Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

НОВЫЕ МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ЖИЗНЕОПИСАНИЯ И ДЕЯТЕЛЬНОСТИ С. Д. БУРНАШЕВА, БЫВШЕГО В ГРУЗИИ С 1783 ПО 1787 Г.

ОТДЕЛ II

ЦАРСКИЕ ПИСЬМА 1

№ 1

Письмо Имеретинского царя Соломона к полковнику Бурнашеву от 19 Октября 1783 г.
(Перевод с грузинского).

Мой близкий друг и любезный брат, господин полковник и кавалер.

За письмо вашего высокоблагородия приношу благодарность, а более всего благодарен вам за то, что стараетесь о нашем благополучии и пользе, желая соединить и укрепить дружбу нашу с братом нашим Царем Ираклием. Будьте уверены, что согласно письму вашему, сколько сил моих станет, я буду угождать Его Высочеству и исполнять заключенное между нами условие. Между тем, за долг почитаю донести вашему высокоблагородию о наших делах. Множество жителей нашей области перешли и поселились в Грузии. Если таким образом области наши обеднеют жителями и брат наш будет наших подданных принимать к себе, то возможно ли между нами согласие и союз? Я и прошу в. в. употребить ваше содействие, дабы подданные наши были нам возвращены, чем и союз наш укрепите.

Пусть сын нашего покойного брата Арчила к [35] нам приедет, как вы нам обещали. Мы употребим все наше старание, чтобы воспитать его и пещись о нем до его совершеннолетия. Он получит не только наследство отца, но и наша область будет его. Я прошу и ожидаю, что вы постараетесь об этом, и чрез сие примирите нас.

Что касается Багдатских дел, то мы готовы бы удовлетворить желанию вашему, но недавно его превосходительство генерал 2 прислал к нам своего капитана 3 с требованием прислать к нему верного человека, которому он передаст некоторые для нас известия. По этой причине теперь не могу о сем деле вам писать, а когда получим извещение от его превосходительства, тогда непременно пошлем к вам нарочного с ответом.

Повторяю прежнюю мою просьбу о зяте нашем Елизбаре; я уверен, что ходатайство ваше у брата-Царя будет иметь успех, потому уже, что вы просите.

Еще вам скажу, что Его Высочество наш брат Царь Ираклий мешается в дела Дадиана и Гуриеля в противность всякого права. В избежание дурных последствий, прошу вас уговорить его, чтобы он этого не делал.

Ваш доброжелательный брат
Царь Соломон.

№ 2

Письмо Грузинского Царя Ираклия к Бурнашеву от 12 Ноября 1783 г.
(Перевод с грузинского).

Высокоблагородный Степан Бурнашев, из числа казенных денег, следуемые за два месяца провиантские и фуражные деньги, извольте отпустить нашему подданному Оганезу Мириманошвили, который обязан раздавать оные по принадлежности восчикам.

Ираклий. [36]

№ 3

Письмо Царя Ираклия к Бурнашеву, от 8 Июня 1786 г.
(Перевод с грузинского).

Получили мы от нашего Тобчибаша 4 князя Андроникова известие, что находящийся при вас лекарь Измайлов распространяет ложный слух, будто объявлено ему от Тобчибаша повеление наше об отпуске ему кормовых денег в день по рублю. Это выдумка. Можем вас уверить, что такого приказания ему не давали. Собственно для вас мы назначили столовых денег в день по 10 рублей, в знак нашего к вам благорасположения, с коим и пребываем.

Царь Карталинский, Кахетинский и проч. Ираклий.

№ 4

Письмо Царицы Карталинской Дарии к Бурнашеву от 2-го Января 1787 г.
(Перевод с грузинского).

Свидетельствуя вам мое особенное почтение, приношу большую благодарность за присылку ко мне парчи, которую я уже и получила.

Карталинская Царица Дария.

№ 5

Письмо Царя Ираклия к Бурнашеву от 4-го Сентября 1787 г.
(Перевод с грузинского).

Доставленные нами для вашего семейства деньги 50 р. извольте получить от наших придворных людей в Тифлисе. Просим за сию малость извинить. Если-б мы не были ныне против врагов, то не сделали бы такого подарка.

Приказ. Мдиван Иосиф и мелик Аветик, по сему исполнить теперь же.

Царь Грузинский Иралий. [37]

№ 6

Письмо царя Ираклия к Бурнашеву от 4-го Сентября 1787 г.
(Перевод с грузинского).

Доставленные нами для вас деньги 100 рублей извольте получить от придворных наших людей в Тифлисе. За малое количество оных просим извинить. Если-б теперь не находились против врагов, то не сделали бы такого незначительного подарка.

Приказ. Иосиф мдиван и мелик Аветик, теперь же доставить означенную сумму, как вам приказано.

Царь Грузинский Ираклий.

№ 7

Письмо Царя Ираклия к Бурнашеву от 4 Октября 1787 г.
(Перевод с грузинского).

Получив сегодня вечером с нарочным из Белакана от Абдуллы письмо, в котором он доносит, что Омар-хан с войском прибыл уже в Белакан и остановился при переправе Урдо, долгом себе поставляем о сем случае довести до вашего сведения, и, как подобает, просить у вас помощи для защиты от врагов присоединенного к России Царства. Мы полагаем, что за таковой поступок вы не только не навлечете на себя упрека, но напротив заслужите одобрение, как за дело полезное для отечества. Царь Карталинский, Кахетинский и других Ираклий.

№ 8

Письмо Царя Ираклия к Бурнашеву от 4-го Октября 1787 г.
(Перевод с грузинского).

Высокоблагородному господину полковнику, нашему надежному другу.

Письмо в. в. получили мы в Кизиках, в коем [38] просите снабдить вас подводами для выступления вашего из Грузии. Мы не мало удивляемся, что вы не приказали по сие время отправить назад арбы, которые даны были вам во время похода на Ганжу. От его светлости 5 не дано нам знать, что баталионы выводятся из Грузии, ни также, чтобы мы помогали в этом с своей стороны. Находясь уже в крайности, мы тем более печалимся, что неизвестно нам — по каким причинам нас постигает такое чувствительное несчастие.

В. в. требуете от нас 60 подвод для облегчения выхода вашего отсюда. Вам известно в какой крайности находятся наши бедные подданные от неприятеля, и что мы неоднократно, по требованию вашему, помогали вам безвозмездно.

Теперь вы оставляете Грузию, к крайнему отчаянию наших поданных, в то самое время, когда Омар-хан угрожает нападением на наши земли. Все наши подданные, которые еще не зачислены в наше войско, собранное для сопротивления идущего на нас неприятеля, имеют от нас повеление явиться к нам; поэтому не принуждайте их возвращаться. Мы назначили одного чиновника нашего находиться при вас: ему приказано отпустить войскам в Душете на одни сутки, в Мтиулетах на двое и в Хеви на двое суток ячменю и сена, и так арбы не могут быть вам нужны, и брать их не приказывайте, ибо наши подданные довольно и так разорены.

Наши чиновники представили нам сделать с вами рассчет за доставленный войскам провиант; по сему рассчету оказалось, что передано от вас лишних 165 рублей грузинских и 26 коп., да за дрова за пять месяцев 64 литры. Рубль грузинский 92 коп. Крупы также не все отдано, и вы пишете, [39] что должно вам получить за 1 четверть по 4 р. В. в. известно, что мы каждый год за провиант и фураж издерживали из наших денег до 30 000 рублей, ибо от вас получали за литру муки по 3½ коп., за ячмень по 3 коп., за крупу по 4 коп., а мы иногда платили за литру по 15 коп. Когда же егерям крупа не отпускалась, то вместо нее давали им неоднократно мясо, пшено сарачинское и бобы, и так видно, что в рассчете нет недочета; а как вы нам платили по 1½ рубл. за четверть крупы, так и вам должно от нас по той же цене принять, исключая деньги за муку и дрова, кои от вас переданы. Свинец и железо, которые вам были отпускаемы, должны быть в сем рассчете, а что окажется засим на нас, то мы не оставим, отослать к его превосходительству Павлу Сергеевичу 6, и уведомить его о всех наших расходах и о прочем.

Царь Карталинский, Кахетинский и других Ираклий.

№ 9

Росписка Царя Ираклия в получении 4 000 червонцев.
(Перевод с Грузинского).

Получены мною доставленные его превосходительством генерал-поручиком Павл. Сер. Потемкиным через г. полковника Бурнашева четыре тысячи голландских червонцев.

Ираклий.

№ 10

Копия с письма 7 Грузинского Царевича Давыда к генерал-маиору Бурнашеву от 26 Апр. 1798 г.

Ваше Превосходительство,
М. Г. мой.

В следствие кончины деда моего (Царя Ираклия), на место которого батюшка мой Царевич Георгий принял [40] Грузинский престол, еду ныне в отечество мое, намереваясь впрочем в непродолжительном времени опять быть в Петербурге. Я верю, что щастие родителя моего вам будет приятно слышать, и для того уведомляю вас как истинного нашего друга.

Засим прошу сего нашего человека Грузина Егора Евсеева не оставить и не дать в обиду в торговых его делах в тех местах, кои находятся в ведомстве вашем. Впрочем пребываю с отличным моим к вам почитанием ваш, государя моего, покорный слуга

Царевич Грузинский Давыд.

P. S. Любезной моей куме Марье Федоровне 8 и крестнице Анне Степановне 9 свидетельствую мое нижайшее почтение, также и всему любезному вашему семейству. [41]


Комментарии

1. Переводы этих писем старинные, весьма близкие к подлинникам.

2. П. С. Потемкин.

3. Штедера.

4. Т. е. начальник артиллерии.

5. Князя Г. А. Потемкина.

6. Потемкину.

7. Письмо вероятно писано порусски, так как Царевич Давид достаточно владел этим языком.

8. Бурнашевой.

9. Бурнашевой.

Текст воспроизведен по изданию: Новые материалы для жизнеописания и деятельности С. Д. Бурнашева, бывшего в Грузии с 1783 по 1787 г. СПб. 1901

© текст - Бурнашев С. Н. 1901
© сетевая версия - Strori. 2020
© OCR - Strori. 2020
© дизайн - Войтехович А. 2001