№ 461

1770 г. октября 17. — Письмо гр. Тотлебена царю Соломону I о том, что если он будет продолжать свои происки против Дадиани и Гуриели, то его Тотлебен «почтет» за турка и поступит с ним, «как с неприятелем»

/л. 108/ ПЕРЕВОД С ПИСЬМА ГЕН.-М. ГР. ТОТЛЕБЕНА К ИМЕРЕТИНСКОМУ ВЛАДЕТЕЛЮ СОЛОМОНУ, ПОЛУЧЕННОГО ПРИ ПИСЬМЕ ПОЛК. ЯЗЫКОВА ОТ ... 1770 ГОДА.

Его светлости господину царю Соломону.

Я из всех обстоятельств усматриваю, что вы совсем намерения неимеете с войском ея и. в. соединяться и производить поиски над неприятелем, а стараетесь только учинившим в верности к ея и. в. присягу и против неприятеля с войском своим вооружающимся в том препятствовать, и чрез то собственно от себя данную ея величеству присягу нарушать, ибо я ныне уведомился, что вы намерены учинить поиски над Гуриелем. Итак, повелевая вам имянем ея и. в., дружески с своей стороны советую, чтоб вы продолжающияся свои в разсуждении /л. 108об./ Дадияна и Гуриеля неудовольствия по получении сего письма немедленно прекратили и не чинили им ни малейшаго препятствия в произвождении против неприятеля поисков, тем наипаче, что только они двое теперь и вооружаются со мною вместе против неприятеля; ежели же вы, несмотря на сие, и впредь не перестанете их [461] безпокоить, то будьте уверены, что в таком случае я почту вас за турка и все мои силы по повелению ея и. в. против вас обращу, поступая с вами как с неприятелем.

В протчем остаюсь с особливым моим почтением

гр. Тотлебен.

Поти.
17-го октября 1770-го.

АВПР, ф. Сн. России с Грузией, 1769-1776 гг., оп. 110/2, д. 13, л. 108. Перевод с немецкого (Опублик. См.: Грамоты, 1, 170).

(В деле имеется письмо гр. Тотлебена на немецком языке, которое сверху имеет отметку: «получено в Сурам 6 октября 1770». АВПР, ф. Сн. России с Грузией, оп. 110/2, д. 13, лл. 31, 31а, 32))