II; 342; Фезликэ, II: 262–263.
1241. Тарихи-Наъима, I: 304. Тут Наъима рассказывает вышеозначенное происшествие уже иначе, а именно в том виде, как они передается и крымскими историками.
1242. Наъима, I; 406; Кр. Ист., 49 v.
1243. Тарихи-Наъима, I: 321–322; Печеви, II: 362; Фезликэ, II: 390.
1244. Наъима, I: 411.
1245. Семь планет, 131; Кр. Ист. 50 v. & 51 r.
1246. Семь планет, 131; Кр. Ист. 50 v. & 51 r.
1247. Наъима, I: 322–324.
1248. Ibidem, 328–332.
1249. Ibidem, 337–342.
1250. Ibidem, 367 & 406; Семь планет, 129–130; Кр. Ист. 50 v. & 51 r.
1251. Кр. Ист. 51 r. Семь планет, 131.
1252. Наъима, I: 407.
1253. Феридуни-бей, II: 126–129.
1254. Ibidem, 129–130.
1255. Ibidem, 130–134. На одной грамоте в конце поставлена какая-то странная дата: *** (стр. 132); а на других вовсе нет никаких дат. Это значит, что находящиеся в сборнике Феридуна документы суть не подлинные грамоты, а только черновые их; но содержание их несомненно показывает, что они были писаны к вышеназванным лицам, а не к другим каким.
1256. Ibidem, 136.
1257. Ibidem, 142–144.
1258. Наъима, I; 408.
1259. В другом месте у того же историка Наъимы этот единомышленник Мухаммед-Герая называется Халеф-мурзою. Здесь, вероятно, ошибочно подвернулся Али-Казы, имя которого не раз упоминается, потому что в его доме в Кафе останавливались главные герои повествуемого историком события.
1260. Тарихи-Наъима, I; 407–411.
1261. Ibidem, 412. Причиною такой жестокости над семьею Кан-Темир-мурзы было то, что Кан-Темир не принадлежал к сторонникам мятежных братьев, на что есть намек у самого же Наъимы (I: 408–409], и потому странно, что этот историк объясняет ненависть Мухаммед-Герая к Кан-Темиру иначе, впадая ври этим в грубый анахронизм. Он говорит, что когда Мухаммед-Герай прибыл в 1030 = 1621 году с татарским войском в хотинскую кампанию, то из ногайских мурз в этой кампании султана Османа II участвовал Кан-Темир, который оказал такую ревность и совершил такие подвиги, что султан пожаловал ему титул паши и дал ему под команду силистрийский эйялет. Этот успех Кан-Темира будто бы возбудил зависть в Мухаммед-Герае, и он, возвратившись в Крым, велел Шагин-Гераю разгромить юрт Кан-Темира (Наъима, I: 407). Правда, что Кан-Темир отличился в хотинском походе и получил все те награды (Ibidem, 340 в 342); но все это было при хане Джаны-бек-Герае (Ibidem, 330, 335, 338), который, действительно, остался не совсем доволен необыкновенным вниманием султана к Кан-Темиру – *** (Ibidem, 340).
1262. Наъима, I:412–413.
1263. В.-Зернов, Материалы, № 8.
1264. Семь планет, 132; Кр. Ист., 51 r. & v.
1265. Семь планет. Рукоп. Учебн. Отд., 93 v.; Кр. Ист., 54 r. В «Гюльбуни-ханан» (стр. 44) вторичный срок властвования Джаны-бека определяется всего лишь в 4 месяца.
1266. Наъима, I: 413; Фезликэ, II: 61.
1267. Наъима, I: 441–442.
1268. Ibidem.
1269. Ibidem, 442–443.
1270. Наъима, I: 455–456; Фезликэ, II: 56–61.
1271. Вернее полагать, что это столкновение произошло оттого, что хан не расположен был пускать к себе в Крым орду Кан-Темира, которая двинулась туда с соизволения Порты.
1272. Семь планет, 134–136; Кр. Ист., 52 v. – 53 r.
1273. Наъима, I: 456; Фезликэ, II: 102.
1274. В.-Зернов, Материалы, № 10.
1275. Ibid., № 11.
1276. Ibidem, № 12.
1277. Ibidem, № 13. Об этом вторжении сообщается известие и в русских источниках (Соловьев, История Россия, IX: 282).
1278. В татарском подлиннике стоит такое выражение: *** = «Мухаммед-Герай-хана сделав кречетом». Фигуральное уподобление исхода души человеческой улету птиц употребительно в произведениях турецко-татарской литературы: в «Бабер-Намэ тоже говорится, по поводу смерти известного Омер-шейх-мурзы, что он *** = «стал кречетом» (Бабер-Намэ, изд. Н. И. Ильминского. Казань, 1867, Стр. ***). В грамоте же Джаны-бек-Герая эта метафора употреблена как каламбур, для противопоставления Мухаммед-Герая брату его, носившему имя Шагин = «Сокол», душа которого тоже улетала с поля битвы, но только в другую сторону – в сторону спасения, а не смерти, ибо он, бежав, остался в живых. Об этим событии опять и еще яснее упоминается в другой, позднейшей грамоте Джаны-бек-хана (№ 21, стр. 94).
1279. Ibidem, стр. 12.
1280. Наъима, I: 456–457; Семь планет, 136; Кр. Ист., 53 r.
1281. Семь планет, 132; Кр. Ист., 51 v.
1282. Семь планет, 133–134; Кр. Ист, 51 v. &. 52 r.
1283. Кр. Ист., 52 r.; Гюльбуни-ханан, 47.
1284. Гюльбуни-ханан, 47–48.
1285. Gesch. d. Ch. d. Krim, 102.
1286. Op. cit., 541.
1287. Gesch. d. Ch. d. Krim, 100–101.
1288. В тексте стоит: *** (Семь планет, 133). Гаммер же переводит это место: «dessen Kopf lang, dessen Fuss gesegnet sein moege!» (Op. cit., 101), прочитав, вместо слова которое значит «его возраст, его жизнь», *** = «его голова». В Краткой Истории тоже совершенно явственно изображено первое слово, а именно там сказано: *** (Кр. Ист., л. 51 v.). Выражение «Да букет голова его длинна», даже и как метафора, едва ли может заключать в себе какое-либо благопожелание человеку.
1289. Кр. Ист., 51 v. & 52 r..
1290. Семь планет 133; Рукоп. Учеб. Отд., 90 verso.
1291. Гюльбуни-ханан, 46–47.
1292. Наъима, I: 412.
1293. Ibidem, 407.
1294. Кр. Ист., 68 v.
1295. Семь планет, 178; Рукоп. Учеб. Отд., л. 120 r.
1296. Op. cit., 150–151.
1297. Op. cit., 402, 1.
1298. Ibid., 417.
1299. Memoires du Baron de Tott. Maestrtricht, 1785. II: 201.
1300. Ibid., 202.
1301. Семь планет, 134; Кр. Ист., 52 v.
1302. Наъима, I: 577.
1303. Наъима, I: 501. *** (Фезликэ, II: 138).
1304. В.-Зернов, Материалы, № 18, стр. 82.
1305. Ibidem, стр. 91.
1306. Соловьев. История России, IX: 288, 289, 291 и 298.
1307. Наъима, I: 501–502.
1308. Наъима, I: 585–586.
1309. Фезликэ, II: 164; Семь планет. Рукоп. Учеб. Отд., л. 93 v.: в печатном издании в этом месте пробел. Кр. Истор., 53 v. Гаммер же относит этот факт к 1637 году (Gesch. d. Ch. d. Krim, 115) без сомнения потому только, что взял его из того места истории Наъимы (I: 620), где этот писатель уже повторительно, а не впервые, говорит о свержении Джаны-бек-Герая (Gesch. d. O. R., V: 225).
1310. Семь планет. Ркп.. 93 v.; Кр. Ист., 53 v.
1311. Ibidem.
1312. Ibidem; Гюльбуни-ханан, 44.
1313. В турецком тексте стоит выражение: ***. По всей видимости, приведенное место должно бы было значить: «Распорядитель войск всего царства». В настоящем же его виде определение значения прерогатив калги как будто не совсем точно и преувеличенно.
1314. Наъима, I: 620–623; Фезликэ, II: 187–188.
1315. Фезликэ, II: 231; Наъима, II: 33. Это не единственный пример обращения иностранцев к посредничеству или ходатайству шейху-ль-ислама по делам внешней политики в Отоманской Порте: в 1613 году русские послы также хлопотали о своих делах у муфти (Соловьев, История России, IX: 83). У Феридун-бея приводится грамота московского патриарха касательно международной политики к стамбульскому шейху-ль-исламу в 1679 году и ответ на нее главы турецкого духовенства (Op. cit., II: 400–402). Властности же Яхья-эфенди пользовался большим в свое время авторитетом у такого упрямого и жестокого султана, каков был Мюрад IV, и потому естественно, что Инайет-Герай-хан, обратился к лицу, способному выслушать и понять его справедливую претензию.
1316. Вельяминов-Зернов, Материалы, № 28, стр. 125.
1317. Ibid, № 30, стр. 135.
1318. Ibidem, № 32, стр. 148.
1319. Наъима, I: 552–554.
1320. Наъима, I: 629–630; Фезликэ, II: 190, Точно также описывают трагический конец Инайет-Герая и крымские историки, хотя несколько иначе, нежели историки османские, отзываются о личности и поведении его (Семь планет, 140–141; Кр. Ист., 55 r. & v.; Гюльбуни-ханан, 49–50). По свидетельству Халим-Герая, тело казненного Инайет-Герая схоронено в Бишик-таше, в усыпальнице Яхьи-эфенди (Гюльбуни-ханан, 50).
1321. Наъима, I: 630; Фезликэ, II: 190; Семь планет, 141–142; Кр. Ист., 55 v.
1322. Наъима. Loсщ citato.
1323. Семь планет. 145–146; Кр. Ист., 57 r. & v.; Гюльбуни-ханан, 51.
1324. Тарихи-Веджиги. Венская рукопись, л. 19 r.; Наъима, I: 700; Семь планет. Рукоп. Учеб. Отд., л. 84 r.; Кр. Ист., л. 54 r.
1325. Семь планет, 144: Кр. Ист. 56 v.
1326. Семь планет. 148; Кр. Ист., 58 v.
1327. Наъима, II: 3–4.
1328. Ор. cit., 20 v. – 21 r.
1329. Наъима, II: 4; Веджиги, Op. cit. 21 r.; Семь планет, 149; Кр. Ист., 58 v. У Ланглеса неверно означено прения смерти Бегадыр-Герай-хана в 1048 = 1639 г. (Op. cit., 415.
1330. История о Таврии, II: 311.
1331. В.-Зернов, Материалы, № 41, стр. 226.
1332. Ibidem, № 57, стр. 266–267.
1333. Семь планет, 157.
1334. Семь планет, 157–158; Кр. Ист. 61 r. – 62 r.; Наъима, II: 43.
1335. Наъима, II: 432.
1336. Семь планет. 171; Кр. Ист., 65 v.
1337. Наъима, II: 38–39; Семь планет. 160; Кр. Ист., 62 r.
1338. Семь планет, 161; Кр. Ист. 62 r.
1339. Наъима, II: 44.
1340. Наъима, II: 165–166.
1341. Веджиги. Рукоп., л. 37 r.
1342. Наъима, II: 167–171; Фезликэ, II: 309.
1343. Наъима, II; 418.
1344. См. выше, стр. 321.
1345. Наъима, II; 43.
1346. Семь планет, 160; Кр. Ист., 62 r.
1347. Наъима, I: 585.
1348. Семь планет, 169, 171; Кр. Ист., 65 v.
1349. В.-Зернов, Материалы, № 95, стр. 345.
1350. Ibidem, № 101, стр. 349.
1351. Ibidem, № 97, стр. 344 и др.
1352. Семь планет, 162–164; Кр. Ист., 61 r. – 63 r.
1353. Наъима, II: 115–116.
1354. Семь планет, 167; Кр. Ист., 64 r.
1355. Семь планет, 164–165; Кр. Ист., 63 r. – 64 r.
1356. В.-Зернов, Материалы, № 114, стр. 396.
1357. Ibidem, № 124, стр. 463–464.
1358. Ibidem, № 132, стр. 439–440.
1359. Ibidem, № № 152–154.
1360. Ibid., № 156, стр. 476–477.
1361. Соловьев, Ист. России, X: 220; Костомаров, Богдан Хмельницкий. Спб. 1884. I: 258–259; Буцинский, о Богдане Хмельницком. Харьков, 1882. Стр. 41.
1362. Наъима, II: 146–147.
1363. Соловьев, История России, X: 284.
1364. Наъима, II: 236.
1365. Соловьев, X: 259.
1366. Ibidem, 259–261.
1367. Наъима, II: 171–172, 195, 210, 234, 255, 295–296, и др.
1368. Соловьев, Loco cit.
1369. Соловьев, X: 279.
1370. Ibid., 280.
1371. Наъима, II: 251.
1372. О Богдане Хмельницком, 114.
1373. Богдан Хмельницкий, II: 246–247.
1374. Буцинский, Op. cit., 114.
1375. Наъима, II: 377–378, а также и 327.
1376. Ibid., 371.
1377. турецком тексте сказано так: *** = «от известных под именем братских козаков». Гаммер передает то же место словами «Kosaken vom gelben Rahre» (G. d. Osm. R., V: 580), хотя и он цитует печатное издание истории Наъямы: должно быть он это сделал по предположению, что вместо *** надо читать ***. Но слово *** здесь не ошибка и не опечатка: Наъима и в другом месте пишет опять *** (II: 617); здесь он, равно как а историк Фундуклулу, употребляет это выражение с замечанием, что оно есть термин, говоря: *** = «Известная всему свету под названием братских козаков, буйная толпа» (Фундуклулу, I: 47 verso). Не есть ла это турецкое выражение перевод запорожского термина товариство?
1378. Наъима, II: 386.
1379. Op; cit., 123.
1380. Подлинный текст этой грамоты где-то и кем-то палитографирован fac-simile. По всей вероятности, он издан в Вене, судя по тщательности и изяществу литографской работы. Один экземпляр этого издания, огромный лист величиною в 133х70 сантиметров, принадлежавший г. Руккеру в Симферополе, предоставлен мне чрез посредство почтеннейшего и обязательнейшего И. И. Казаса, инспектора симферопольской татарской учительской школы.
1381. Костомаров, Op. cit., II: 279; Буцинский, Op. cit., 124.
1382. Костомаров, Op. cit., II: 257.
1383. Ibid., II: 322.
1384. Ibid., II: 250.
1385. Тут сообщается у Наъимы подробный маршрут ханской армии с поименованием различных географических местностей, катания которых большею частью искажены если не самим турецким автором, то издателями его груда: например, первый же пограничный пункт ханской территории, известный Ферах-Керман, переделан в Френк-Ман – *** – (Наъима, II: 432), и т. п. Гаммер, воспроизводя этот маршрут (Gesch. d. Osm. R. V: 718–720), взялся исправить в нем все искажения, руководясь двойным переводом данного отрывка из истории Наъимы, сделанным профессором Шармуа с турецкого подлинника нарочито для него, Гаммера, и потом еще с польского перевода Сенковского, помещенного в его Collectanea. Довольно строго изобличая Сенковского в недостаточном понимании турецкого текста и укоряя его в том, что «er die Staedte seines Vaterlandes, dessen Geschichte er durch seine schlecht uebersetzten Collectanea aufklaeren wollte, nicht erkannt hat» (Gesh. d. Osm. R., V: 720), сам Гаммер не избежал и на этот раз странных промахов. По поводу искажения имена Ферах-Кермана – *** – он замечает следующее: «Frenkman (Z. 23), das Senkowski unbezweifelt Firenkman nachschreibt, ist Druckfehler fuer Frenk-Kerman, welches in der Geschichte der Krim (Es-sebi essejare) mehr als einmahl vorkommt» (Ibid., 719). Но как Сенковский наобум выдумал небывалый Firenkman, так и его критик, Гаммер, сочинил тоже небывалый Frenk-Kerman, да еще сослался на «Ассебъу-с-сейяр», где будто бы многократно встречается это собственное имя. Но нельзя не заметить, что Сенковский самым безбожным образом перевирал турецкие подлинника в своих переводах, или просто по непониманию, или же ради литературных эфектов: в этом мы убедились чрез сличение известного политического памфлета Ресми-Ахмеда-эфенди «Хуля-сету-ль-иътибар» с переводом Сенковского, озаглавленным «Сок достопримечательного».
1386. Наъима, II: 432–433.