№ 178
1762 г. января 31. — Письмо канцлера М. Воронцова царю Ираклию с выражением соболезнования по случаю смерти Теймураза, а также об отправлении тела покойного с грузинским посольством на родину; ответ русского правительства на предложение Теймураза
/л. 187/ Концепт письма от его сиятельства канцлера к грузинскому и кахетинскому владетелю Ираклию
Светлейший царь
(Перечеркнуто слово “принц” и другим почерком приписано “царь”)
Мой почтенный приятель
Изъявляя вашей светлости сим дружеским письмом искренее мое к вашей особе усердие, имею при том со многим сожалением и уведомить вашу светлость о случившейся пред недавним времянем по воле всемогущаго бога, бывшему здесь на поклонении у е. и. в. блаженныя и вечной славы достойныя памяти, в бозе усопшей великой государыни императрицы Елизавет Петровны самодержицы Всероссийской родителю вашему царю (Перечеркнуто слово “принц” и другим почерком приписано “царь”) Теймуразу Николаевичу кончине, котораго тело и совсею находившеюся при нем свитою честным и пристойным вашему достоинству порядком отправлено обратно к вам в Грузию. Какие от всепресветлейшаго императорскаго двора во время пребывания при оном покойнаго вашего родителя показываны были ему (В конце первой страницы 87 листа другим почерком приписано: “Светлейшему царю грузинскому и кахетинскому Ираклию”; а слева на полях, помета: “С сего письма послана копия при указе в астраханскую губернскую канцелярию в 7 марта 1762 г.”. Копия действительно сохранилась в Астраханском архиве (см. ГААО, ф. 394, оп. 1, д. 2347, лл. 38-39)) /л. 187 об./ при всяких случаях отличные почести и с каким совершенным удовольствием он, а по преставлении его вся свита ево здесь содержаны и напоследок отсюда отправлены, о том я не распространяюсь, но засвидетельствовать могут обо всем вашей светлости все от мала до велика бывшие в той его свите люди, по их приезде к вам.
При сем имею честь вашей светлости объявить, что е. и. в., щастливо государствующий ныне великий государь император Петр Федорович самодержец Всероссийский, по примеру [491] предков своих монархов Российских издревле бывшаго благоволения к вашим предкам, имянно повелел мне обнадежить вас высочайшею его величества к вам и к народу вашему протекинею и особливою императорскою милостию, но знак которой по высочайшему е. у. в. соизволению посылается при сем к вашей светлости /л. 188/ жалованья его величества денег пять тысячь рублев, да соболей, парчей, бархатов, галунов золотых, серебреных и разных шелковых материй, а по скольку чего мерою и весом, тому прилагается при сем же роспись. И тако поздравляя вашу светлость в сею высочайшею е. и. в. к вам милостию и монаршеским благоволением, уверяю о всегдашнем моем к вашей особе почтении и в протчем ожидая от вашей светлости о исправном получении нами вышепомянутых денег и вещей и известия чрез посланного отсюда нарочно для того к вам господина прпорщика Мангова. Пребываю вашей светлости ко услугам готовейши.
Подписано по сему — граф Михайло Воронцов.
В Санктпетербурге
Генваря 31 дня 1762 года.
/л. 188 об./ Р. S. При сем случае посылаю я к вашей светлости в презент те золотыя часы с релетициею осыпанныя бриллиантами, кои сделаны были нарочно покойному родителю Вашему на знак моей к его светлости дружбы, со изображенными на них имяни его грузинскими литерами и которыми по случаю кончины ему, желаю пользоваться вашей светлости.
Подписано по сему г[раф] М. Воронцов.
(Помета: “Сие письмо писано на меньшей голанской бумаге с очерченными коймами сложено только в двое данну по препорции часового футляра и запечатано вместе с оным печатю его Си-ва канцлера на черном сургуче. Перевод письма и реэстра приложен на турецком языке. Надпись на конверте по российски следующий — светлейшему царю грузинскому и кахетинскому Ираклию. По запечатании отослано переводчиком Товаровым 2 февраля к его сия-ву канцлеру для отдачи онаго свите”. (См. л. 88 об.). Копия письма канцлера и список подарков на турецком языке см. АВПР, ф. Сн. России с Грузией, 1762-64 гг., д. 1, лл. 90-93).
АВПР, ф. Сн. России с Грузией, 1762-64 гг., д. 1, лл. 87-88. Отпуск.