№ 16

1717 г. декабря 5Письмо кабардинских князей Атажуки Мисостова (Фежадчука Мусеева) и др. Петру I о их службе России, с просьбой возвращать им беглых крестьян, выдавать жалованье и защищать от врагов

/л. 1/ ПЕРЕВОД С ПИСЬМА К ЦАРСКОМУ ВЕЛИЧЕСТВУ ЧЕРКАСКИХ КНЯЗЕЙ

Пресветлейшему и счастливейшему всемилостивейшему и храбрейшему, и против неприятелев своих грозному, яко Александр Македонский, за ваше высокоздравие молим бога и просим, дабы в победоносительстве во всяких щастиях умножалось и прославлялось, достохвальная ваша высокая слава, от востока до запада обладатель, белый князь и великий государь.

В здешних странах обитающия в Большой Кабарде рабы твои, Кабардинские князи; Мусаусте сын Фетадчюк-бег, да Ислам-бег, да Катука сына Арыслан-бег, да Мирзаев сын Татархан-бег, да Круоков сын Мухаммет-бег, и от всех кабардинских от малых князей и от узденев великому государю многократной и нижайшей поклон.

Понеже как от вашего величества приехал к нам князь Александр Бекович и объявил, дабы нам быть в подданстве /л. 1об./ и в холопстве вашего величества, и мы по ево словам поддались и Вам, великому Государю, холопями быть обещались, как вам, великому государю, калмыки служат, будучи в холопстве и в каких случаях содерживаются. И нас бы так оберегал, ваше величество. При сем доносим, ежели кто из кабардинских князей и из узденев пожелает принять християнскую веру, и поедут к вам, и тем никакого дела и воспрещения не чиним, для того что люди они вольные. А которые наши служители из рабов наших от нас уходят и крестятца не для того, чтоб християнскую веру принять, но чая, что будут вольными и освободятся из неволи; и таких бы людей не принимать и нам возвращать. А ежели не повелите их возвратить, то воля ваша.

Да адмирал ваш Федор Матвеевич (Апраксин) из Азова к нам посланника присылал, призывая нас быть у вас, великого государя, в холопстве и в [16] подданстве, и мы по ево словам, в холопстве и в подданстве быть вам, великому государю, обещались /л. 2/ как есть калмыки в подданстве и в каких случаях содерживаются и нас бы таким же образом содерживать; и наших рабов не крестили б и не принимали; и которые крестятся, и тех бы нам отдали. А ежели не возвратятся, то в том воля ваша, государева. Дай бог вам, великому государю, многолетное здравие.

А как мы по указу вашего величества, были с князем в Кубанском походе для службы вашей, и служили и возвратились, и нам вашего, великого государя, жалованья милость дошла, и на тот год получили; и рабов наших возвратить нам обещано было. И с того числа вашего жалованья нам не выдано. И слуг и рабов наших нам не отдано. А ныне наши рабы и слуги уходят и крестятца; воля в том ваша, государева. Мы в своем слове и в шерте пребываем верно. И впредь оного содержать желаем.

И в прошлом году этсанов и энбулуков для вас поймали и калмыком отдали; и в здешних странах ваших юртов и государств мы оберегаем по-возможности и по силе нашей. И в нынешнем году Бахты-Гирей нас /л. 2об./ к себе призывал для набегов в росийские государства, и мы ему в том отказали и сказали, что мы вам, великому государю, поддались и ему служим и не нарушим слов своих и шерта. И он нам грозил и сказал, как де ваших государевых людей буду разорять и похищать, потом и вас буду разорять, и увижу, от ково вам споможение будет. И мы, надеясь на вас, великого государя, ответствовали ему, что дай бог вам, великому государю, здравствовать, и от вас никогда не опасаемся. И после того называемые дчанайсайток черкасы, согласясь с калмыки, поднялись и поехали с оным Бахты-Гиреем. А мы чрез почту послали нарошного человека, как в Терки, так и в Астрахань и письма и известили им, что Бахты-Гирей поднялся и поехал в вашу сторону. И как сии случаи были, ваш терский житель слуга Айваз притом был у нас для некоторых ваших дел, и он видел, что от нас из Кабарды ни единой человек с оным Бахты-Гиреем не поехал /л. 3/ и мы написали, ежели от вас, государя, к нам посол войска и люди будут, мы в готовности пребываем. И с оным посланным вашим Айвазом письменно мы обещали, что никогда мы своих слов не переменим и не согрешим перед вами, государем. А показанный наши службы и посланные наши, как посланцы, так и письма вам, великому государю, не доходят; и всякия наши нужды и службы наши вам не доносят, а недругов у нас много и вы на их слова не гледите и в верности нашей не сумневайтесь. А мы между собою днем контримся друг другу для юртов наших, а на другой день паки миримся, и на то не извольте смотреть; как бы ни есть, юрты наши содержать могли. Ежели ваша милость до нас будет, то мы юрты свои изрядно можем содержать.

А солтаны нам грозят прибить и желают всех нас погубить. А мы, пока ваша милость будет и войска прибудут, до того времяни их, солтанов, маним и льстим, и брат /л. 3об./ наш князь в службе вашей голову положил, и мы також де в службе вашей головы свои положим; и в начале бога, а потом вас, великого государя, защитителем себе признаваем и в изменах никогда не будем. И вам, великому государю, буди известно, мы, твои рабы, о трех милосердиях от вас к себе просим и желаем:

Первое наше прошение то есть, как вашим служителем и рабом корм и жалованье указом вашим дается, и оные в какой милости содержатся, так бы и нам жалованье определить, и милость показуя содержать.

Второе, чтоб наших рабов и слуг не крестить и крещеных нам возвратить.

Третье прошение наше, ныне весною нам пожалуй войск для защищения наших земель и юртов. А ежели весною нам не прислано будет войск, то наши земли и юрты весьма разорены будут до основания. [17]

Да еще ж доносим вам, великому государю, когда вам мы поддались и в то время в подданстве между нами бывал и езжал Эшед сын Султан-Али, и оной, от младенства своего при князь Александр Бековиче /л. 4/ пребывая, много вам служил, и он вам никогда не изменит. И мы словам ево верим, и ныне ево ж определили посланцом и послали ево, Эшева сына Султан-Алея, и во всех наших делах вам донести ему приказали и поверили.

И какая ваша милость будет нам, о том повелите как наискорее против наших сих прошений ответ учинить и его прислать.

Написано месяца мухарема 15 дня сего году, по-руски 1717 году декабря 5-го дня.

А внизу печати вышеписанных князей, а в них пишет Фетадчук сын Мусеев, Ислам сын Мусеев, Арыслан сын Катуков, Татархан сын Мурзаев.

ЦГАДА, ф. Посолъский приказ, Кабард. дела, 1717 г., д. б/№ , лл. 1-4. Перевод.