154. Д. XXIV. 5 июня 1798 г.—Фирман Баба-Хана царю Георгию.
Перевод с персидского.
Понеже Божьей милостью препоручен нам господственный трон над всею землею и государственною короною увенчал главу нашу, и в сей земле рожденных людей пожаловал мне Бог в правление, мы, видя сие, заблаговременно прибыли в Миану нашим величеством, для распоряжения Адирбежанских земель. Во Адирбежани же кои находятся Бегляр-беги пришли к величественному нашему двору с поступленным своим лицом к земли, и как следовало по порядку служб, так в оные и вступили. А как земля Грузинская есть лучшая в Адербежане, и всегда над Грузинскими царями государи (Шахи) бывали милостивы, да также цари Грузинские при государях Персидских всегда бывали деятельны и с добрым усердием и услугами обращались, и сим себя возвышали, то ныне сие есть в сердце моем, чтоб возвысить в-е в-о различных родов милостями, и [182] перед бывшими прежде царями имели бы вы от меня гораздо больше чести и более были б вам пожалованы. Ныне послан от нашего в-го двора к в-у в-у сей Насахчи-баши найб Мамад-хан и сей государев наш приказ пишу для того, чтоб в-е в-о имели надежду во всем на нашу милость, и чтоб как следует по порядку службы и усердия, то должны вы прислать одного из своих сынов для пребывания всегда в моей службе, и сие для того, чтоб от моего владычества всегда была над в. в. милость, чтоб желаниям и намерениям вашим дано было от нас удовлетворение и исполнение, и, чтоб солнце милости нашей над вами и над Грузией так было распространено, чтоб навсегда и более были вы превозвышены, и находящиеся там, в Грузии, жители пребыли б в таком спокойствии, какого только сами желают; а если ваша счастливая судьба не призовет вас и ваше несчастие не даст вам счастливого пути, и к службе нашей окажется недостаточек, то тогда ясно будет,—и наше возвеличившееся знамя придет в страны ваши и, как случилось во время Ага-Магомет-Хана, ныне силою моею вдвое более будете разорены и вторично Грузия истребится, а народ грузинский будет предан нашему гневу,— вы же сие милостивое наше советование с мудростью примите и приказание наше исполните. Июня 5 дня писано, а переведено по-грузински 3 июля 1798 года в Телаве.