№ 491

1770-71 гг. — Описание дорог от Моздока до Грузии, составленное кап. Языковым

/л. 136/ О ПОЕЗДЕ ИЗ РОССИИ В ГРУЗИЮ

Способнее и ближе дороги из России в Грузию нет как от Моздока чрез Кавказский горы, вверх по реке Тереку. Выехав из Моздока, надлежит ехать до жилища Малой Кабарды, разстоянием 28 верст, которое называется Кургокины кабаки. Сие селение состоит до 500 дворов; владел им князь, по прозвищу Кургокин; оной, крестясь, пошел к нам в подданство, а ныне, по смерти князя, владеет жена [519] ево. От Кургокина до реки Кумбулей 25 верст; от реки Кумбулей до Терика 30 верст. Отсюда начнется дорога вверх по реке Терику; до перваго старшины Темир султана, живущаго в Кавказских горах, 15 верст; от Кургокина до сих гор селениев нет; здесь начинаются горы, чрез кои трудной и опасной путь, о чем ниже сего объяснено будет. От Темир султана до старшины Ахмета 16 верст, селение ево прозывается Чимы. От Ахмета до селения, называемаго Степан-[ц]минда, в коем старшина Казибек, 21 верста. Сей старшина с селением /л. 136об./ принадлежит грузинскому царю Ираклию; от него пойдут Тиулетинския горы, и живущей во оных горах народ называется тиулетинцы. Сей народ также принадлежит Ираклию.

В переходе чрез Кавказския горы опасность состоит в том: 1-е, что живущия в горах народы, выбегая на дорогу, грабят донага проходящих, а иногда и убивают до смерти; да и те не всегда остаются невредимы, кои за пропуск дают им плату;

2-е, река Терек искривленно протекает между высочайших и утесистых гор, следственно многим мостам чрез нее быть надлежит, но как их часто не бывает, то те горы неотменно должно пешком переходить, — сей трудности и страха я описать не могу. Кто чрез них не переходил, или лутче сказать не перелазил, тому невероятно будет, что есть такия места, где, когда смотришь вниз, видишь под собой бездну и слышишь, от быстрова течения воды, /л. 137/ преужасной шум. [Река Терек с такою быстратою течет, что мелкой камень на дне не лежит, а в иных местах падение воды на несколько сажень]. Естли ж взглянешь кверху, то навислыя камни с землею и с снегом угрожают мгновенным падением, самая ж дорога местами по косогору столь уска и скольска, что я принужден был разутца и меня с камня на камень горцы, держа за руки и за ноги, перетаскивали, будучи опутан веревкою, дабы в случае, ежели оступлюсь, мог быть веревкой выхвачен. Самая высокая гора из Кавказских гор называется Кхирвари (Очевидно: «Мкинвари»), на которой вечно снег лежит и с которой был я почти наровень. Часто случается, что виеящия на верхах гор камни снегом и с землею отрываются и на дороге случающихся людей засыпают и убивают, от сих падение много горцов погибают. В последней переход мой чрез снеговыя горы, ибо чрез реку Терек мостов не было, я /л. 137об./ потерял однаго только казака, и что не больше, то за отменное щастье мне сочли.

Едущий чрез Кавказския горы должен, по приезде к первому живущему в горах старшине, с ним договариваться ценою за зделанные в ево земле мостов и за провод до другова старшины, а с другим подобно также договариваться до третьяго, и так далее; каждой старшина волен чрез свою землю пропустить и остановить, что часто и делают, да и после подряду ограбляют, а иных и убивают. По пропуске ж проезжающаго, мосты обыкновенно сламывают, дабы с другим едущим вновь ряду делать. А как я уже выше упомянул, что когда чрез Терек мостов нет, то должно горы пешком переходить, но для чрезвычайной опасности реткой проезжающий на то соглашается. [520]

Прежде сего горцы плату за мосты охотно брали холстом, а денег не разумели, ныне же от много проходящих /л. 138/ мимо их наших команд начали деньги разуметь и, ежели нет рубахи, то кладут ее в цену по 50 копеек; однако за пуговицу медную, иголку, наперстак, зеркальцо и сим подобныя вещи и ныне можно курицу купить. А за пули, порох и кремень — все можно у них достать. Порох они сами делают, только весьма дурной. При всем том сколь много ни получают они в заплату себе от нас холста, но ходят без рубах и обуви; наготу их прикрывает один смурой кавтан и ружье за плечомь. Бегают по горам и каменьям как козы, и инако их почесть нельзя как дикими людьми, — по большой части идолопоклонники.

Чтоб зделать для наших проезжающих в Грузию вышепомянутую трудную и опасную дорогу безопасну и способну, то надлежит поделать чрез реку Терек каменныя на сводах мосты и возвысить так, чтобы в полую воду не снесло. А камня по Тереку великое множество, и в тех /л. 138об./ местах, где мостам быть, река не шире десяти сажен. Оных мостов надлежит быть от Темир султанов жилища до Казибекова — девять. Зделав же мосты, лежащия на дороге камни иныя подорвать, а другия разбросать должно, после чего способно будет не только верхом, но и на колесах ехать.

Опасность же от живущих в Кавказских горах народов отвратить иным ничем [ибо на них надеяться нельзя, хотя они и аманатов нам дали] как надобно зделать редуты: 1-й у Темир султана, 2-й у Ахмета, 3-й между Ахмета и Казибека, на земле принадлежащей народу по имяни Тагаурцам, 4-й у Казибека. В каждом редуте поставить две пушки [живущия тут народы чрезвычайно боятся пушек] и по пятидесят солдат, или гребенских казаков, которыя должны наших проезжающих от редута до редута провожать.

Темир султан, Ахмет и Казибек живут по берегу Терика: первыя два имеют своих подданных, /л. 139/ а последней — подданной царя Ираклия и определен как староста над деревнями.

Вся опасность простирается около сорока верст, то есть от Темир султанова до Казибекова жилища. А от Казибека начнутца Тиулетинския горы; живущия тут осетинцы подвластны царю Ираклию, от коих опасности нет.

АВПР,. ф. Сн. России с Грузией, 1769-1770 гг., оп. 110/2, д. . 13, лл. 136-139. Подлинник (Опублик. См.: Грамоты, I, 263-265).