№ 648

1771 г. октября 27. — Представление от царя Соломона I имп. Екатерине II о том, что ген. Сухотин, не послушав его советов, повел корпус на крепость Поти в летнее время, и что если его, Соломона, снабдят порохом и артиллерией, то он со своим войском сможет взять Поти

/л. 97/ Перевод (Подлинник, см. док. № 647) с представления к ея и. в. имеретийскаго владетеля Соломона, полученнаго чрез нарочно присланнаго от него дворянина Осипа Ломидзева.

Всепресветлейшей державнейшей, великой государине императрице Екатерине Алексеевне, самодержице всероссийской, моей всемилостивейшей государине. [742]

Вашему императорскому до небес превознесенному величеству всенижайший раб царь имеретийский Соломон, происшедши от колена Давидова, всеподданнейшее благодарение и хвалу принося, с глубочайшим трепетом нижеследующее доношу: коль скоро уведомились мы, что ген. Алексеи Сухотин прибыл в Грузию /л. 97об./ и желает к нам в Имеретию ехать, то в немедленном времяни с великою радостию поспешили мы встретить его на Грузинской границе, и по учиненим ему там всех нужных, а с нашей стороны возможных, как скотом, так и провиантом вспомоществовании, препроводили его в нашу землю, где он, пробыв несколько времяни, начал приуготовляться в поход к крепости Поти. Мы, уведомясь о сем, тотчас учинили ему такое с своей стороны представление, что по причине настоявшаго тогда летняго времяни и продолжавшегося там несноснаго солнечнаго жару, от котораго, равно как и от окружающих оную крепость болотных мест, /л. 98/ люди неминуемо подвержены будут опасной болезни, он нималейшего в своих предприятиях успеха получить в такое время не возможет, и что надобно потому от похода туда на несколько поудержаться, а когда намеряемое предприятие со всею безопасностию и удобностию в действо произвесть будет можно, о том мы впредь уведомить его обещали, с таким при том уверением, что когда он нас в сем случае послушает, то и сами мы в то время с своим войском вместе с ним выступить не преминем, и что, при помощи Божией, в немедленном времяни помянутою крепостью завладеем. Но он сего нашего представления ни мало не уважа, потребовал /л. 98об./ наконец от нас, чтоб мы его всем нужным, как то: волами, лошадьми, провиантом и фуражем снабдили, объявя при том нам, что на завладение крепости Поти он ни от кого ни малейшей помощи просить не желает, что он ни солнечнаго жару, ни худаго воздуха не боится и что потому ни под каким видом прежняго своего намерения не отменит, а необходимо должен выступить в поход и несумненно надеется оною крепостью чрез три или семь дней совершенно овладеет. Мы, увидя, что все наши советы остались тщены, снабдили однажож его, по его требованию, всем к походу нужным, а сами потом собрали свое войско и расположили оное в близости крепости Багдада для пресечения /л. 100/ неприятелю к крепости Поти дороги, дабы он ни малейшей туда помощи не в состоянии был подать; между тем же уверили мы помянутаго генерала, которой уже в походе с войском находился, что естли, паче чаяния, неприятель прокрадется к оной крепости каким-либо другим путем, в таком случае немедленно мы поспешим к нему, генералу, на помощь и до последней капли крови сражаться будем. По учинении таких с нашей стороны распоряженей, уведомились мы, что означенной генерал, пришед к помянутой крепости и учиня, по упрямству и безразсудству своему, на оную покушение, не только ни малейшаго в том успеха получить не возмог, /л. 100об./ но еще многих из войска своего людей потерял, и потому принужденным нашелся обратно в нашу землю возвратиться, а по таким обстоятельствам и по причине приключившейся нам в то время болезни, равным образом и мы от крепости Багдада в свои места возвратилися же. Сколько мы догадываемся, то означенной генерал, как не принял наших советов, так и нас с собою под крепость Поти не [743] пригласил единственно для своего тщеславия, потому что желалось ему одному оною завладеть и тем себя прославить. Из сего видно, что он о збережений войск и казны ваш. и. в. никакого попечения не имеет. Воистинну не знаем, что нам теперь делат! Клянемся всемогущим /л. 101/ Богом, что мы стыдимся в том, что славныя ваш. и. в. войска чрез толь долгое время здесь находятся, но по нашему нещастию, и до сих пор еще ничего важнаго оными не учинено. Когда по повелениям ваш. и. в. никакого исполнения здесь не чинится, но все предписанныя от вашего вел-ва наставлении презираются, то возможно ли уже тому статся, чтоб наши представлении и советы какое-либо желанное возымели действо? По указам ваш. и. в. исполнения нет, а нас однакож во всем виноватыми называют. Естьли бы мы /л. 101об./ по повелению вашего вел. не восхотели ничего чинить, то конечно, тогда остались бы уже и виноваты, но теперь, что нам делать? Ваш. и. в. изволите называть меня царем, напротив того здесь насылают ко мне письма, наполненныя не только выговорами, но и ругательством. И мы ничего более не можем на то ответствовать как только: да будет во всем воля ваш. и. вел-ва. Итак, всеподданейше вашего вел-ва просим соизволить приказать снабдить нас порохом и пушечными ядрами, а мы с одним своим войском, не заимствуя регулярнаго, на наш уже щет приемлем /л. 99/ крепостью Поти совершенно завладеть, с таким с своей стороны уверением, что естли сего не исполним, то не изволите ваш. и. в. нам ни в чем впредь верить и представленей наших ни в малейшее уважение принимать. В протчем, ссылаясь мы на словесное донесение отправленнаго от нас с сим к высочайшему ваш. и. в. двору нашего дворянина Осипа Ломидзева, препоручаем себя во всевысочайшую вашего и. в. милости.

У подлиннаго представления приложена чернильная печать в которой изображено имя царя Соломона.

Октября 27 дня 1771 года.

АВПР, ф. Сн. России с Грузией, 1760-75 гг., оп. 110/2, д. 11, лл. 97-101. Перевод с грузинского (Опублик. См.: Грамоты, 320-322).