Комментарии

1. Чумон (другие написания имени — Чхумо, Чунхэ) — легендарный основатель государства Когурё, правивший, согласно традиционной хронологии, в 37-19 гг. до н.э. Он происходил из рода Ко (букв. «Высокий»), предки которого возводятся к роду Хэ. Чумон известен под посмертным именем и титулом Тонмён-сонван («священный ван Тонмён [”Свет с востока”]»). О нем см.: т. 2 наст. изд., с. 35—43, коммент. 1-2, с. 321; коммент. 80, 86, 97 к кн. 32 в данном томе; Никитина М.И., Троцевич А.Ф. Очерки истории корейской литературы до XIV в. М., 1969, с. 32-58; Джарылгасинова Р.Ш. Древние когурёсцы (К этнической истории корейцев). М., 1972, с. 84-105; Концевич Л.Р. Тонмён. Чумон. — Мифологический словарь. М., 1992, с. 545, 616; русский перевод предания о Ко Чумоне из Самгук саги и поэмы Ли Гюбо «Государь Тонмён» см. в кн.: Корейские предания и легенды из средневековых книг. М., 1980, с. 38-42,205-228.

2. Цзянь-чжао — одна из эр правления ханьского императора Юань-ди — 38-34 гг. до н.э.

3. Северное Пуё — владение племен восточных Йе и Мэк, к III в. н.э. вошедшее в протогосударство Пуё (кит. Фуюй) с центром в районе совр. города Гирина, пров. Гирин, КНР.

4. Посульсу — приток совр. р. Хуньцзян (прежде называвшейся р. Тунцзяцзан) в Южной Маньчжурии.

5. Хыльсынгольсон — когурёская крепость, отождествляемая с совр. крепостью Унюйшаньчэн, уезд Хуаньжэнь, пров. Ляонин, КНР.

6. Цитата из Тун дянь, цз. 186, Бянь фан, Дун и, 2. Гаоцзюйли. В корейском тексте к названию Пуё добавлены дата и определение «Северный». См. АК, 4, с. 352, примеч. 4.

7. Чольбон считается первой столицей Когурё, отождествляемой в Вэй шу (цз. 100, Гаоцзюйли чжуань) и самим Ким Бусиком с крепостью Хыльсынгольсон; см. коммент. 5.

8. Имеется в виду Хоу Хань шу («История Поздней Хань», 120 цзюаней; сост. Фань Е, V в.), одна из 24 династийных историй Китая. См. также коммент. 69 к кн. 32. Приведенная цитата из цз. 23, Цзюнь го чжи, Ючжоу.

9. Ляодун — китайский округ, созданный в период правления династии Хань на восточной стороне бассейна р. Ляохэ с центром в совр. городе Ляоян. В его подчинении было 18 уездов.

10. Уезд Улюй — совр. уезд Бэйчжэнь, административный центр Гуаннин, территория города Цзиньчжоу, пров. Ляонин, КНР.

11. Чжоули («Чжоуские установления», или «Книга этикета»), одна из книг конфуцианского канона, приписываемая чжоускому Чжоу-гуну и дополнявшаяся в последующие века.

12. Иулюйшань — гора на северо-востоке совр. уезда Бэйчжэнь, пров. Ляонин, КНР.

13. Да-Ляо («Великое Ляо») — киданьское государство, существовавшее на территории совр. Монголии и Северного Китая в 916-1125 гг.

14. Сюаньту (кор. Хёнтхо) — один из четырех ханьских округов, учрежденных ханьским императором У-ди в 107 г. до н.э. на бывшей территории Древнего Чосона. Существовал до середины IV в. В его подчинении находился и центральный уезд Гаоцзюйли (кор. Когурё, т.е. называвшийся так же, как и государство Когурё); см. следующий комментарий.

15. Гаоцзюйли (кор. Когурё) — одноименный с названием древнекорейского государства центральный уезд ханьского округа Сюаньту. О его местонахождении имеются разноречивые данные: согласно Ши цзи (Чаосянь чжуань) он располагался на территории совр. города Цзианя, пров. Ляонин, КНР; судя по Хань шу (Дили чжи) уезд был перенесен в совр. уезд Синьбинь той же провинции, а в Хоу Хань шу (Цзюнь го чжи) — в совр. уезде Фушунь той же провинции. Материалы археологических раскопок позволяют сделать предположение, что остатки крепостного города этого ханьского уезда находятся на горе Унюйшань на юго-востоке совр. уезда Хуаньжэнь, пров. Ляонин (см. Вэнь у, 1984, № 1). См. АК, 4, с. 353-354, коммент. 16. Цитата из Хань шу, цз. 28, Дили чжи, 8.

16. В петербургском тексте выпал иероглиф *** шу. Восстанавливается по другим изданиям.

17. Ссылка на то же место в Хань шу.

18. Яньцзин — одна из пяти столиц государства Ляо.

19. Ляошуй — совр. река Ляохэ, которая впадает в Ляодунский залив Желтого моря, пров. Ляонин (КНР).

20. Цзичжоу — одна из пяти областей государства Ляо.

21. Юрю (встречается также в записи другими иероглифами с чтением Юри — *** и ***) — второй ван Когурё, правивший с 19 г. до н.э. по 17 г. н.э.

22. Лолан (кор. Наннан) — один из четырех ханьских округов на бывших землях Когурё. См. коммент. 12 к кн. 34 в т. 3 наст. изд.

23. Цзун-чан — одна из эр правления танского Гао-цзуна (668-679 гг.). Та же дата дана в Когурё понги, кн. 22 в т. 2 наст. изд., с. 130. Однако в китайском сочинении Цзычжи тунцзянь («Всеобщее зерцало, управлению помогающее») отмечается, что учреждение танских наместничеств и уездов (кит. сянь) произошло годом раньше, т.е. в 668 г. Вероятно, становление административной системы не было единовременным актом. Об этом же сообщается и в китайских династийных историях Цзю Тан шу (цз. 39, Дили чжи) и в Синь Тан шу (цз. 34, Дили чжи).

24. Ли Цзи (он же князь Инго-гун) — танский государственный деятель и военачальник. Его настоящие фамилия и имя — Сюй Шицзи (***) были заменены на Ли Цзи. Танский император Тай-цзун (627-649) пожаловал ему фамилию Ли, которую носили основатели династии Тан, а из имени был изъят иероглиф *** ши, который входил в личное имя правителя (см. Цыхай. Шанхай, 1948, с. 670-671). Возглавляя танскую армию, Ли Цзи вместе с силласкими войсками участвовал в разгроме Когурё, пленил последнего когурёского вана Поджана и отправил его в танскую столицу (см. Когурё понги, кн. 22 и кн. 31 (Хронологические таблицы) в т. 2 наст. изд., с. 128-130, 284). Он вместе с Ён (Чхон) Намсэном (кит. Наньшэном) и другими занимались исполнением императорского указа по созданию административного управления на бывших землях Когурё.

25. Мулу — сокращенное название китайского сочинения Дудуфу чжоу сянь мулу (***«Реестр наместничеств, областей и уездов [Китая]») Ли Цзи (см. предыдущий комментарий).

26. Амноксу (кит. Ялушуй) — совр. река Амноккан (Ялуцзян), на границе КНДР и КНР.

27. Крепость Куннэсон (*Кукнэсон) — подразумеваются остатки крепости (известной также под названием Тунгоучэн [кор. Тхонгусон]) на территории совр. уезда Цзиань, город Цзиань, пров. Ляонин в Северо-Восточном Китае. Ван Юри в 45 г. н.э. перенес в это место столицу Когурё. Сама Куннэсон как цитадель крепости Хвандосон, ставшей столицей Когурё, была возведена в 342 г. Относительно местонахождения этой крепости существуют различные версии. О них см. т. 2 наст. изд., с. 324, коммент. 21 и др.; АК, 4, с. 355, коммент. 23.

28. Почтовые станции (*** кор. ёк, кит. и) — ямские станции на почтовых трактах, существовавшие в танском Китае и Объединенном Силла. В старину было принято измерять расстояние между крупными населенными пунктами количеством почтовых станций.

29. Северная династия — здесь в соответствии с временем составления Самгук саги подразумевается не одна из Северных династий эпохи Южных и Северных династий («Шести династий», 375-583) в Китае, а государство Цзинь (1115-1264), противопоставлявшееся Южной Сун.

29а. В оригинале ошибка в подсчете лет: вместо 156 должно быть 159 лет.

30. Крепость Тонхвансон — относительно ее местонахождения существуют различные версии: 1) считают, что это — крепость Хвансон к востоку от Пхёнъяна; если признать, что Куннэсон (см. коммент. 27) располагалась в районе Цзиань в Северо-Восточном Китае, то крепостью Хвансон следует считать руины Дунтайцзы в пров. Гирин; 2) если это Тонхвансон в Пхёнъяне, куда перенес свою резиденцию ван Когугвон в 343 г., то тогда можно локализовать ее в районе совр. г. Канге, пров. Чаган [см. Ли Бёндо. Когурё Тонхвансон ко (О когурёской крепости Тонхвансон). — Хангук кодэса ёнгу (Исследования по древней истории Кореи). Сеул, 1976, с. 370-373]; 3) ее отождествляют с совр. Пхеньяном (см. Чха Ёнголь. Когурё чонги-ый тосон (Столичные крепости раннего периода Когурё). — Ёксагван нончхон, сб. 48, 1993). Подробно о Пхёнъяне и крепости Тонхвансон см. т. 2 наст. изд., с. 334, коммент. 19; с. 338, коммент. 41; АК, 4, с. 356-357, коммент. 28, 32.

31. Западная столица (Согён) — одна из трех столиц в период Корё, идентифицируется с совр. гор. Пхеньяном. Гора Монмёксан (*Мокмёксан) находится на восточной окраине Пхеньяна.

32. Согласно Корё са, р. Пхэсу (Пхэган) была северной границей Пэкче и отождествлялась с современной р. Йесонган, а не с р. Тэдонган.

33. Эта и следующая цитата воспроизведена с сокращениями из Синь Тан шу (цз. 43, 2, Дили чжи).

34. Дэнчжоу — совр. административный центр уезда Пэнлай, пров. Шаньдун (КНР).

35. Цзяодао — совр. о-в Чходо в Желтом море, принадлежащий КНДР.

36. Эта цитата с небольшими изменениями заимствована из Суй шу (цз. 4, Ди цзи, Ян-ди, 2). Ян-ди — суйский император, правивший в 605-616 гг. См. АК, 4, с. 359, коммент. 42.

37. Цитата из Синь Тан шу (цз. 220, Дун и ле чжуань, Гаоли чжуань).

38. Муе — личное имя второго правителя государства Бохай (кор. Пархэ) У-вана, правившего в 719-737 гг. Его слова приведены в Синь Тан шу (цз. 220, Дун и ле чжуань, Бохай чжуань).

39. О Мохэ (кор. Мальгаль) см. коммент. 9 к кн. 34 и коммент. 23 к кн. 41. Комментаторы Самгук саги обычно трактуют Бохай и Мохэ как два государства, но государства с названием Мохэ не было. Мохэсцы были одним из основных этнических компонентов Бохая. Объединенное название двух этнонимов было распространено в поздний период Тан (см., например, Синь Тан шу, цз. 199, 2. Ле чжуань, Бэй ди, Бохай Мохэ чжуань), а до этого употреблялось название Бохай. На наш взгляд, в данном случае имеется в виду мохэское по основному этническому компоненту государство Бохай. О Бохае см. также ниже в коммент. 110.

40. Тхакчансон — другое название когурёской крепости Кугвонсон. В Самгук са чорё, Корё са, Тонгук ёджи сыннам она называется крепостью Нанджансон. См. АК, 4, с. 360, коммент. 48.

41. В некоторых изданиях Самгук саги второй слог записан иероглифом *** ин, но правильным считается *** пон/-бон, как в петербургском тексте и в Самгук са чорё. См. АК, 4, с. 361, коммент. 65.

42. В петербургском тексте выпал иероглиф *** пон. Восстанавливается по другим изданиям.

43. Уезд Осанэ — под ним подразумевают топоним Осигян, встречающийся в Силла понги, кн. 10, см. т. 1 наст. изд.

44. В петербургском тексте вместо иероглифа *** кан/-ган дан *** хон. Восстанавливается по Корё са (кн. 56) и Тонгук ёджи сыннам (кн. 43).

45. В петербургском тексте приведено первое название; второе же название Учхатханхоль) дается по другим источникам — Самгук са чорё, Корё са, Тонгук ёджи сыннам и принято в Самгук саги издания АК. Какое из них правильное, судить трудно. См. АК, 4, с. 364, коммент. 102.

46. В петербургском тексте вместо иероглифа *** чи ошибочно дан *** ча.

47. В петербургском тексте вместо иероглифа *** пхён ошибочно набран *** хо.

48. В петербургском тексте вместо иероглифа *** ок ошибочно дан *** ван.

49. В петербургском тексте вместо иероглифа *** мо ошибочно дан *** му.

50. В петербургском тексте выпал последний иероглиф *** а; восстанавливается по другим изданиям.

51. В петербургском тексте вместо иероглифа *** тан/-дан ошибочно дан *** чха.

52. В петербургском тексте выпал иероглиф *** ман; восстанавливается по другим изданиям.

53. В петербургском тексте вместо иероглифа *** тан/-дан ошибочно дан *** чха.

54. В петербургском тексте выпал иероглиф *** чэ; восстанавливается по другим изданиям.

55. В этой части раздела «Разные описания: География», специально посвященной Когурё, фактически перечислено 165 названий, т.е на одно больше указанного. В книге 35 при описании в трех областях Силла, созданных на бывшей когурёской территории, — Ханджу, Сакчу и Мёнджу перечислены 3 области, 2 столицы, 49 округов и 100 уездов, т.е. всего 154 населенных пункта. Если опустить округ Наи в области Сакчу, расхождение между этими частями составит 11 названий.

56. Под Силла джи подразумеваются книги 34-36 раздела «Разные описания: География» Самгук саги.

57. Цитата с небольшими изменениями из Хоу Хань шу (цз. 85, Дун и ле чжуань, Хань чжуань). Из 78 владений трех племенных объединений Хан Махан принадлежали 54 владения на территории современных провинций Кёнги, Чхунчхон и Чолла, Чинхан — 12 владений к востоку от р. Нактонган в пров. Кёнсан, Пёнхан — 12 владений к западу от р. Нактонган в той же провинции (в Вэй чжи упоминается 25 владений, из которых 12 были под властью Чинвана). Со второй половины III в. из них возвысились государства Силла, Пэкче и Кая. Пэкче возникло путем объединения земель Махан.

58. Крепость Комасон. — Местонахождение этой пэкческой крепости отличается в разных китайских династийных историях: в Чжоу шу и Бэй ши она отождествляется с совр. городом Конджу, пров. Южная Чхунчхон, а в Лян шу и Нань ши — с уездным центром Пуё в той же провинции. См. АК, 4, с. 372, коммент. 199.

59. Цитата из Бэй ши (цз. 94, Ле чжуань, Боцзи чжуань). Пэкче подразделялось на пять пан (*** направлений, концов), представлявших наиболее крупные административно-территориальные единицы страны типа области. В каждом из них было пять главных крепостей, являвшихся административными центрами: согласно Бэй ши и Суй ши, в Центральной области это была крепость Косасон (совр. вол. Кобу, г. Чонып), в Восточной — крепость Тыгансон (совр. вол. Каягок, г. Нонсан), в Южной — крепость Куджихасон (старое название — Кусаджинхе; совр. вол. Чинвон, у. Чансон), в Западной — крепость Тосонсон (местонахождение неизвестно) и в Северной — крепость Унджинсон (совр. г. Конджу). Во главе каждой области стоял один паннён (***). Каждый пан управлял 6-7 (до 10) округами (кун). Всего было 37 округов. В каждом пан квартировало от 700 до 1000 солдат. См. также т. 2 наст. изд., с. 362-363, коммент. 17-19; АК, 4, с. 372-373, коммент. 199-201.

60. Цитата из Тун дянь (цз. 185, Дун и, 1, Боцзи чжуань).

61. Вэ (***, кит. Во) — корейское и китайское произношение этнотопонима Ямато (самоназвания Японии и ее обитателей) в ранних китайских и корейских источниках. Впервые встречается в Хань шу в период правления ханьского У-ди. Современное название Японии (*** яп. Ниппон, Нихон, кор. Ильбон) стало употребляться со второй половины VII в.

62. Сокращенная цитата из Цзю Тан шу (цз. 199, 1, Ле чжуань, Дун и, Боцзи чжуань). См. АК, 4, с. 374, коммент. 205.

63. Несколько видоизмененная цитата из Синь Тан шу (цз. 220, Дун и ле чжуанъ, Боцзи чжуань). См. АК, 4, с. 374, коммент. 206.

64. Несохранившееся сочинение по истории древней Кореи типа Коги («Древние записи»), которым пользовался Ким Бусик. Упоминание о нем имеется и в Самгук юса.

65. Хун-цзя — эра правления императора династии Западная (Ранняя) Хань Ян-ди, соответствующая 20-17 гг. до н.э.

66. Чольбон-Пуё — племенной союз, из которого позже возникло Когурё. Чольбон был первой столицей Когурё, и его отождествляют с совр. уездом Хуаньжэнь, пров. Ляонин в Северо-Восточном Китае.

67. Крепость Виресон — первая столица Пэкче, которую отождествляют с остатками земляной крепости Мончхонтхосон в районе Сонпха совр. Сеула или с крепостью Пхуннаптхосон. В литературе встречаются названия Виресон вкупе с определениями ханам («вниз на юг») и хабук («вниз на север»), употребляющимися перед топонимом, но относительно их локализации существуют разные мнения. Подробно о них см.: АК, 4, с. 375, коммент. 209.

68. Нам-Пхёнъян (Южный Пхеньян) отождествляют с центральной частью р-на Канбук совр. г. Сеула.

69. Южное Пуё (Нам-Пуё) — название Пэкче с перенесением столицы в Собури (совр. Пуё, пров. Южная Чхунчхон).

70. Сянь-цин — одна из эр правления танского Гао-цзуна, 656-661 гг.

71. Об этом событии см. в Пэкче понги, кн. 28, т. 2 наст. изд. и биографии Ким Юсина, кн. 43, т. 3 наст. изд.

72. Пу/-бу (***) — здесь: пять административных частей, на которые была подразделена столица Пэкче — Верхняя или Восточная (Тонбан), Передняя или Южная (Намбан), Центральная (Чунбан), Нижняя или Западная (Собан), Задняя или Северная (Пукпан). См. т. 2 наст. изд., с. 362, коммент. 17. Согласно Суй шу, в пу размещалось до 500 солдат. В каждом пу было пять хан *** — «улиц», где проживали воины.

73. Унчхонджу (переименованное в Унджу) — одна из девяти областей Объединенного Силла и одна из трех областей, созданных на захваченных землях Пэкче, бывшая столица Пэкче (совр. город Конджу, пров. Южная Чхунчхон).

74. В петербургском тексте в названиях *Нанбисон и *Нанджагок выпал первый иероглиф *** *нан; восстанавливается по другим изданиям.

75. В петербургском тексте первый иероглиф записан как *** ки, в Самгук са чорё и издании АК — как *** кам. Какое из этих написаний правильное, определить затруднительно.

76. В петербургском тексте первый иероглиф записан как *** ку, в некоторых других изданиях — как *** хе. Какое из этих написаний правильное, определить затруднительно.

77. В петербургском тексте выпал иероглиф — иль; восстанавливается по другим изданиям.

78. Вансанджу (переименованная в Чонджу) — одна из девяти областей Объединенного Силла, одна из трех областей, созданных на бывших землях Пэкче; была расположена в совр. городе Чонджу, административном центре пров. Северная Чолла.

79. В петербургском тексте второй иероглиф записан как *** пён/-бён, в некоторых других изданиях, в том числе в издании АК, — как *** и. Какое из этих написаний правильное, определить затруднительно.

80. В петербургском тексте второй иероглиф записан как *** та/-да, в некоторых других изданиях — как *** чхиль. Какое из этих написаний правильное, определить затруднительно.

81. В петербургском тексте выпал иероглиф *** хын; восстанавливается по другим изданиям.

82. В петербургском тексте первый иероглиф записан как *** чхак, в некоторых других изданиях, в том числе в издании АК, — как *** тху. Какое из этих написаний правильное, определить затруднительно.

83. В петербургском тексте второй иероглиф записан как *** и, в некоторых других изданиях, в том числе в издании АК, — как *** ки. Последнее написание считается правильным.

84. В петербургском тексте выпал первый иероглиф *** пха; восстанавливается по другим изданиям.

85. В петербургском тексте второй иероглиф записан как *** пон/-бон, в некоторых других изданиях, в том числе в издании АК, — как *** чам/-джам. Последнее написание считается правильным.

86. В петербургском тексте выпал первый иероглиф *** ми; восстанавливается по другим изданиям.

87. В петербургском тексте выпал первый иероглиф *** пён; восстанавливается по другим изданиям.

88. В петербургском тексте выпал первый иероглиф *** тха; восстанавливается по другим изданиям.

89. В петербургском тексте выпал второй иероглиф *** ян; восстанавливается по другим изданиям.

90. В петербургском тексте первый иероглиф записан как *** нын, в некоторых других изданиях, в том числе в издании АК, — как *** ун. Последнее написание считается правильным.

91. В петербургском тексте выпал второй иероглиф *** на; восстанавливается по другим изданиям.

92. В петербургском тексте выпали первые два иероглифа *** чокпон; восстанавливаются по другим изданиям.

93. В петербургском тексте выпал второй иероглиф *** са; восстанавливается по другим изданиям.

94. В петербургском тексте первый иероглиф записан как *** чин, в некоторых других изданиях, в том числе в издании АК, — как *** кон. Последнее написание считается правильным.

95. В петербургском тексте первый иероглиф записан как *** рян, в некоторых других изданиях, в том числе в издании АК, — как *** с тем же чтением *рян.

96. В петербургском тексте опечатка: вместо последнего иероглифа *** ха ошибочно дан *** а.

97. В петербургском тексте опечатка: вместо первого иероглифа *** иль ошибочно дан *** валь.

98. Наньшэн (кит.) — корейский военачальник Ён (Чхон) Нансэн, старший сын Ён Кэсомуна, сыгравшего предательскую роль в отношении Когурё, против которого он выступил вместе с танскими войсками. Еще до падения Когурё по указу танского императора от 666 г. Нансэн был назначен чрезвычайным наместником (дуду) Ляодуна и великим эмиссаром (даши) по умиротворению Пхёнъянского округа. После разгрома Когурё он совместно с Ли Цзи участвовал в административном делении бывших когурёских земель на китайские наместничества и уезды. См. Когурё понги, кн. 22 в т. 2 наст. изд., с. 127-131, а также коммент. 24 к данной книге.

99. Об этом см. в начале книги 37 и в коммент. 23 и 24. Аньдунское наместничество — одно из 6 военных наместничеств (духубу), созданных Танской империей на вассальных землях начиная с 668 г. В 676 г. центр Аньдунского наместничества был переведен из Пхёнъяна в Ляодун, а затем в Синсон. Это, по-видимому, было связано с назначением бывшего когурёского вана Поджана наместником Ляодуна. Аньдунское военное наместничество было упразднено в 696 г., но затем восстановлено; окончательно ликвидировано в 758 г. См. т. 2 наст. изд., с. 349, коммент. 33-35; АК, 4, с. 426-427, коммент. 503.

100. Здесь и далее речь идет о когурёских крепостях на китайской территории (главным образом в совр. пров. Ляонин), оставшихся за пределами Объединенного Силла. В данном случае имеются в виду 11 бывших когурёских крепостей, не покоренных Силла и находившихся в управлении Аньдунского военного наместничества.

101. В петербургском тексте, видимо, опечатка. Вместо иероглифа *** то должен быть *** тон. Название Тонсон встречается в надписи на стеле вана Квангэтхо. См.: Джарылгасинова Р.Ш. Этногенез и этническая история корейцев по данным эпиграфики («Стела Квангэтхо-вана»). М., 1979; АК, 4, с. 429, коммент. 508.

102. Йодонсонджу — корейское название китайского наместничества Ляочэнчжоу (совр. город Ляоян, уезд Ляоян, пров. Ляонин, КНР), одного из пяти наместничеств (дудуфу), подчиненных Аньдунскому военному наместничеству (духуфу). См. АК, 4, с. 429, коммент. 509.

103. Дается перечень 11 покоренных когурёских крепостей на территории совр. пров. Ляонин (КНР).

104. В петербургском тексте опечатка: в цифрах спереди приписана лишняя единица.

105. Под наместничеством (тодокпу, кит. дудуфу) здесь подразумевается наместничество (название не сохранилось), созданное танскими властями после падения Пэкче на его землях. Видимо, находилось на территории совр. уездного центра Пуё, уезд Пуё, пров. Южная Чхунчхон. В его подчинении было 13 уездов. Существует предположение, что это было Унджинское наместничество, располагавшееся в бывшей пэкческой столице Сабисон (совр. уездный центр Пуё). См. АК, 4, с. 432, коммент. 525.

106. Тонмёнджу и далее Чисимджу, *Носанджу, Косаджу, Сабанджу, Тэбанджу, Пунчхаджу — семь областей, которые были созданы на бывших землях Пэкче и которые стремилось подчинить себе танское наместничество (совр. уездный центр Пуё).

107. В петербургском тексте, видимо, опечатка. Вместо иероглифа *** хо, судя по Самгук са чорё, должен быть знак *** му, являющийся древним написанием иероглифа *** му. См. АК, 4, с. 439, коммент. 578.

108. В петербургском тексте опечатка: вместо второго иероглифа *** *но ошибочно дан *** ча/-джа.

109. В петербургском тексте опечатка: вместо второго иероглифа *** тан/-дан ошибочно дан *** чха.

110. Раздел «Разные описания: География» в Самгук саги завершается цитатой из сочинения Цзя Даня (см. коммент. 7 к кн. 34 в т. 3 наст. изд.), содержащей перечень четырех провинциальных городов (фу, кор. пу) государства Бохай (кор. Пархэ), которые были учреждены на прежних землях Когурё. Государство Бохай было создано на территории Северо-Восточного Китая тунгусо-маньчжурскими племенами Мохэ (кор. Мальгаль) и другими, а также когурёсцами вскоре после гибели их страны. По рекам Тэдонган и Йонхынган проходила граница между Бохаем и Силла. На протяжении 229 лет (698-926) в Бохае правили 15 государей, преимущественно выходцев из бывшей когурёской аристократии. Территория Бохая была подразделена на 5 столиц (цзин, кор. кён), 15 провинциальных городов (фу, кор. пу) и 62 области (чжоу, кор. чу). Из четырех провинциальных городов, возникших на когурёских землях, три имели статус столиц: Наньхайфу (кор. Намхэбу) — Южная столица (совр. деревня Тхосонни, уезд Пукчхон, пров. Южная Хамгён, КНДР), Ялуфу (кор. Амнокпу) — Западная столица (форпост Линьцзянчжэнь, округ Тунхва, город окружного подчинения Хуньцзян, пров. Гирин, КНР) и Цэчэнфу (кор. Чхэксонбу) — Восточная столица (крепость Баляньчэн, форпост Хуньчунь, город Хунчунь, Яньбянь-Корейский автономный округ, пров. Гирин, КНР), а один город имел статус только фу — Фуюйфу (кор. Пуёбу; совр. территория к западу от уезда Нунъань, город Чанчунь, пров. Гирин). См. АК, 4, с. 442-445, коммент. 601-605; Словарь географических названий Китая. Т. 1-3. М., 1982, и др.

111. В петербургском тексте опечатка: в заглавии вместо четвертого иероглифа *** ки/-ги «записи» ошибочно набран *** чи/-джи «описания».