Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

АССИЗЫ ИЕРУСАЛИМСКОГО КОРОЛЕВСТВА

77. — Извлечение из "Писем Гроба Господня" или Ассиз Иерусалимского Королевства.

1099 г.

I.

Ассизы Верхней Палаты.

(Около 1250 г.).

Собиратель ассиз Верхней Палаты, живший в XIII столетии, посвящает первые пять глав своего сборника на пролог, в котором объяснено происхождение ассиз Иерусалимского королевства и причины, побудившие учёного юриста взяться за свой труд (см. о том выше, в ст. 76, на стр. 745). Последующие затем 268 статей, за исключением последней статьи, а именно, по общему числу 273-й (см. выше, на стр. 750), заключают в себе самый полный сборник феодального права и феодальных учреждений, сложившихся в западной Европе и видоизмененных под влиянием особого положения латинских колонистов на Востоке. Эти ассизы служат весьма важным пополнением историков того времени, обращавших внимание на политическую и военную сторону предприятия крестоносцев, между тем как в ассизах отразился весь внутренний мир феодального общества, перенесённого на новую почву.

Самую важную часть ассиз, как феодального памятника (см. обзор их содержания выше, на стр. 750), составляют те главы, в которых определяются отношения сюзерена к вассалам, права сюзерена и права вассалов, основанные на обоюдном договоре и потому влекущие за собою обязанности, как для сюзерена, так и для его подданных. Объяснив, наконец, случаи, в которых вассал может поднять оружие против своего сюзерена, и какие должны были при этом соблюдаться формальности (гл. ССХІ), составитель ассиз весьма долго останавливается на одном из важнейших прав сюзерена, а именно на праве повышения (droit de semonce) (См. объяснение этого права у Жана Ибелина) своих [754] вассалов, и посвящает одному этому вопросу целых 16 параграфов (от ССХІІ до ССХХVІІІ), из которых мы увидим, что Иерусалимские Ассизы не были кодексом закона в нашем смысле этого слова, но скорее юридическим сборником, который давал и судье, и подсудимому советы не только как поступать в известном случае, но и как выражаться, как вести следствие и т. п. Это скорее мемуары юриста из его судебной практики, нежели положительное законодательство.

ГЛАВА ССХІІ.

О том,

каким образом сюзерен должен повещать своего вассала или высылку о явке на суд, если на них есть жалоба; и когда их повестят, и они пришлют извинение, как следует поверять их извинения, и чрез кого; и если они не явятся в назначенный день, или их извинение не будет засвидетельствовано, то противник должен жаловаться своему сюзерену, и как сюзерен обязан поступить.

Если кто-нибудь жалуется сюзерену на одного из его вассалов (homes) по какому бы то ни было делу, сюзерен, по ассизу и обычаю Иерусалимского королевства, не может и не должен повещать (semondre) о явке на суд иначе, как своею собственною особою. Если же сюзерен повещает кого-нибудь из своих вассалов чрез посредство других трёх, своих же вассалов, чтобы он явился к нему на суд по делу, в котором на него жалуются, повещаемый отвечает: "Я извиняюсь (je suis essoignes), потому что не могу явиться"; и если ему при этом назначают день и час явки на суд, и он извиняется, что в этот час и день ему невозможно явиться, то в первый раз ему должно верить на-слово. Но если сюзерен повещает его письмом или чрез знаменосца (Ьапіег), и он будет извиняться, то он должен изложить свое извинение (essoine) пред сюзереном чрез своего наречного... Если же истец (le clamant), несколько дней спустя, скажет сюзерену, что он не верит, чтобы обвиненный был повещён, и будет просить и умолять о своём удовлетворении, сюзерен обязуется снова послать с повещением о явке на суд обвинённого. И если тот снова извиняется, и истец объявит, что он не верит ему, сюзерен должен послать трёх из своих вассалов, одного на место себя, и двух от палаты, и они должны убеждать его явиться в палату по такому-то делу и назвать его при этом по имени и объявить, по какому делу. И если он скажет, что извиняется и не может идти, то они должны отвечать, что противник не верит, а что они пришли от сюзерена и от палаты убеждать его идти в суд, или в противном случае пусть он им докажет свое извинение, как то следует по ассизу и обычаю Иерусалимского королевства. [755] И он должен сделать одно из двух: или идти по требованию сюзерена, или дать установленную на этот случай клятву. И он должен клясться над святыми, что он извиняется в невозможности идти на суд; если он то сделает, то на этот раз ему должно поверить. Если же он иначе поступит и не пойдёт на суд, то его извинение признается незаконными, и он проигрывает свое дело, как о том сказано в этой книге, а именно, что тот, кто не удовлетворяет права, сам теряет его. После нескольких дней, если истец услышит, что подсудимый принёс извинение и не явился, и подтвердил свое извинение клятвой, то он должен прийти к сюзерену и сказать ему: "Сир, я вызываю на суд такого-то — и называет его при этом по имени — день назначенный прошёл; он представил извинение, а я вам говорю, что я не верю; вы послали за ним, как то вам следовало; но я не верю тому, чем он извиняется; и потому я вас прошу и умоляю удовлетворить меня, как вы то должны, и жалуюсь на него точно также, как и прежде". И сюзерен должен в третий раз послать за ним трёх своих вассалов от себя и от палаты, и с ними вместе врача (un fisicien) или хирурга (un selorgien), смотря по выставляемой обвинённым отговорке; врач должен бить также его обязательные вассалом (horn lige) и дает клятву в том, что он освидетельствует подсудимого. Если же между такими вассалами не найдется ни одного врача, то посылается другой, который даёт клятву показать по совести. И те три вассала должны убеждать подсудимого от имени сюзерена явиться на суд по такому-то делу, и назвать его по имени, и сказать, в чем состоит дело. Если же он опять будет извиняться, то те три вассала от палаты, представляющее собою сюзерена, должны ему сказать: "Покажите причину отговорки этому врачу (le miege)". И он должен согласиться на то, а доктор обязан пощупать ему пульс (taster son pos) и посмотреть его урину. Если же его отговорка по части хирурга, то подсудимый обязывается показать ему свою рану в присутствии тех трёх вассалов, отправленных сюзереном. И если врач скажет, подтвердив свое показание клятвою, что подсудимый извиняется законно, то его нельзя трогать, пока он остается в своём дом и говорит, что он не может явиться на суд. Но если врач или хирург не признают причины отсрочки для явки на суд, то он должен идти, или с ним поступят как с вассалом, отказавшимся удовлетворить суд: он теряет свое дело, как о том было сказано в этой книге, а именно, что тот, кто не удовлетворяет права, сам теряет его (home qui defeut de venir faire le dreit la pert). [756]

ГЛАВА ССХIII.

Если

сюзерен повещает какого-нибудь вассала о предстоящей ему службе, а вассал лишён своего лена или чего-нибудь другого, что захватил сюзерен без определения и без ведома палаты, или сюзерен должен был утвердить за ним лен, как то было обещано пред палатою, и не исполнил того, то каким образом вассал может не принять повещения, пока сюзерен не утвердит его в лене, или не возвратить должного, способом выше определённым.

Если кто-нибудь лишён (est merme) части своего лена (son fie), которую удерживает за собою сюзерен, без определения и без ведома палаты, или дело будет идти о том, чтобы сюзерен утвердил в лене вассала, как то требовалось от него пред палатою, а сюзерен вместо того повестит его о какой-нибудь службе, которую он обещал исполнить, и вассал не захочет ни принять повещения, ни отправить службу сюзерену, то он должен сказать тому, кто повещает: "Я не признаю того, чтобы я был должен принять это повещение, прежде, нежели мой сюзерен возвратит мне удержанное из моего лена без определения и без ведома палаты, так как в ее собрании я получил то - при этом говорится, что именно получено — и не хочу принимать, если палата не разберёт дела"... И после того он должен предстать пред сюзерена и сказать ему: "Сир, вы меня повестили о такой-то службе — и назвать при этом, о какой именно — вы же без определения и без ведома палаты задерживаете такую-то часть моего лена — и сказать именно какую - и я требовал от вас возвращения этой части пред вашею палатою, а вы до сох пор мне не отдали ее и не представили палате причины, по которой вы можете не возвращать принадлежащего мне, а потому и я не признаю того, чтобы я должен был принять ваше повещение, пока вы не возвратите должного мне по лену и удержанного без определения и без ведома палаты, или пока не скажете причины, которая будет признана в палате уважительною; и я не приму никогда вашего повещения, если палата не предпишет и не скажет, почему я должен: ибо я обязан пред вами службою по своему лену, а меня лишили в этом лене части, которой я от вас и требовал пред вашею палатою — и сказать, именно какой части - а так как я обижен, то потому и не обязан вам службою, и не хочу быть обязан по вышеизложенной причине, если палата не предпишет того. И палате я буду повиноваться, сохранив за собою право протеста (sauf mon rete- naill)". Таким образом, вассал прикроет себя повиновением палате; а прикрыв себя этим способом, мне кажется, он не должен ни принимать вышеупомянутого повещения, ни отправлять [757] требуемой службы, пока палата не сделает своего распоряжения. И, мне кажется, сюзерен не может думать, что палата предпишет принять повещение, пока он не возвратит должного вассалу, как того требовал последний пред палатою, или пока сюзерен не объяснит палате, почему он не должен возвращать.

В последующих главах, от 214 до 216, автор ассиз рассматривает с такими же подробностями другие случаи, когда вассал может не принять повещения от сюзерена, и различные обстоятельства, какие могут при этом происходить, как, например, крайнюю опасность сюзерена со стороны неприятеля, и как в этом случае поступать, смерть одного из оповещающих на пути, и изменит ли это законность повещения и т. д. Затем автор приступает к перечислению различного рода служб, которые могут требоваться сюзереном от вассала.

ГЛАВА ССХVІІ.

О том,

какого рода бывают службы тех, которые обязаны являться на службу к сюзерену лично, и в каком месте служба должна быть отправляема.

Я намерен упомянуть теперь о тех родах службы, которую обязаны нести вассалы пред своим сюзереном, кому они должны служить лично за лены, полученные от него, когда он сам повещает, или чрез других, как то следует: 1) вассал должен являться, по повещению, на коне и в оружии, во всякое место королевства, куда сюзерен позовёт сам или чрез других, и на всякую службу, как бы на войну, если повещение было сделано, как следует; и оставаться на службе, как то определено в повещении, до одного года: на основании ассиза и обычая Иерусалимского королевства, нельзя повещать более как на один год. И тот, кто обязан служить лично или поставить рыцаря или пешего воина, должен отправлять службу во всем королевстве, если повещение было правильно. — 2) И если вассал призван в палату, то он должен ходить с поручениями к тому - или к той, кого сюзерен укажет, если только это не его противник, или если дело не касается его самого, ибо никто не может показывать против себя, и к тому не может принудить ни сюзерен, ни кто другой. — 3) Вассал должен делать показания в палате, если то прикажет сюзерен. — 4) Должен отправиться к убийце, если сюзерен предпишет идти от имени палаты. — 5) Должен, по приказанию сюзерена, присутствовать при освидетельствовании нанесённых им ударов, по поводу которых он обвинен перед палатою. — 6) Должен ходить по всему королевству с повещениями от палаты, когда сюзерен прикажет. — 7) Должен исполнять всякие поручения сюзерена по [758] всему королевству. — 8) Должен ходить на раздел земли и воды, по приказанию сюзерена. — 9) Должен заниматься следствиями, когда потребуют того от сюзерена.-10) Должен ходить на осмотр земель или другого чего, если сюзерен прикажет от имени палаты. — 11) Наконец, должен исполнить всякую службу, которую должны нести члены палаты, когда сюзерен распорядится.

И все эти роды службы вассалы обязываются исполнять во всем королевстве и во всех местах, куда сюзерен ходит или не ходит, если повещение было сделано законным порядком. Вне пределов же королевства, вассал должен отправляться и служить сюзерену только в трёх случаях: 1) по случаю брака сюзерена или его детей; 2) для защиты его чести и веры; 3) когда его владение в очевидной опасности, или для общего блага всей страны. И тот или те, кого сюзерен повестит сам, или чрез других законным порядком, относительно трёх последних случаев службы, получат достаточное содержание (estauveirs), пока они будут на службе: всякий знает, что у вассала нет средств за пределами своей земли... И женщина, если она имеет лен, на котором лежит обязанность личной службы, должна служить сюзерену тем, что выходить замуж по повещению своего сюзерена, если он повестит ее, что она должна вступить в брак; когда же она вступит в брак, то ее муж (baron) обязуется исполнять все вышеупомянутые роды службы.

Глава 218 служит сокращением предыдущих глав о формах повещения.

ГЛАВА ССХІХ.

О том,

что сюзерен не должен повещать вассала о службе, если не имеет в том надобности, и вассала не должен без причины отговариваться от службы в случае повещения.

Сюзерен не должен ни сам, ни чрез других, повещать о службе, если не имеет в том нужды. И вассал не должен отговариваться, в случае повещения о службе, если не имеет на то уважительной причины. Если же кто-нибудь из них, сюзерен или вассал, поступит иначе, то он сделает не то, что следует, и не сохранить своей верности к другому, как то должно.

В последующих главах от 220 до 226, отчасти повторяется вышесказанное о формах повещения, отчасти же дополняется новыми соображениями в таких случаях, когда нужно решить вопрос о том, как поступить, если вассал может сам явиться на службу, а его лошадь заболела или если повещающие не застанут вассала дома и т. п. [759]

ГЛАВА CCXXVI (bis).

О том,

какою службою обязан вассал сюзерену, если он переступил известный возраст или носит на себе следы очевидного увечья.

Есть ассиз и обычай, по которому все рыцари, переступившие возраст шестидесяти лет (по другим манускриптам - сорока лет, что невероятно и составляет ошибку переписчика), или изувеченные очевидным образом, освобождаются от личной службы; и если такой извинится тем, что он переступил возраст, то сюзерен получает от него коня и оружие взамен личной службы, всякий раз, когда пожелает повестить.

ГЛАВА CCXXVII.

О том,

каким образом, когда и чрез кого сюзерен повещает женщину, которая имеет лен, несущий на себе личную службу, чтобы она выбрала мужа; и если она, быв повещенною, не выберет, то какую пеню налагает на нее сюзерен.

Когда сюзерен повещает или приказывает повестить, законным порядком, женщину о том, чтобы она выбрала мужа (baron), если владеет леном, несущим личную службу, или девицу, которой достался подобный лен, то он должен предложить ей на выбор трёх баронов, и при том таких, которые равнялись бы по знатности ее прежнему мужу. И он должен повещать в присутствии двух или более вассалов, или чрез своих трёх вассалов, из которых один представляет его самого, а двое от палаты. И тот, кто представляет его, обязан сказать так: "Госпожа, я предлагаю вам от имени такого-то сюзерена — и называет его — трёх баронов, такого-то, такого-то и такого-то — и называет их — и повещаю, что вы должны в такой-то день — и назначает время — взять одного из трёх мною названных в мужья". И это он повторяет в их присутствии три раза... И когда женщина повещена и не выбрала в назначенный срок одного из трёх в мужья, то она должна явиться к сюзерену и изложить причину отказа. [760]

ГЛАВА ССХХVIII.

О том,

каким образом женщина, получившая оповещение об избрании мужа и переступившая возраст, может отказаться от повещения и сюзерен не имеет права наказать ее.

Если сюзерен повещает или приказывает повестить законным образом женщину об избрании мужа, владеющую леном, обязанным личною службою, и переступившую возраст, то она должна прийти к сюзерену или послать, кто ее замещает, и в присутствии совета сказать: "Сир, вы приказали повестить госпожу такую-то - и называет ее - о службе, которую она должна нести вам лично, как женщина, пользующаяся леном от вас; на это, сир, она отвечает вам, а я за нее, следующим образом: "она не принимает вашего повещения и не хочет принять, если палата не предпишет. И говорит почему: потому что она считает себя освобожденною от личной службы, на которую она обязана, как женщина; и говорит, каким образом. Во-первых, и прежде всего, ей известно, что есть ассиз и обычай Иерусалимского королевства и Кипрского, по которому люди, несущие личную службу и переступившие 60 лет, освобождаются от службы"… Я не полагаю, чтобы сюзерен мог ожидать от палаты, чтобы та предписала такой женщине принять повещение об избрании мужа.

В следующих главах автор продолжает рассматривать другие случаи в отношениях женских вассалов к сюзерену и вообще говорит о значении лена; только в конце он посвящает несколько слов относительно управления вилланов, живших в лене, и прав сюзерена на их личность. Затем последние главы Ассиз посвящены статистическому описанию Иерусалимского королевства, исключительно с военной стороны, т.-е. по отношению числа войска, которое должны были поставлять королю духовные и светские вассалы и города. Самая последняя глава исчисляет Иерусалимских королей, при которых издавались ассизы (см. о том выше, на стр. 750).

II

Ассизы палаты граждан.

(Между 1173 и 1183 г.).

ГЛАВА I.

Здесь

начинается книга de Justitia et Jure; она толкует о правде и о праве, а прежде всего о том, каким человеком должен быть виконт, и какими людьми должны быть присяжные в Палате, и какими людьми они не должны быть, и как они должны [761] управлять и судить всех мужчин и всех женщин, и всякое дело об убийстве, грабеже, продаже, купле, займе, домах, землях, виноградниках, конных и пеших людях, и обо всех вещах, которые будут им представлены на рассмотрение.

В начале этой книги мы должны сказать о правосудии и о праве. И прежде всего, следует заботиться о том, чтобы каждый мужчина и каждая женщина пользовались своим правом, ибо в римском законе (en Latin) правосудие определяется следующим образом: Justitia est constans et perpetua voluntas jus stium ciiique tribuendi (Правосудие есть твердая и постоянная воля сохранять за каждым его право (Institutionum 1, I, t. I, 1. 1)). Constans, то есть твёрдым, следует быть в верности и правосудии, ибо тот, кто твёрд в вере и правосудии, жив будет и не умрёт. И римский закон говорить: Justus ex fide vivit, то есть, праведный верою живёт. Равным образом, правосудие должно быть вечно, то есть, беспрерывно, ибо и Давид говорит: Justitia Dei manet in saeculum saectili, то есть, правосудие божие продолжается во все дни. А потому по долгу чести и правды мы должны заботиться, прежде всего, чтобы воздать должное каждому мужчине и каждой женщине.

ГЛАВА II.

Здесь

говорится о том, каким человеком должен быть сюзерен, и какие необходимы ему качества, чтобы справедливо судить всех.

Кто хочет судить и творить правду, должен, прежде всего, сам бояться и любить Бога; а ни один человек не может ни бояться, ни любить Бога, если он не имеет веры; если же он имеет веру, то будет иметь в себе истину и правду, ибо сказано в Писаны: Fideli omnia cooperantur in bonum, то есть, верному человеку всякое дело к добру. Итак, кто хочет другому творить правду, должен иметь всегда в себе страх и любовь господню, и только тогда может судить и творить правду. И надобно быть очень правым и хорошо сведущим тому, кто хочет судить чужие проступки. Ибо много берет на себя всякий, кто решается судить мужчину или женщину: он должен обратить внимание на всю жизнь и нравы каждого и каждой; и сверх того ему следует принять в соображение и все добрые их поступки. И наконец; он должен помнить, что как он судит людей, так и его будут судить люди, ибо в Евангелии сказано: Quocumque enim judicio judicabitis judicabimini (Ибо каким судом судите, таким судимы будете. Матф. VII, 1). [762]

ГЛАВА III.

Здесь

говорится о виконте города, назначаемом вместо короля для выслушивания подающих жалобы, и как он должен держать себя на службе королю.

Виконт города (le bailly de la vile или le Visconte, городской глава), на котором лежит забота охранять людей, должен, прежде всего, иметь ум и справедливость, чтобы поддерживать всех тех, которые будут приходить к нему. И пока город находится в его власти, он обязан жить по закону и по разуму. Антонин и другие римские императоры говорили: Quamvis... legibus vivere volumus (Licet enim legibus soluti sumus, attamen legibus vivimus. Instit., 1. II. t. ХVII, 1. 8), то есть, хотя мы не связаны законом, но живём по закону. Так должен поступать и виконт города для своей чести и для спасения своей души, чтобы его добрая слава послужила примером хорошего для тех, которые ниже его.

ГЛАВА ІV.

Здесь

говорится о том, какого человека должен король назначать бальи или виконтом, и каким образом и как он обязан творить правду и предписывать присяжным палаты произносить приговоры на основании жалобы истца и ответов подсудимого.

Владетель города должен, по совету горожан, назначать виконтом палаты такое лицо, которое любит Бога, и верить в него и будет творить правду всем тем, которые явятся с жалобою. Ибо, когда виконт восседает на своём месте в палате, он должен выслушивать кротко и с приятным лицом, как жалобу истца, так и ответы подсудимого. После того виконт должен приказать присяжным (jures) рассудить истца и обвинённого, на основании слышанного ими. И когда дело будет решено, виконт должен удовлетворить того, кто выиграл тяжбу. А затем виконт обязан взыскать то, что следует владетелю.

ГЛАВА V.

Здесь

говорится о том, как должен поступать виконт, чтобы приносить пользу, и что он теряет, когда действует не так, как то следует.

Виконт не может и не должен благоприятствовать в палате никому и кривить, ни по злобе личной какому-нибудь мужчине или [763] женщине, ни по обещанию того или другого. Если же он сделает что-либо подобное, и будет то доказано и узнано присяжными, то он будет наказан по мере проступка, лишён звания виконта и изгнан из королевства; все же его имущество достается в руки владетеля города.

ГЛАВА VI.

Здесь

говорится о том, как виконт должен поступать с худыми обычаями, и как он должен поддерживать своею честностью хорошие обычаи.

Виконт не должен вводить худых обычаев в землю, и если он это сделает, то присяжные не должны терпеть того, и обязаны сказать сюзерену, а сюзерен обязан лишить его звания, и если он не обязательный вассал (bom lige), изгнать из города в течение 8 дней (по друг. манускриптам, 8 лет, что невероятно). Ибо виконт обязан клятвою хорошие обычаи поддерживать, а дурные истреблять, для чести Бога, для пользы земли и для спасения своей души.

ГЛАВА VII.

Здесь

говорится о том, какие люди бывают присяжными, и для кого они назначаются.

Присяжные (Обыкновенно их было 12) должны быть законными людьми и любящими Бога, творить правду не лицеприятно, как сказано в законе: ut amicus veritatis fiat, т.-е. да будет другом правды; ибо все падает на его душу, если он говорит неправду. Они должны давать лучшие советы, какие могут, всякому и всякой, кто к ним обратится.

ГЛАВА VIII.

Здесь

говорится о том, что присяжные могут делать, и чего не могут; если же они делают последнее, то их должно изгнать из общества присяжных.

Присяжные, ни в какой тяжбе не должны быть адвокатами (avocas, се esta dire avantparliers) и судьями. И если кто это сделает, то должен быть исключён из общества других присяжных, и теряет [764] голос в палате, ибо римский закон повелевает: ut in una eademque causa nullus esse debeat advocatus et judex.

ГЛАВА IX.

Здесь

говорится о том, как должны вести себя присяжные в палате, и как они не должны отклоняться от прямого пути.

Присяжные, когда они сидят в палате, обязаны слушать и внимать истцу и ответчику, и хорошо слушать; и по выслушании всего, должны произносить приговор по совести без всякой лжи. Via recta debet imedere et non declinare ad dexteram vel ad sinistram, aeque judicans magnum et parvum, quia non est personarum acceptio apud eum, et cetera, то есть, судьи должны идти прямою стезею истины и правосудия и не должны уклоняться ни направо, ни налево, и одинаково должны судить как большого, так и малого, как бедного, так и богатого; и все, которые так действуют, считаются друзьями Бога, ибо они творят правду, как то предписано законом и ассизом.

ГЛАВА X.

Здесь

говорится о том, что присяжные не имеют права давать советы, ни выслушивать что-нибудь, в то время, когда они заседают на своих местах.

Присяжные не должны и не могут поддерживать или давать совет ни одному мужчине и ни одной женщине, пока они заседают на своих местах; они не должны сообщать тайн палаты ни одному человеку в мире, ни даже своему отцу. Если же они сделают это, то их следует лишить чести и изгнать из земли на один год и на один день.

ГЛАВА XI.

Здесь

говорится о том, что могут сделать присяжные, а именно примирить двух поссорившихся до начала тяжбы в суде.

Присяжные, если заблагорассудят, имеют столько власти, что могут помирить своих соседей, которые рассорились, и даже других, но прежде, нежели они пожаловались друг на друга. И они должны предупреждать ссору, насколько то им, возможно, быть всеобщими советниками и постоянно заботиться о сохранении прав [765] своего сюзерена всеми мерами. Итак, присяжные могут примирить двух человек, прежде, нежели начнется между ними тяжба; но если тяжба началась, то присяжные не могут быть примирителями, потому что они уже знают, кто выиграет дело — истец или ответчик. И судья должен хорошо помнить, что actor значит истец (le clamant), и reu — ответчик (le respondant).

ГЛАВА XII.

Здесь

говорится, как должно поступить с теми присяжными, которые, не смотря на свое назначение разбирать дела и помогать вдовам, сиротам и всем, которые спросят их совета, не захотят советовать, когда их попросят о том в палате.

Если случится, что сирота мужского или женского пола, или несовершеннолетний ребёнок, или вдова будут просить, называя по имени или вообще двух присяжных из палаты о совете, то разум повелевает дать им такой совет, и притом наилучший. И если случится, что какой-нибудь присяжный, вызванный по имени одним из вышесказанных лиц, объявит в присутствии прочих присяжных, что он не пойдёт давать совет, то разум повелевает, прежде всего, исключить такое лицо из общества присяжных, лишить его навсегда права быть членом палаты, не выслушивать его показания и не доверять ему, и заставить ответить пред сюзереном, как отвечает вассал, нарушавший верность. Ибо он ясно доказал свое вероломство, отказавшись дать совет или сказать правду тому или той, которые его просили о том. И знайте хорошо, что нет ни одного из 12 присяжных, который не был бы клятвенно обязан подать совет всякому, кто его попросит, хотя бы то против его отца или матери. И это справедливо и разумно (et се est dreit et rason), ибо присяжные для того и учреждены, чтобы творить суд и давать советы всем тем, которые будут их просить о том.

В следующих двух главах (ХIII и XIV) автор приводить ассизы из церковного права, почти единственные во всем законодательстве Иерусалимском. Затем он снова возвращается к светскому обществу и излагает свои предметы в следующем порядке: от 16 гл. до 26 гл., о лицах, которые могут вести тяжбу и о различных предметах тяжбы; — от 27 до 42, помещены гражданские законы о правах на собственность и преимущественно поземельную; — от 43 до 49, помещена вставка, которая не относится к палате граждан и должна была составить особый кодекс, а именно кодекс морских законов (см. ниже); от 50 до 66, о ссуде и правах кредитора; — от 67 до 86, о поручителях при займе и вообще о кредите; это самая обработанная часть из всего законодательства Иерусалимского; — от 87 до 105, о найме лиц, домов, садов и проч.; — от 106-110, [766] о складочных местах; — от 111-113, о торговых компаниях: — от 114-118, о договорах между частными людьми; — от 119-136, о гражданском судопроизводстве; — от 137-157, о свидетельстве в суде, заменившем судебную дуэль; — от 158-183, о брачном договоре; — от 184-207, о завещании; от 208-212, о рабах и отпущенниках; — от 213-243, о различных предметах, о даре, об обещаниях, об ответственности отца за долги сына, о судебных нравах женщины, о продаже, об ответственности доктора и ветеринара н т. д.; — от 242 до 243, таможенный тариф королевства; наконец, от 244-304, заключается уголовное законодательство, еще весьма несовершенное, но уже свидетельствовавшее об успехе латинских колоний на Востоке, ибо в западной Европе, где существовала одна судебная дуэль, не могло быть никаких идей об уголовной процедуре. Таким образом, полный кодекс Ассиз Палаты Граждан состоял из 304 глав.

III.

Морские законы Иерусалимского королевства.

(Между 1162-1173).

ГЛАВА I.

(Так как морской кодекс был включен составителем XII века в число Ассиз Палаты Граждан, то первая глава занимает в самом сборнике место главы XLIII См. о том выше, на стр. 765)

Здесь

сказано о том, как установил законы король Амори (Амальрик I был шестым королём Иерусалима и правил от 1162 по 1173 г.) для руководства мореходам, кораблям и судам.

Знайте точно, что если купцы имеют тяжбу (contrast) с мореходами за то, что они выбросили за борт корабля их имущество, по причине худой погоды или почему-нибудь другому, то разум повелевает судиться им в морской палате (la cort de la mer), ибо в ней не допускаются судебные поединки, как доказательство правоты; а в палате граждан допускаются пытки и поединки, если тяжба идёт о предмете свыше одной марки серебра. Вот почему все такие дела решаются в морской палате (la cort de la chaene, т.-е. цепной суд; морские палаты учреждались в портовых городах, где гавань преграждалась цепью, откуда и название самой палаты), если только дело не идёт о грабеже, убийстве или измене; все подобное решается в палате граждан в том случае, когда не будет заключено особого условия между спорящими сторонами, qaia contrahentium pacta de jure teneri debent, то есть, все договоры, которые не противны закону, должны быть соблюдаемы. [767]

ГЛАВА II.

Здесь

говорится о человеке, который нанял корабль для перевоза своего имущества в известное место, а оно будет отвезено в другую сторону.

Если кто-нибудь нанимает другого доставит 20 или 100 византинов (besans, золотая монета в 9 1/2 франк, новейш. ден.) за море, например на о. Кипр, и договаривается с ним уступить ему за то часть своей прибыли: а между тем тот, кто получил эту сумму, предпримет другое плавание, то есть поедет не в ту сторону, в которую условились, и случится так, что корабль разобьется или византины будут утрачены, то в таком случае разум повелевает, чтобы мореход уплатил владетелю те византины, ибо он своевольно отправился туда, куда не было условлено. И если случится, что мореход получит барыш от своего плавания, то он должен уступить часть его владетелю имущества (sire de l'aver), как то предписывают право и ассизы.

ГЛАВА III.

Здесь

говорится о том обстоятельстве, когда приходится выбросить имущество в море, по случаю бурной погоды, чтобы облегчить корабль или судно, подверженное опасности.

Если случится, что корабль или судно встретится с бурею, и люди выбросят в море товары, одежду и имущество, чтобы облегчить корабль и спасти жизнь, то разум повелевает, чтобы они, немедленно по прибытии в спасительную гавань, прежде всего, показали, чего стоит корабль или судно со всем своим такелажем и вещами, находящимися на корабле, кроме собственной одежды, которая будет на их плечах. Но если на них будут золотые серьги, кольца, серебряные пояса, то-все это должно быть оценено на византины, вместе с прочим имуществом, рабами и рабынями. И знайте, что имущество, брошенное в море, не должно быть оценено свыше того, чего оно стоило, но считая все расходы, сделанные на него (о ces avaries); точно также и имущество, представленное в гавани, оценивается по цене своего места. Ибо оценка по тому месту, куда прибыл корабль, была бы несправедлива: случайным образом, в том месте одна вещь в это время имеет цену, а другая не имеет. Положим, я купил что-нибудь за 20 византинов. и могу теперь получить за ту вещь 100, а другой купил за 100 и получил только 20; таким образом, при оценке потери, [768] если каждому дать свою часть, одни много выиграют, ибо их имущество в этом месте имеет высокую пену, а другой понесёт все убытки крушения: это несправедливо. Вот почему закон и ассиз предписывают, чтобы и выброшенное, и представленное было оценено по тому, что стоило прежде. И когда выброшенное и представленное будет оценено, по показаниям купцов, лоцмана (noclier) и мореходов, закон и ассиз повелевают после того, чтобы присяжные морской палаты сообразили потерю на каждые сто византинов, то есть определили, сколько потеряно на сто византинов. И если не поверят хозяину корабля, а именно, что выброшено не столько, сколько показано, то палата призывает лоцмана и честнейших из моряков и приказывает им клясться над святыми; и после того, на основании их показаний, каждый берет на себя свою долю потери: таково право и смысл ассиза земли королевства Иерусалимского.

ГЛАВА IV.

Здесь

говорится о том случае, когда мореходы условились предпринять плавание, и, получив задаток, раскаялись.

Если случится, что мореходы условились с хозяином корабля предпринять плавание и взяли половину жалования в задаток, и потом раскаялись, то разум повелевает, чтобы они возвратили судо-хозяину взятые ими деньги вдвойне; и если они уже отправляли какую-нибудь службу на корабле, например стерегли его или нагружали, то за это не получат ничего, ибо они нарушили условие. И если мореходы откажутся от службы именно в ту минуту, когда корабль должен выступить, и хозяин второпях должен будет нанять других, более дорогих, или потерпит другой убыток, то по праву они обязуются уплатить ему убыток имеющий произойти вследствие того. Точно также, если хозяин наймёт мореходов для плавания и потом раскается, то все, что он им выдал, остается по праву в их пользу. И если он предпримет другое плавание, а не то, для которого нанял, более отдаленное или близкое, то мореходы не обязаны, если не хотят, следовать за ним, и должны, по праву и по ассизу, быть рассчитаны; quia ilia particula solito ex conventions totum debitum in se portat.

ГЛАВА V.

Здесь

говорится о худом христиане, который везёт в сарацинскую землю запрещенный товар, и как должно поступить с ним правосудие.

Если случится, что мореход или купец, кто бы то ни был, везут запрещенный товар (aver devee) в землю сарацин, как-то: [769] вооружения, коней, железные подковы, копья, арбалеты, шлемы, железные или стальные полосы, то он может быть представлен в морскую палату мореходами или купцами, бывшими там, и которые видели, как он продавал и доставлял сарацинам те запрещённые вещи; если же доставленное им таким образом превышало ценою одну марку серебра, то все его имущество отбирается владетелем земли, а он присуждается палатою граждан к повешению за шею, но после того как присяжные морской палаты получат удостоверение в его измене от свидетелей (les garans): таково право и смысл ассиза.

ГЛАВА VІ.

Здесь

говорится о том случае, когда кто-нибудь наймёт корабль для перевоза по морю своих вещей, и на дороге корсары отнимут все, как у него, так и у других, или корабль разобьется и все погибнет.

Если случится, что кто-нибудь наймёт другого для перевоза его имущества по морю с целью барыша, и на риск в отношении моря и людей, и корсары встретятся и отнимут все, или буря разобьёт корабль, и все погибнет, то разум повелевает, чтобы хозяин корабля не отвечал ни за что и ничего не уплачивал. Но если судо-хозяин прибудет благополучно на место, и уже на берегу вступит в ссору и убьёт кого-нибудь, и владетель земли отнимет у него все, что он имеет, то право повелевает ему вознаградить людей за все, что он принял от них, ибо несправедливо, чтобы люди, нанявшее его с хорошею целью, лишились имущества по его ошибке и глупости. Он сделал зло, пусть он же и отвечает. Если же судо-хозяин взялся доставить товар сохранно на берег, то ассиз и право повелевают ему возвратить все, в случае потери. И если ему нечем заплатить, то морская палата сажает его в темницу; и когда он будет посажен в темницу, тот или та, за кого его сажают, обязаны доставить вперёд на 7 дней хлеба и воды (aigue), если не заблагорассудят дать что-нибудь больше; таково право и смысл ассиза.

ГЛАВА VII.

Здесь

говорится об имуществе, выброшенном в море и найденном впоследствии на дне воды или на берегу реки, и какую часть получает тот, кто найдёт вещи на дне, и тот, кто найдёт их на воде.

Купцы, пускающиеся в море, или другие люди, в случае бури выбрасывают свое имущество и платье за борт; и если кто найдёт [770] то плавающим на воде, то нашедший получает по праву половину, а остальное возвращается владетелю. Но если вещи будут найдены на дне моря, то нашедший получает одну, треть, потому что вещи, оставаясь на дне морском, ожидают своего владетеля. И если владетеля не окажется, то его доля отходит к господину той земли. И если корабль ударится о берег, вследствие сильного ветра, или в тихую погоду, или погибнет другим каким-нибудь образом, то имущество, находящееся на нём, должно сохраниться в пользу, того, кому оно принадлежало. Но где бы корабль ни разбился, у берега или в открытом море, руль и малая мачта должны принадлежать владетелю земли; ибо блаженной памяти король Амори дал такое право по всему Иерусалимскому королевству. Inde enim consueverunt bona prodire exempla, unde quondam per actorem omnium animarum celitus saluberrima sunt tradita documenta, то есть: отсюда обыкновенно получали начало добрые примеры, которые некогда творец мира дал добрым душам, как доброе небесное наставление.

Из "Писем Гроба Господня" или Ассиз Иерусалимского королевства.


Письма Гроба Господня или Ассизы Иерусалимского королевства (Lettres dou Sepulcre или Assises du royaume de Ierusalem) составляли законодательство латин, поселившихся в Палестине (см. об их происхождении и дальнейшей судьбе текста выше, в ст. 76, па стр. 745). Древний текст их погиб в 1187 г., при взятии Иерусалима Саладином; но они были хорошо известны каждому на память, и сначала в Акре, до 1291 г., а потом в Кипре, по изгнании христиан из Азии, ассизы продолжали свое действие. Но при таком способе сохранения ассиз, они подверглись изменениям и толкованиям, а потому уже в XIIІ столетии явились в Палестине юристы, которые взяли на себя труд изложить письменно то, что держалось одною памятью. Из таких составителей сборников особенно замечателен Жан Ибелин (см. о нём выше, на стр. 752); но он ограничился одними Ассизами Верхней Палаты, и притом изложил их с комментариями и в форме юридических мемуаров. Неизвестный составитель Ассиз Нижней Палаты трудился еще до завоевания Иерусалима, между 1173 и 1183 г., и потому текст приводимых им ассиз сжат и краток, ибо он мог иметь пред глазами подлинные Ассизы; но он не ограничился главною своею задачею, и поместил 7 глав Ассиз Морской Палаты, чему мы и обязаны их сохранением (о содержании Ассиз, лучших изданиях их текста см. выше, па стр. 753). Превосходное издание одного морского кодекса с переводом и примечаниями находится у Pardessus, Collect, des lois maritimes, t. I, стр. 270 и след.

Ассизы Иерусалима служат важным дополнением историков того времени, обращая внимание на внутреннюю сторону жизни латинских колоний на Востоке. Сверх того, они составляют главное средство к изучению вообще феодального быта, ибо латины хотя и видоизменили многое в [771] феодальном праве, под влиянием новых обстоятельству но, тем не менее, главнейшие основы феодального быта, сложившегося в западной Европе нашли в них себе полное отражение и древнейшее письменное свидетельство. Потому другие, более важные извлечения из Ассиз Иерусалимского королевства отлагаются до второго отдела первой части третьего тома, где они могут быть сравнены с другими памятниками феодального быта западной Европы.

(пер. М. М. Стасюлевича)
Текст воспроизведен по изданию: История средних веков в ее писателях и исследованиях новейших ученых. Том III. СПб. 1887

© текст - Стасюлевич М. М. 1887
© сетевая версия - Тhietmar. 2013
© OCR - Кудряшова С. 2013
© дизайн - Войтехович А. 2001