№ 39

1767 г. февраля 1. — Доклад КИД императрице Екатерине II о прошении царя Соломона: в случае окончательного поражения его в борьбе с султаном, разрешить ему переселиться в Россию, а также мнение КИД по данному вопросу

ЕЯ ИМПЕРАТОРСКОМУ ВЕЛИЧЕСТВУ

/л. 362/ КОЛЛЕГИИ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ
             ВСЕПОДДАННЕЙШИЙ ДОКЛАД

(Слева на полях рукою Екатерины: «Быть по сему»)

Ген.-м. и кизлярской комендант Патапов при своем рапорте в КИД от 20-го ноября (См. документ № 36) минувшаго года прислал полученное им от имеретинского царя Соломона на грузинском языке письмо, писанное на имя его, Потапова, (См. док. № 31) [234] из котораго по переводе здесь надворным советником Абазаде на российской язык (См. док. № 32) усмотрено, что помянутой Соломон в минувшем годе, по притчине учиненнаго от него подданным своим крепкаго запрещения не продавать туркам находящихся в христианском законе людей, как то при предках его, Соломоновых, было, от присланных от турецкого султана в Имеретию войск претерпел великия изнурения и насильства. так что, между протчим, многия святыя церкви разорены, осквернены и сожжены, а святыя иконы изломаны; и что хотя ему, Соломону, удалось над теми турецкими войсками одержать победу, а достальных в бег обратить, (Слева на полях другим почерком: «В Санктпетербурге февраля 1-го дня 1767») но как он на учиненныя потом от салтана турецкаго /л. 362об./ двоекратныя о дозволении на продажу христиан домогательства, формально в том отказал, отнюдь не будучи намерен на такое христианскому роду душу пагубное дозволение поступить и тем возбудил в салтане большую на себя злобу, то и опасается впредь тор[г]шаго с турецкой стороны насильства и владению своему раззорения, а в сем случае, ежели б не удалось ему, Соломону, в твердом намерении к недопущению продажи христиан в варварския руки преодолеть, желает он лутче жертвовать всеми богатствами и величеством и, оставя свое владение, выехать с некоторыми князьями, дворянами и служительми в Россию под высочайшую вашего и. в. протекцию; почему и просит кизлярскаго коменданта Патапова о донесении высочайшему вашего и. в. двору, с прошением резолюции, в каторых местах повелено будет их поселить, да и с каким милосердием они приняты быть могут, а какая им, Потаповым, резолюция отсюду получится, о том бы он, Соломон, уведомлен был /л. 363/ чрез находящегося в Осетии грузинца игумена Григория, которой тамо для проповеди христианской коммисию имеет от здешняго синода.

После того получен в Коллегии от помянутого Патапова новой рапорт, (Рапорт от 4 декабря 1766 г. см. док. № 37) в котором он по объявлению прибывшаго из Осетии игумена Григория доносит, что вышеозначенной Соломон, по опасности от турок перевезши всю свою фамилию в горы близь Осетии, к князю Еристову Ростому, принужден сам под разными видами пребывание свое продолжать в уезде Кударо и, чрез присылку к нему, игумену, нарочных просил его о преклонении коменданта Патапова, дабы он ко двору вашего и. в. донес, чтоб в показание ему, Соломону монаршей милости и в защищение веры и церквей, ежели можно у турецкого двора изходатайствовано было, дабы оной оставил усильно брать с имеретиискаго царства ясырей, а получал бы по прежним примерам /л. 363об./ подати деньгами, в противном же случае, принят бы был он, Соломон, с его князьями и народом в Российское защищение и пожаловано б было место на поселение их при границе, а не внутри России. Как то обстоятельно ваше и. в. усмотреть соизволит, из при сем приложенных перевода с грузинского письма царя Соломона и копии с репортов кизлярского коменданта Патапова. [235]

Сие есть содержание письма и словеснаго чрез игумена предложения кизлярскому коменданту от помянутого имеретинского царя или, лутче сказать, владетеля одною частию грузинской земли, прилежащей к Черному морю и, как слышно, из давных лет подверженной турецкому подданству. Не можно прямо теперь знать, за неимением подлинного известия, но можно угадать не без основания, что сей имеретинской владетель Соломон просит прибежища в Российской империи /л. 364/ в запас по обыкновенному всем таким между имеющим искательству, ежели б не остался он в покое от турков, имея в то ж время чрез своего сродника, именитаго грузинского владетеля Ираклия, при Оттоманской Порте негоциацию о примирении, ибо по реляциям пребывающаго в Константинополе резидента Обрескова известно, что хотя Порта Оттоманская при начатии войны с грузинцами, подвластными вышепомянутому Соломону, и так турками названными ачикбашцами. отправляя противу оных войска свои, отнюдь не помышляла о какой либо и малейшей в предприятиях своих неудачливости; но как она, паче всякого ожидания, не получила ни единаго в том успеха, то, несмотря на несравненное с помянутыми грузинцами превозходство сил своих, сколько приведена сею неожиданною неудачливостию в безпокойство и заботу, что с великим удовольствием приняла она представления /л. 364об./ ей недавно от помянутого грузинского владетеля Ираклия чрез нарочно присланную персону добрыя официи к прекращению той войны на предложенных двух кондициях: 1-е, что означенныя грузинцы по прежнему обыкновению ежегодно давать будут по шестидесяти девушек, какой бы породы ни были, а 2-е, что Порта имеет перестать почитать тех ачикбашцов подданными, но токмо под протекциею ея состоящими, почему и дала ему, Ираклию, ея состоящими, полную власть постановить с тем народом порядочной договор, а присланного от него, отправила обратно с нарочитым награждением. Соображая сие обстоятельство с прошением Имеретинского владельца Соломона в письме его к кизлярскому коменданту, что ежели владение его останется от турецкой стороны в покое и он принуждаем не будет к продаже туркам христиан, то и он может остаться по прежнему в своем владении, кажется вероятно, /л. 365/ что ищет он прибежища в российской империи в запас, на всякий случай, для себя и фамилии своей, в таком же намерении просит он и заступлении за него у Оттоманской Порты, чтоб ему в покое остаться. Но как одно, так и другое из его прошении весьма трудно, потому что настоящее время и обстоятельства дел весьма требует, чтоб не повредить течение оных в разсуждении здешняго двора с турецким, которой несколько инфлуенции имеет и в Европе, (Подразумевается соперничество Австрии, Франции, Турции и России по польскому вопросу и активная позиция Турции, намеревавшей воспользоваться ситуацией, чтобы захватить Украину. К тому же, французская дипломатия подстрекала Турцию, чтобы использовать ее как ударную силу против России) а раздражение онаго дороже станет, нежели приобретение грузинцов, да и то ненадежных. И для того КИД за долг себе почитает вашему и. в. всеподданейше свое мнение представить, что [236] не токмо принятие того Соломона с народом его, яко васала, а по случаю производимой войны и неприятеля Порты Оттоманской /л. 365об./ в протекцию вашего и. в., теперь неблаговремянно, но и одно самопроизвольное иногда приближение его к российским границам (которое от сведения Порты не утаится), может воспричинствовать при Порте великое подозрение и побудить оную выезд его, Соломонов, в Россию признавать своему интересу предосудительным и опасным, а не доброхотствующим России, подастся повод сим случаем пользоваться и Порту подущениями своими приводить с Россиею в холодность и ссору; то же, разумеется, и о другом прошении помянутого Соломона, чтоб заступать за него у Порты Оттоманской, ибо сие без явного и великого подозрения зделано быть не может, да и без того уже от Порты подозрение было в том, что непомогают ли в войне с нею находящияся грузинцы от стороны империи вашей, о чем был вопрос и присланному к Порте от Ираклия посланцу/л. 366/но напротив того, чтоб помянутому имеретинскому владельцу Соломону точным отказом не подать без времянного огорчения и отнятия вовсе надежды в его по единоверию и могущему быть усердию к здешней империи прибежище, которое в прежния времена таким персонам дозволяемо было и чтоб он с народом своим, не лишаясь надежды, мог иногда в пользу здешней империи употреблен быть, ежели б случился разрыв с турецким двором, то по мнению КИД можно ныне отправить из оной в Кизляр к генералу майору Патапову указ, в котором, дав ему знать о всех выше сего изясненных обстоятельствах, представить ему, чтоб он к нему, Соломону, отправил от себя чрез нарочнаго грузинца или из магометан надежнаго человека, под претекстом собственных его нужд, письмо в кратких терминах, дав знать, /л. 366об./ что будучи от него, Патапова, о содержании письма его, Соломонова, ко вдору вашего и. в. обстоятельно донесено, здесь принято оное со удовольствием; а в протчем бы он, Патапов, сослался на изустное объявление вышепомянутого игумена Григория, котораго для того, в случае надобности, может он, Соломон, к себе призвать и от него о всем обстоятельно уведомиться, подавая объявлениям его совершенную веру.

А на такой случай, когда б владелец Соломон действительно к себе игумена Григория потребовал, сочинить здесь и при указе к Кизлярскому коменданту Патапову отправить особливую записку, в которой написать, что присланное в Кизляр к ген.-м. Патапову от царя Соломона с посланцами его прошение о принятии его с несколькими князьями, дворянами и служителями, в случае дальнейшего от турок /л. 367/ чинимаго притеснения, в высочайшую вашего и. в. протекцию и о поселении их в удобных местах будучи от него, Патапова, к высочайшему вашего и в двору представлено, принято при оном с тем большим удовольствием, что он, царь Соломон, жертвуя своим владением и всеми богатствами за соблюдение христианского своего народа, ищеть себе протекции у вашего и. в., яко защитницы и попечительницы о роде христианском. И что однако ж по дошедшим сюда известиям, неприятели его, чувствуя свою неудачу и тягость от продолжения войны, сами охотно желают прекращения войны и примирения с царем Соломоном и его народом на весьма умеренных кондициях, [237] что потому уповается здесь получить вскоре приятныя известия о действительном той войны прекращении и следовательно /л. 367об./ он царь с подвластным ему народом останется в спокойном от неприятеля его владении и не возымеет более нужды в удалении своем от отечества, что, впрочем, ваше и. в. соизволили ген.-м. и кизлярскому коменданту Патапову высочайше повелеть, чрез него, игумена Григория, обнадежить его, царя Соломона, высочайшею своею милостию и монаршим благоволением и притом уведомить, что сколь бы охотно ни желательно было здесь по его прошению дозволить убежище в Российския границы и принять в протекцию вашего и. в., но как сам он, царь Соломон, по здравому разсуждению признать может, что такое дозволение ему, как подданному оттоманския империи, которой подвергли себя еще предки, его убежище в российских границах ныне есть не ко времяни и совсем противно быть могло б имеющимся /л. 368/ с Портою Оттоманскою свято постановленным мирным договорам, которые поныне с доброю верою сохраняются ненарушимо и нарушать их весьма непристойно без всякой и законной причины по обыкновению всего света; и, следовательно, необходимо нужно ему царю Соломону предприятое им намерение удалиться от своего отечества к Российским границам отложить до будущего впредь удобнейшаго к тому времяни, совершенно, однако ж, между вашего и. в. к сему и ко всему его благочестивому народу милость и монаршее благоволение.

Итак, при случае чинимаго царем Соломоном позыва к себе игумена Григория может Кизлярской комендант Патапов оному игумену велеть наперед приехать к себе в Кизляр и дать ему ту записку для написания на грузинском, языке точнаго оной содержания, которую велеть ему затвердить наизусть и, приехав /л. 368об./ в Имеретию, при свидании с царем Соломоном пересказать ему наедине на словах, а на письме ничего не давать и какия от него, Соломона, напротив того отзывы будут, по тому ж велеть ему, игумену себе для памяти записать, дабы он в состоянии быть мог, по возврате своем, от слова до слова то объявить ему, ген.-м. Патапову. Тому же игумену неизлишно будет при отправлении его препоручить, чтоб он, пользуясь бытностию своею в Имеретии и проездом в дороге, старался искусным образом разведать о точных обстоятельствах раздражения помянутым Соломоном турок? Также, когда и сколько прислано было противу их грузинцов турецких войск и которая более сторона имела при бывших между ими сражениях удачу? и кто больше ему, Соломону, по известному его малолюдству помогал? И, напоследок, в каком состоянии оставит он при отъезде своем тамошния между им, Соломоном, /л. 369/ и турецкою стороною произшедшия? То есть, какой успех возымеет грузинской владетель Ираклий в принятом на себя медяторстве к примирению их и на каких точно кондициях в том со обоих сторон соглашение произходит? Или же между тем и действительно воспоследует; а по таком снабдении игумена Григория наставлениями имеет кизлярской комендант отправить его в Имеретию под претекстом собственных его нужд и свидания с родниками его, приказав накрепко, чтоб он в проезде своем, отнюдь никому не объявлял, что послан из Кизляра, наипачеже о вверенной ему коммиссии, а как игумену Григорию в толь дальнем пути и [238] опасном проезде своем в Имеретию и обратно чрез горския жилища, необходимо, нужно будет от места до места брать провожатых и, следовательно, без излишных издержек обоититься нельзя, то предписано будет ген.-м. Патапову, чтоб он при отправлении того игумена из Кизляра, снабдил его на те дорожные издержки из казенных денег /л. 369/ рублев до двух сот, или сколько потребно будет по собственному его разсуждению. По возвращении же того игумена из Имеретин и по исправлении вверяемой ему коммисии, имеет он паки в Кизляр приехать и обо всем подать ген.-м. Патапову обстоятельной рапорт.

В прочем все вышеозначенное КИД предает на высочайшее вашего и. в. благоизобретение.

Н. Панин
К [н.]. Александр Голицын.
Генваря...-го дня (Текст доклада был составлен в конце января, но императрице был представлен и опробован 1 февраля 1767 года, как об этом свидетельствуют: приписка на листе 362 и приписка на копии: «Такого содержания поднесенной ея и. в. от Коллегии доклад. Ея величество в 1-де феврале прошлаго 1767-го года высочайше соизволила конфирмовать» (АВПР, ф. Сн. России с Грузией, 1768-75 гг., оп. 110/2, д. 20, лл. 151-160))
1767-го года.

АВПР, ф. Внутренние коллежские дела, 1766-67 гг., он. 2/6, д. 7174 (опробованные доклады ея и. в. 1766-1767 гг.) лл. 362-369. Подлинник.

(Так называемая «копия» не передает точно текст подлинника, а является новой его редакцией (ср.: АВПР, ф. Сн. России с Грузией, 1768- 75 гг., оп. 110/2, д. 20, лл. 151-160))