№ 701

1772 г. июля 3. — Письмо царя Ираклия II гр. Н. И. Панину о том, что императрица отозвала войска в Россию, и он опасается разорения своей земли, поэтому просит оказать помощь брату и сыну царя перед императрицей и принять его и его страну под покровительство России.

/л. 56/ ПЕРЕВОД (Подлинник см. док., № 700) С ПИСЬМА КАРТАЛИНСКАГО И КАХЕТСКАГО ВЛАДЕТЕЛЯ ЕРЕКЛЕЯ ЕГО СИЯТЕЛЬСТВУ ГРАФУ НИКИТЕ ИВАНОВИЧУ ПАНИНУ.

Его высокографскому сиятельству,
моему милостивому государю

Письмо вашего высокогр. с-ва при указе ея в-ва получил. Повеление великия монархини также и по письму нашему объявлено нам, что находящемуся здесь корпусу велено возвратиться в Россию за то, что никакого плода оказать не могли, и за несогласие против общаго христианскаго неприятеля, и чтоб мы, здешние, старались, согласясь оказать себя против неприятеля собственными силами, и притом учинить об /л. 56об./ вспомоществование в пути марширующему корпусу. Почему повеление ея и. в. и исполнилось, и ген.-м. Сухотин с своим войском вступил уже в марш.

Вашему высокогр. с-ву хотя известно, но и я ныне вкратце всенижайше доношу, что чрез сие нам и нашей земле ничто иное не воспоследует как одно раззорение.

Находились здесь от ея и. в. с войсками два генерала в знак милости здешнему народу. В делах прежняго генерала оправдал меня полк. Языков, /л. 57/ присланной по повелению для изследования здешних дел, а в делах другаго генерала оправдан я также самим им, ген. Сухатиным. [831]

По повелению всевеличайшей государыни старался я присесть в согласие имеретинских владетелей прозьбами и советами моими, но однако ж ни мои советы, ни от генералов, ниже ни от кого других не приняли, а силою не принуждал их к тому по неимению на то приказания, и потому я в их несогласии не участей.

Теперь просьба моя состоит пред вашим высокогр. с-вом /л. 57об./ в том, чтобы, ради бога и для всем, государыни, не взыскивать с меня и моего владения преступления других людей и принять мои прошении, отправленный к ея вел-у великой монархине и к вашему высокогр. с-ву чрез брата и сына моего. В то время, когда узнал я, что корпус возвращается, и не оставить нас в стыде, чтоб чрез то не подать случай неверным, по желанию их, обрадоваться.

Ивану Львову, о котором изволили приказывать, что он определен здесь, станем стараться в силу намерения вашего /л. 58/ по возможности угождать, и что до должности нашей касается, завсегда довольно послушны будем;

Соизвольте быть известны, ваше высокогр. с-во, что от нас письменно объявлено ему, Ивану Львову, все то, в чем наша нужда состоит, для представления ко всевысочайшему двору; притом просим еще вас употребить старание к пользе для всех здешних христианских душ по представлениям нашим, посланным ко всевысочайшей монархине, также и к вам.

В протчем прошу вашего выокогр. с-ва призрить милостиво брата /л. 58об./и сына моего, также меня и мое владение.

Вашего высокогр. с-ва ко услугам всегда готовый царь карталинский и кахетский Ерекле.

Писано в городе Тифлисе
1772-го года июля 3-го дня.

АВПР, ф. Сн. России с Грузией, 1769-1776 гг., оп. 110/2, д. 12, лл. 56-58. Перевод с грузинского (Спублик. см.: Грамоты, I, с. 359-360).