№ 199

1768 г. ранее мая 31. * — Письмо кабардинских владельцев кизлярскому коменданту Н. А. Потапову с резким выражением недовольства по поводу неявки его в Моздок для переговоров

(* - Датируется на основании док. №  200)

/л. 69/ ПЕРЕВОД С ПИСЬМА КАБАРДИНСКИХ ВЛАДЕЛЬЦОВ X КИЗЛЯРСКОМУ КАМЕНДАНТУ ГЕН.-МАЙОРУ ПОТАПОВУ, ПРИСЛАННАГО ПРИ РЕПОРТЕ ЕВ О, ПОТАПОВА, ИЗ КИЗЛЯРА ОТ 10-го ИЮНЯ, А ЗДЕСЬ В КОЛЛЕГИИ ПОЛУЧЕННАГО 1-го АВГУСТА 1768-го ГОДА

Кизлярской крепости г-ну генералу сим объявляем: мы нижеименованныя кабардинския князья согласны были, чтоб е. и. в. повиноваться и притом отдать в аманаты двух человек, а потом хотя в Баксане или на Куме имея жительство наше, государыне нашей попрежнему верно служить хотели, но вы такое наше предприятие для чего запристойно не приняли, и притом предвознося себя и похваляетесь что вы нам склонность не покажите, также писали вы, /л. 69об./ чтоб нам в Моздок приехать, где намерены были с нами помириться и мы по тому вашему обещанию со всеми князьями нашими на Моздок приехали, но вы на то еще писали ж к нам, что вам с таковыми людьми, каковы мы, говорить непристойно. Будучи вы генералом, разве с небесными ангелы говорить будете? Также во время приезда нашего из Моздоку, и в крепость допущены не будем и приятнаго вашего лица и вида не окажет[е], смотрением же лица вашего в рай войти кто может ли? А мы единственно рабы государыни нашей, а не ваши и с таковыми вашими письмами в страх нас не приведете и чтоб мы были /л. 70/ государыне нашей рабами, для чего оное вы ненавидите и не любите, и мы присланное последнее письмо ваше ежели возможность допустит при доношении нашем ко двору е. и. в. отправить не оставим, когда вы нам приехать за благо не признаете, а хотя б и приехали, в крепость впустить нас не хотите. И когда мы с вами свидание иметь не будем каким образом мы дела свои окончать можем, того не разумеем.

Но при всем том, когда с таковыми знатными людьми, яко же вы, не поговоря персонально о делах, коим образом верить можно? /л. 79об./ Ежели вы е. и. в. нас верными признаете, точно нас уведомить це оставьте.

Эльмуздука Канаматов, Дохшука Арасланбеков, Арасланука Арасланбеков, Ислям Жанбулатов, Араслан Хамзинов, Мухамет Батуков, Мусавис и Коргока беки

Переводил переводчик Иван Муратов

АВПР, ф. Кабард. дела, 1768-1776 г., оп. 115/2, д. 19, лл. 69-70. Перевод.