№ 42
1760 г. июня 26. — Письмо эчмиадзинского католикоса Акопа. Шамахеци русскому правительству об оказании помощи грузинскому царю Теймуразу
(Поскольку Теймураз II во время переговоров часто упоминал, что он в борьбе с Персией надеется на поддержку армянского народа, мы специально разыскивали в Ереванском архиве и в Матенадаране соответствующие материалы на русском и грузинском языках периода посольства Теймураза в России, но безуспешно. Публикуемый документ по нашей просьбе разыскал, подготовил к печати, перевел на русский язык и снабдил примечаниями научный сотрудник Института истории АН Арм. ССР Ваграм Мушегович Мартиросян, за что мы ему искренне благодарны.
В первом примечании В. М. Мартиросян пишет: “Это письмо принадлежит перу армянского католикоса Акопа Шамахеци. Оно написано католикосом в 1760 г. и хранится в Матенадаране. Внешне документ представляет собою единый большой лист; поскольку его подлинник хранится в Матенадаране, предполагается, что письмо не было отправлено адресату. Тем не менее, это обстоятельство не умаляет его научной ценности. Документ является правдивым источником, отражающим положение народов Закавказья в 50-60-х годах XVIII века. Вместе с тем, письмо это является замечательным свидетельством дружбы армянского и грузинского народов, в котором нашли свое отражение думы и чаяния передовых людей этих народов”.
Во втором примечании В. М. Мартиросян пишет: “Акоп Шамахеци был эчмиадзинским армянским католикосом в 1752-1763 гг., имел тесные связи с грузинским двором. Единственный верный путь освобождения армянского и грузинского народов из-под турецко-персидского ига видел он в военно-политической помощи России”
)Раб Исуса Христа Акоп, который благодаря ему является католикосом и верховным надзирателем христианской церкви всех армян, наследник святых апостолов Варфоломея и Фадея, преемник святого Григория, нашего Просветителя и главы апостолов, [268] верховного пастыря и верховного патриарха христосошедшей светозарного небесного Эчмиадзина, подобного судье, дарующему милость и награды апостольского и великого моего престола святого, находящегося в столице Вагаршапат, и вот издалека великою тоскою шлю и даруя подношу лист этот вместе с благословением отца, приветствием единородного сына и любовью святого духа, а также милостью, милосердием и провидением трехличного единственного и единого бога всесвятого, а также вместе с отменными благодатьми единосошедшего места сего и всякими благословениями апостольского престола всепобеждающего знака креста, вонзенного в Христа чудотворного копья, коснувшегося бога, десницы святого Григория просветителя нашего, а также всех [269] других святых, дарующих награды, реликвий, которые находятся здесь; к взрожденному из благородного рода, благо-расцветшему от рода храбрых, доблестно возрожденному лучезарному и славному императору, августейшему и благороднейшему царю царей, к тебе, многомощному и владеющему миром царю царей, к чудесному и благоутверждающему владыке, к многоталантному и мудрейшему к велико-верующему и добродетелю, к скромнейшему добродетельней-шему, к избраннику от бога, отца единородного, сделанного владыкой, и названного святым духом, чьими всемогучими именами венчанный и помазанный, вышеназванной царице и княгине (одно слово неразборчиво. — В. М.) благословенной великой нации русской в Христа, бога нашего, верующих (одно слово пропущено — В. М.) радуйтесь господом, аминь.
Благодеяние, любовь, мир и сохранение от бога, отца вседержателя, сына единородного, всемогущего и духа святого пусть низойдут над тобою своею благочестивостью и пусть всегда будут с тобою, чем бы ты стал могущим и сохранил бы себя, жил, и имел бы попечение о твоей жизни. Аминь.
Также умоляем, чтоб всемогущий бог молением святой богородицы, всеми своими святыми был покровителем и хранителем твоим всегда и [270] везде, подобно Давыду, рукою своей к тебе дотронулся и десницею увеличил бы мощь твою на поле брани, чтобы свалил врагов и недругов твоих, нанес бы им поражение, поднял бы род потомков твоих и престол твой сохранил бы до конца мира сего неколебимо, Аминь.
Кроме того, пусть благословит господь тебя душою и плодом, домом и местом, домочадцами и потомками, поистине возлюбленными и приятелями, единомышленными сановниками военными чинами и слугами, подвижным и надежным имуществом, радостным и благополучным, многие годы и мирной жизнью, украшенной душевной и телесной добродетелью, аминь. И вместе с благословением приветствием и листом любви, да пусть станет известным тебе, боголюбивому, так как святой апостол Павел, желая объявить единство всех верующих во Христе, про чего в качестве примера приводит тело человека и говорит, как тело едино и имеет много членов и все множество членов тела есть одно тело, так же и Христос, как глава и тело Христа едины, но имеет много членов духовных, которыми являются все верующие в того же Христа, и верующие обязаны быть как единое тело, как единым духом гласит, мы крестились в единое тело, как евреи, так же язычники, как рабы, так же вольные, все единым духом упоены. Ныне всем [271] известно, что члены тела одно похвальное дело творят, естественным образом, так как являются попечителем и покровителем друг для друга, тем более для тех, которые имеют недостаток и недуг, соболезнуя, становятся помощником их, и, заботясь, делая все необходимое, великим трудом исцеляют и оживляют их, и не оставляют без призрения и попечения. Если телесные члены так поступают, то тем паче мы, плоть и главы Христа, бога нашего, духовные члены ему верующие, обязаны опекать друг друга, ради любви к Христу, ради единоверия и особенно во славу и хвалу всепобеждающего креста, и тем более как члены тела нашего, что создан великим богом, так и тем, которым придал великую силу, особенно обязаны быть попечителем и покровителем младших и слабых, так же духовные члены Христа бога, во Христа верующие, которым бог величие, власть и могущество подарил, обязаны они быть подмогою и помощником ослабевшим и униженным единоверцам своим, если они в состоянии то чинить.
Это и есть суть слов наших, так как известно вам, великому боголюбивцу, несчастная и жалкая нация наша армянская, так же и нация грузинская с давних времен поныне подвергнуты под иго чужеземцев, из-за грехов наших многих, мы многочисленными страданиями и различными [272] лишениями проводили и проводим жизнь нашу, особенно в те годы, когда царство кизылбашов упразднилось, умножилось горе и страдание наше во всех вещах и существах, т. е.: вероотступничество, уничтожение благотворении, разрушение монастырей, пустынь и церквей, замирание церковной службы, пленение детей церкви и во Христа верующих, опустошение городов, провинций и деревень, ограбление имущества и владений, такие и более злосчастные несчастия, которые случились и случаются нам, армянам и грузинам, и не только от местных иноплеменников совершились и совершаются, но особенно от кавказских жителей — лезгин, разбойников и кровопийц диких, которые взбесившись, вот столько уж лет в такое безурочное время нападают группами одна за другой на наши страны, а большей частью на Грузию, откуда столько пленников уводили, столько людей убили, столько знаменитых монастырей и пустынь опустошили, столько церквей разрушили и служителей их убили, столько утвари увезли, как грузинских, так и армянских, что не могу словами выразить (В. Мартиросян пишет: “Имеются в виду распад персидского государева, усиление произвола и гнета местных ханов, нашествия лезгинских феодалов, опустошавших армянские и грузинские земли”1). Благородный и знаменитый, благочестиво помазанный царь Грузии Теймураз вместе с родным сыном своим Ираклием [273] Христом могучим царем, неспокойной плотью день и ночь сопротивлялись и сопротивляются же лезгинцам, и побеждали неоднократно, но не смогли окончательно искоренить их нашествие в свою страну, и ныне сын его всегда находится в соперничестве против врагов веры, и остальные христиане, как армяне, так и грузины, а также иноплеменны, так как и их уводят в плен, первым долгом, хранением бога, а потом их хранением пребывают, но окончательно не смогли приостановить их нашествия, и помощниками они никого не имеют, в такой беде (несчастии) и неописуемом горе, оставили в беспомощном и безвыходном положении, помазанный (этот) царь Грузии Теймураз, выйдя из своей страны, приняв труды и лишения дороги, во имя христианской веры, пришел к вашей благочестивости, надеясь на всемогущество бога и рассчитывая на милость Вашего величества ради испрошения помощи от Вас, и способа избавления оставшихся христиан здешних, которые молением великой надеждой ждут до днесь, во имя сего и мы мольбою умоляем, прошением просим, богом даренному царству Вашему, чтобы ради всемогущего имени Христа, бога нашего, и ради всепочтенного креста его и во имя святой веры, чтоб просьбу его и нашу позаботились исполнить, и найти средство, если [274] возможно будет, как богом даренная мудрость Ваша, благоверного царя, найдет возможным, пришедшего к стопам Вашим и нас, здесь умоляющих не оставьте без призрения и надежды и как душой заботитесь о вашей благословенной и цветущей нации, просим так же заботы о нации нашей жалкой и нации грузинской, ибо мы тоже являемся всегдашними молящимися, ради непоколебимости царства Вашего и ради благополучия и непобедимости дел Ваших во славу Христа, бога нашего, и во хвалу его, известно, что достоянием духовных служителей церковных являются молитвы и благословения, которые даря всегда преподносим богу, а также людям, чего ради этот лист благословения, любви и приветствия, вместе с милостями и мощью святых, молитвенными словами даруя преподносим всемилостивейшему царству Вашему, что любовью примете как нечто падежное и божественное, благородное и содержать будете в духовной сокровищнице, о Вашей благочестивости знаем, чтобы было плотскому благополучию Вашего царства в мире сем, и там духовное богатство было бы пособием. Да сохранит всемогущий бог им же дарованное царство Ваше в богатстве и непоколебимости и в благополучии в этой жизни, себя праведной верой и благодеянием многие годы и мирной жизнью, всеми домочадцами, а в загробной жизни чтоб дарил [275] вечное царство тебе, вместе с родными твоими и поистине возлюбленными Аминь!
Будь здоров господом, во славу его и во хвалу всех христиан, а особенно нас. Написал послание сие в 1209 г. (1760 г.) нашего летоисчисления в 26 день июня месяца во дворе светозарного и боготворного престола святого Эчмиадзина. Владыка Акоп католикос нации армянской для рассеяния нелепого мнения некоторых и подтверждения достоверности листа сего рукою моею по окончании сего подписал (Помета на полях: “Сей лист благословения и приветствия заново печатью своею подтвердил”).
Матенадаран, Архив католикоса, папка 243, док. № 18.