ШАМИЛЬ И ПУБЛИЧНАЯ БИБЛИОТЕКА

17 октября 1997 г. в РНБ была открыта книжно-иллюстративная выставка «Имам Шамиль. 200 лет со дня рождения. 1797-1997», на которой была представлена богатая мемуарная и историческая литература, рукописные источники, многочисленные портреты Шамиля и другие иллюстративные материалы, посвященные истории Кавказской войны и неординарной личности — лидеру повстанческого движения горцев Северного Кавказа на протяжении 25 лет (1834-1859), занявшему видное место во всемирной истории 19 века.

25 августа 1859 г. Шамиль сложил оружие, и спустя месяц, по пути в ссылку в Калугу, он прибыл в Петербург, где провел почти две недели (с 26 сентября по 7 октября 1859 г.).

Все газеты того времени подробно сообщали о пребывании Шамиля в Петербурге, о громадном интересе публики к героической личности, о том, как его воспринимали жители столицы и как он сам отзывался обо всем увиденном.

Петербург принимал Шамиля, пленника России, как почетного гостя 1. Он осматривал достопримечательности столицы, Царского Села, Кронштадта, был благосклонно принят императором Александром II, нанес визиты видным деятелям Кавказской войны, посетил музеи, побывал в театрах, познакомился с жизнью воспитанников 1-го кадетского корпуса, где учился и его покойный сын Джамалутдин, в восьмилетием возрасте отданный в аманаты (заложники) после взятия русскими крепости Ахульго в 1839 г. и вернувшийся на родину лишь в 1854 г. По желанию Шамиля состоялась его встреча с известным востоковедом — первым деканом Восточного факультета С.-Петербургского университета А. К. Казем-Беком.

1 октября 1859 г. Шамиль посетил Императорскую Публичную библиотеку, где был встречен ее директором, бароном М. А. Корфом. Он осмотрел многие залы, в рукописном отделении с интересом рассматривал рукописи, среди них — древнейшую русскую датированную рукопись — «Остромирово Евангелие». Гостю был подарен богато украшенный Коран — рукопись конца XVIII в. 2, чем он был очень тронут. В отделении иностранных книг о России ему были показаны 22 сочинения о нем на десяти иностранных языках. На вопрос о том, что ему больше всего понравилось в Библиотеке, отвечал: «Более всего меня поразила возможность собрать в одном месте столько источников знания, а более всего я благодарен за необыкновенное радушие и ласку, с которыми был принят» 3.

В ОР РНБ хранится ряд рукописных материалов, связанных с именем Шамиля. [296]

В фонде М. А. Корфа сохранилась его записка к помощнику В. Ф. Одоевскому: «Шамиль будет в Б[иблиоте]ку 1-го окт[ября], около часу. Я буду в мундирном фраке» 4, а также переписка Корфа с Одоевским о посылке в Калугу ряда заинтересовавших Шамиля рукописей:

Сей час я возвратился из Павловского <...> Виделся я также с Сухозанетом 5 и говорили мы о рукописях для Шамиля, он дал мне честное слово, что они будут возвращены. Признаюсь: ни мне, ни Бычкову 6 не хотелось их посылать, тем более, что по всем журналам видно, что собственные рукописи Шамиля отыскались. Но дело в том, что желают оказывать ему всякого рода услуги. Против этого спорить было нечего, и я согласился на посылку наших 7.

Об отсылке рукописей к Шамилю я не жалею, потому что оне наверное возвратятся и даже, вероятно, с прибавкою, особенно если о том искусно намекнуть. Но об этом акте либерализма нашего правительства не должно бы сказать что-нибудь в газетах? 8

Как известно, Шамиль — духовный глава горцев, прошедший в свое время все ступени мусульманской образованности (арабский язык, просодия, риторика, логика, философия), был эрудирован в области коранических наук, исламской традиции и мусульманской философии. Он хорошо знал сочинения арабских авторов, посвященные Корану, сунне, мусульманскому праву и проявлял особый интерес к их рукописям. Все свободное время и в Петербурге, и в Калуге Шамиль проводил за чтением рукописей. Примечательно, что он всюду, во всех перипетиях войны возил с собою библиотеку, в которой было много рукописных книг 9.

Во время визита имама к А. К. Казем-Беку 3 октября 1859 г., как и при других встречах с ним, постоянно заходила речь о рукописях. Кстати, Шамиль проявил свою осведомленность о рукописи сочинения «Мухтасар ал-викайа», изучению и изданию которой ученый посвятил свой капитальный труд 10. Казем-Бек подарил ему ряд рукописей, а затем по его просьбе выслал в Калугу еще пятнадцать для чтения.

В Отделении рукописей ИПБ Шамилю были показаны многие сочинения арабских авторов, которыми гость был восхищен и не преминул высказать желание ознакомиться с ними. Это и послужило поводом для вышеупомянутого обмена письмами между директором Библиотеки и его помощником 11.

РНБ владеет несколькими автографами-подписями Шамиля:

1. Автограф, принадлежность которого руке Шамиля не подлежит сомнению, поскольку он сделан им 1 октября, в день посещения ИПБ, в книге записи читателей: ***

Смиренный (бедный, нуждающийся) Шамиль вошел в этот дворец 15-го [дня] месяца раби' ал-ула 1276 [1 октября 1859 г.]. [299]

Под подписью Шамиля следует подпись его сына (2-я строка): ***

И я, Гази-Мухаммад, сын его, был с ним в то время 12.

2. Второй автограф выполнен на сложенном вдвое листе (2,5*19,9 см) тонкой, почти папиросной, бумаги: ***

Нуждающийся в Аллахе всевышнем, Шамиль вошел в библиотеку, а родился он в 1212 год хиджры (т. е. переселения из Мекки в Медину. — Р. Ш.) Избранного [пророка], да благословит его Аллах и да приветствует.

К арабскому тексту приложена зеленая этикетка с пояснениями на французском и русском языках:

Schamil, chef du muridisme, ci-devant Imam de Daghestan, ne en 1797; Шамиль, бывший имам Дагестана, родился в 1797 г. 13

И этикетка, и пожелтевшая местами бумага свидетельствуют об экспонировании на выставке автографов. Вероятнее всего, запись сделана во время визита Шамиля в ИПБ, а поступил автограф в том же 1859 г., видимо, от генерал-майора Тромповского, сопровождавшего имама с первых дней его пленения до прибытия в Петербург 14.

3. Третья запись сделана на полоске из голубой бумаги (9*5 см), которая вклеена в альбом писателя Г. П. Данилевского, включающий рисунки и различные литературные сочинения в прозе и стихах многих видных современников с 1853 по 1873 г. ***

Шамиль сын Мухаммада ал-Гимрави.

Арабский текст сопровождается вольным переводом: «Шамиль62 годародился в Гимры, области Койсубу», а также пояснительной записью: «Рукопись Шамиля, написанная в Харькове, 14 сентября, 1859 г. в д. Кузиных» 15.

Каким образом Данилевский приобрел этот автограф — неизвестно. Но Шамиль, действительно, по пути следования с Кавказа в Россию, 14 сентября 1859 г. прибыл в Харьков (останавливался на Екатеринославской ул.), откуда ему было приказано ехать в Чугуев, находившийся в 36-ти верстах от Харькова. Там состоялся смотр войскам в присутствии императора Александра II, что произвело большое впечатление на имама, а 16 сентября вслед за императором он вернулся в Харьков.

Для писателя Данилевского личность Шамиля не была лишена интереса, о чем свидетельствует очерк из его путевых заметок, озаглавленный «Шамиль в Малороссии». В нем он описывает свои впечатления от встречи с пленником и сопровождавшими его лицами 16. Как пишет автор, 13 сентября он проезжал через Чугуев, куда в этот же день в 4 часа утра прибыл Шамиль. Видимо, [300] Данилевский стал очевидцем происходившего и в последующие дни, потому смог указать точную дату и обстоятельства, при которых была сделана запись, вклеенная в альбом.

В подписях-автографах периода пребывания в России Шамиль именует себя однотипно: «бедный (смиренный, ничтожный) Шамиль», «бедный (нуждающийся) в Аллахе всевышнем Шамиль». Подобным же образом Шамиль поименован и в известных нам опубликованных образцах подписей 17.

В самых ранних письмах, которые X. А. Омаров в недавно вышедшем сборнике (Сто писем Шамиля / Пер. с ар., введ., коммент. и примеч. X. Омарова. Махачкала, 1997) представляет как автографы Шамиля (как правило, они не датированы), он именует себя так: «бедный (ничтожный) писец Шамиль», «писец Шамиль», «бедный (ничтожный) Шамиль». Однако подавляющее большинство известных нам писем исходит от имени «Шамиля — эмира правоверных», и датированы они временем после избрания его имамом, когда его власть и авторитет достаточно упрочились, что отразилось и в его титулатуре.

Письма — автографы Шамиля. В Петербурге до недавнего времени был выявлен и опубликован лишь один автограф Шамиля — письмо к генералу Д. Н. Богуславскому 18 из документального фонда Рукописного отдела СПбФИВ РАН, где хранится также большая коллекция арабоязычных документов дагестанского происхождения и среди них — девять писем Шамиля, которые исполнены его секретарями и лишь скреплены его печатью.

РНБ является обладателем другого автографа Шамиля — письма к «шуринскому начальнику» [Клюки-фон-Клугенау], датируемого по времени получения — 1 октября [1837 г.].

Интересна и поучительна судьба этого документа, который оказался не включенным в печатный каталог арабских документов Библиотеки 19.

В «Отчете ИПБ за 1880 г.» 20 сообщалось о поступлении в Библиотеку двух документов, означенных как «собственноручные письма Шамиля». Там же приводились их переводы и указывалось, что документы поступили от редакции журнала «Российская библиография» через Е. Ф. Буринского 21.

Наша работа с фондом И. Ю. Крачковского в ПФА РАН, где обнаружились фотокопии двух документов 22, текст одного из которых соответствовал переводу, приведенному в «Отчете», побудила к настойчивым поискам их оригиналов в ОР 23 и в архиве РНБ. В июне 1993 г. в фонде отдельных поступлений (Ф. 1000. Оп. 1), где хранятся русские архивные документы 19-20 вв., были выявлены два подлинника. Оба документа находились в одной голубой обложке, на которой было обозначено место хранения, т. е. номер фонда, и имелась надпись: «Шамиль. 4 л.»; здесь же названы адресаты писем: «1) к шуринскому начальнику (с переводом); 2) 5 апреля 1836 г. к ген.. Клюки (с переводом)». Одно из них действительно является подлинным письмом Шамиля — к «шуринскому начальнику». Однако автором другого, «новонайденного» [301] подлинника оказался не Шамиль, а Яхья, и адресовано оно не к Клюки-фон Клугенау, а к Цудахарскому обществу; приложенный к нему перевод не соответствует тексту арабского оригинала.

Тогда же эти документы были перенесены в фонд 907 «Арабские рукописи. Новая серия» и получили номера 662 и 664. Под шифром А.н.с. 663 хранится русский перевод отсутствующего письма Шамиля.

Судьба второго «собственноручного» письма Шамиля, упомянутого в «Отчете», до сих пор остается загадкой. В записке Н. И. Покровского (1897-1946), который по поручению И. Ю. Крачковского в 1939 г. пытался разрешить этот вопрос в ОР ГПБ, сообщается, что, по словам старейшего хранителя отдела И. А. Бычкова (1858-1944), путаница или какая-то подмена произошла, видимо, еще до их передачи в Библиотеку 24.

Ниже публикуется подлинник первого письма Шамиля, а также приводится, ввиду значительности его содержания, опубликованный в «Отчете» перевод второго, утраченного или невыделенного письма.

Шифр: А.н.с. 662

___________________________________

Письмо Шамиля к «шуринскому начальнику» [Клюки-фон-Клугенау 25]

(Датируется по дате получения — 1 октября [1837 г.])

Документ написан на листе голубоватой плотной бумаги русского производства 1-й половины XIX в. Размеры документа: 22,7*16,2 см (лист снизу сужается до 15,8 см). На обороте листа оттиск прямоугольной печати Шамиля с легендой: *** — «Шамиль, раб возвещающий» и датой — 1252/1836-1837 г.

*** 26

На другом листе кремовой бумаги (л. 2) дан русский перевод письма. Ниже приводится перевод, выполненный автором данной статьи:

От писца, нуждающегося в милости своего всемогущего покровителя [Аллаха], Шамиля, к командующему крепости Шура 27.

Я получил Ваше письмо ко мне с просьбой прислать послание, адресованное мне командующим Суюнжа 28. Однако это письмо уничтожено, я не считал важным беречь его. Содержание же его заключается в том, чтобы я [302] отправил к нему двух моих посыльных с просьбой о заключении мира между мной и вашим Государем. И если я отправлю это, то он завершит [дело] окончательно, если будет угодно Аллаху. Ноя не отправил эту [просьбу] и никогда не отправлю.

[Вот] это.

Комментарий

Данный документ связан с событиями, предшествовавшими ожидавшемуся в октябре 1837 г. прибытию на Кавказ императора Николая I.

С мая 1837 г. русское военное командование предпринимает более широкие действия в Дагестане. Аварская экспедиция генерал-майора К. К. Фезе, в ходе которой неоднократно был одержан верх над Шамилем (штурм Ашильты и Ахульго, осада Тилитля), закончилась уже через четыре месяца.

Донесение корпусного командира генерал-адъютанта Г. В. Розена об успехах Фезе в Аварии и выдаче аманатов Шамилем укрепили императора в мысли лично увидеться с горским имамом и его сподвижниками.

Задолго до этого, еще 18 марта 1837 г., в письме военного министра А. И. Чернышева Розену было высказано пожелание императора, чтобы ему был представлен Шамиль 29. Теперь, после успехов Фезе, воспринятых как крупная победа над Шамилем, представление его императору было необходимо как свидетельство покорности Шамиля и горцев.

Визит императора в Тифлис ожидался 6 октября. Переговоры с Шамилем по этому поводу поручались Фезе, но он передал предписание генерал-майору Клюки-фон-Клугенау, который успех дела видел только в личной встрече с Шамилем. Между ними состоялся неоднократный обмен письмами, однако Шамиль отказывался от встречи по разным причинам. И все же 18 сентября состоялась их встреча, которая чуть не закончилась трагически и не дала результатов 30. На последнюю попытку Клюки-фон-Клугенау склонить Шамиля к встрече с императором — ответ от 28 сентября: «Я решился не отправляться в Тифлис, если даже изрежут меня по кускам, потому что я многократно видел от вас измены, которые всем известны» 31.

Эти ответы Шамиля в русском переводе были опубликованы в периодических изданиях, но их оригиналы до сих пор не обнаружены.

Предлагаемый вниманию документ имеет помету «Получено 1 октября». Следовательно, это ответ на еще одно, действительно, последнее письмо Клюки-фон-Клугенау, направленный Шамилем уже после 28 сентября. Клюки-фон-Клугенау, не добившись успеха и, видимо, подозревая, что причиной его неудачи было вмешательство Пулло (его письмо к Шамилю), хотел уяснить ситуацию до конца.

Что касается письма Пулло к Шамилю, то последний его по получении уничтожил, отвергнув всякие предложения. [303]

Решительная позиция Шамиля понятна. Это был период, когда его власть, несмотря на временные неудачи, значительно упрочилась, он уже не нуждался в тактике примирения с русскими властями, которой придерживался в ранний период своей деятельности (1834-1836 г.), когда его послания к Клюки-фон-Клугенау носили «примиренческий» характер. Их переписка в этот ранний период стала предметом глубокого изучения для израильского ученого М. Гаммера, который видит в такой политике Шамиля скрытые дальние цели, попытку выиграть время для консолидации сил сопротивления 32.

Кстати, М. Гаммер, анализируя поведение Шамиля в данной ситуации переговоров с Клюки-фон-Клугенау, отмечает, что Шамиль и здесь показал себя и большим дипломатом, и большим политиком, чем противоположная сторона 33.

Итак, миссия, возложенная на военные чины, оказалась безрезультатной, следовательно, и успехи аварской экспедиции не получили окончательного завершения в лице представшего ниц перед императором Шамиля.

Публикуемое письмо Шамиля лаконично, тон его категоричен, выдает негодование человека, принуждаемого к тому, что он считает для себя невозможным. Такое эмоциональное письмо не могло быть продиктовано писарю, его мог написать только собственноручно человек, испытавший крайнюю степень раздражения или даже гнева.

Мы склоняемся к тому, что перед нами автограф Шамиля. Это предположение подтверждается и палеографическим анализом документа при сравнительном изучении его и автографов Шамиля, приведенных X. А. Омаровым 34.

Шифр: А. н. с. 663.

___________________________________

Письмо Шамиля к генерал-майору Клюки-фон-Клугенау от 5 апреля 1836 г 35.

«От Шамила.

Его превосходительству господину генерал-майору и кавалеру Клуги-фон-Клугинау. Наша общая цель состоит в том, что вы управляли Шамлским владением 36, а ни другой, потому что вы знаете, что в прошлом году наш мир, по некоторым причинам со стороны умершего Шамхала 37, приблизился к разрушению и ныне разрушится наш мир, если не вы, а кто-нибудь из Кумыкских книьязей будет оприделон Шамхалом, потому что они не имеют столько ума, чтобы управлять народом, ни различают честнаго от безчестных, пользы от вреда, и вернаго от ниверных. Мы ни намерены разрушать заключеннаго вами мира, а потому желаем, чтобы не был в Кумыке никаго кроме вас Шамхалом и был бы все дела в ваших руках, и не вмешиваясь другие. Вот наше желание. 5-го Апреля 1836 года». [304]

___________________________________

Комментарий

Перевод письма с арабского сделан лицом, плохо владеющим русским языком, в тексте также допущены искажения географических названий. Однако его содержание представляется очень важным, ибо может пролить дополнительный свет на взаимоотношения Шамиля с Клюки-фон-Клугенау, которого подозревали в тайной договоренности с Шамилем.

Сулейман-хан (Мирза-Сулейман, Сулейман-паша), шамхал Тарковский (1797-1836) сменил своего отца Мехти (прав. 1794-1830) в 1830 г., а в 1833 г. русским правительством ему была вручена инвеститурная грамота, по которой он был утвержден шамхалом Тарковским, владетелем Буйнацким и валием Дагестанским. Он продолжил политику покорности России, в подданство которой шамхалы вступили с 70-х гг. 18 в. начиная с Муртузаали-шамхала.

В документе речь идет о каком-то мире, заключенном при посредстве Сулейман-хана. Об этом свидетельствует опубликованный перевод письма от имени старшин Анди, Гумбета, Караты, Богулала и Койсу (от 14 апреля 1835 г.), в котором они упрекают шамхала в том, что по его воле был упущен случай захватить Шамиля: «...Каранайский Юсуф-бек, присланный вами, сказал, что вы примирились с Шамилем и чтоб мы не трогали его» 38.

В более позднем письме самого Шамиля к генерал-майору О. А. Реуту (от 7 августа 1836 г.) подтверждается, что «мир был заключен мною по приказанию шамхала Сулейман-хана и ген.-м. Клюки-фон-Клугенау через гимринского кадия Ших-Магомета и каранайского Юсуф-бека» 39.

Однако, как указано в нашем документе, тот «мир по некоторым причинам со стороны умершего Шамхала приблизился к разрушению». Упрек Шамиля шамхалу в том, что тот дал разрешение противникам поднять против него оружие, содержится также в письме к Клюки-фон-Клугенау от 23 июня 1836 г. 40

Такова была двойная игра шамхала и по отношению к Шамилю, и по отношению к русским властям.

Публикуемое в переводе письмо составлено в самом начале апреля 1836 г. Чуть позже, 17 апреля, после непродолжительной болезни умирает Сулейман-хан. И, видимо, в это время Шамиля занимала мысль об очередном шамхале.

Представляет интерес оценка Шамилем Клюки-фон-Клугенау как лица, самого и единственно пригодного занять это место против любого из казикумухских правителей. И здесь Шамиль высказывается самым определенным образом: «чтобы не был в Кумыке [из возможных казикумухских претендентов? — Р. Ш.] никого, кроме вас Шамхалом».

Здесь небезынтересно вспомнить и о следующем факте: Клюки-фон-Клугенау после кончины Сулейман-хана представил корпусному командиру генерал-адъютанту Розену свое мнение: «...если правительство думает [305] уничтожить звание шамхала, то сейчас наиболее удобное время, ввиду того, что брат его Муселим-хан не надеялся быть шамхалом, так как в свое время за свое подозрительное поведение был выслан в Саратов» 41.

Однако это донесение подчиненного вызвало неодобрение Розена. А скончавшегося Сулейман-хана заменил все-таки его сводный брат Абу-Муселим-хан, шамхал Тарковский (1836-1860).


Комментарии

1. Подробнее см.: Шарафутдинова Р. Ш. Имам Шамиль в Петербурге: К юбилею Шамиля: 1797-1997 // Кунсткамера: Этнограф, тетради. СПб., 1997. Вып. 11. С. 398-403.

2. Описание рукописного Корана дано в каталоге Б. А. Дорна под № 9: «Прекрасный экземпляр Корана, без даты и без указания места, где он был написан. На обороте фронтисписа находится надпись, которая нам сообщает, что этот Коран в 1197/1783 г. везиром Сулейман-пашой был преподнесен в соборную мечеть города Ахалцих, основанную им и названную Сулеймание». На поле каталога помета карандашом: «Подарена Шамилю». См.: Catalogue des manuscrits et xylographes orienteaux de la Bibliotheque Imp. Publi- que de St.-Petersbourg / [Ed. par B. Dorn]. SPb, 1852. P. 7.

3. Рус. худож. листок. 1859. 1 нояб. (№ 31); О визите см. также: Рус. мир. 1859. 7 окт.

4. Ф. 380. Ед. хр. 295. Л. 34.

5. Сухозанет Иван Онуфриевич (1788-1861), военный министр.

6. Бычков Афанасий Федорович (1818-1899), в 1848-1862 — зав. Отделением рукописей ИПБ, в 1882-1899 — директор ИПБ, академик.

7. Письмо В. Ф. Одоевского от 17 мая 1860 г. (Ф. 380. Ед. хр. 387. Л. 9).

8. Письмо М. А. Корфа из Висбадена от 7 июня 1860 г. (Ф. 380 Ед. хр. 295. Л. 39 об.).

9. До нашего времени дошел единственный список сочинений, находившихся в его библиотеке, и лишь несколько книг с владельческими пометами Шамиля. См.: Тагирова Н. А. Библиотека Шамиля // Народно-освободительное движение горцев Дагестана и Чечни в 20-50-х годах XIX в.: Всесоюз. науч. конф. 20-22 июня 1989 г.: Тез. докл. и сообщ. Махачкала, 1989. С. 177-178.

10. Мюхтесеруль вигкает, или Сокращенный вигкает: Курс мусульманского законоведения / Изд. А. К. Казем-Бека. Казань, 1845.

11. Под шифром Дорн 55 хранится записка следующего содержания: «Рукопись под названием «Джавагируль-Куран» (LV) отослана, по Высочайшему повелению, на время к Шамилю. О получении коей имеется уведомление Канцелярии Военного Министерства 16 января 1861 г. (дело 1860 г. № 35)». Самой этой рукописи на месте нет. Возможно, она не вернулась. Однако, возможен и другой вариант: рукопись была возвращена, а в 1923 г. передана в Польшу вместе с почти 12-ю тысячами единиц хранения рукописных материалов, вывезенных из Варшавы в 1795 г. («Джавахир ал-Куран» арабского философа ал-Газали принадлежал ранее Ржевусскому). Против этого предположения говорит тот факт, что № 55-й не вошел ни в печатный список шифров переданных рукописей, ни в машинописное дополнение к нему. См.: Sigla codicum manuscriptorum qui olim in Bibliotheca publica leninopolitana extantes nunc in Bibliotheca universitatis Varsovensis asservantur. Krakow, 1938. P. 62. (Примеч. науч. ред.)

12. Ф. 1000. Оп. 3. Ед. хр. 1002. Кн. 1. Л. 168.

13. А. н. с. 661.

14. См.: Отчет ИПБ за 1859 г. СПб., 1860. С. 64, № 19.

15. Ф. 236. Ед. хр. 174. Л. 129.

16. Данилевский Г. П. Поли. собр. соч.: В 24 т. 9-е изд. СПб., 1902. Т. 20. С. 211 -217.

17. 1. «Дряхлый старец Шамиль» (Рус. старина. 1896. Т. 85. С. 809).

2. *** «Привел в эти дворцы я, бедный Шамиль, своих [в оригинале — его] детей в 1283 г. [1866/1867]» (Рус. старина. 1877. Т. 18. С. 400-401).

Эта надпись-автограф Шамиля помещена под поясным портретом, к которому дано пояснение: «Кавказский имам Шамиль. Гравировано с фотографического снимка, изготовленного в экспед. государственных бумаг». Портрет был снят с Шамиля при посещении им экспедиции 11 ноября 1866 г.

3. Еще один образец подписи опубликован в книге И. Н. Захарьина (Якунина) «Кавказ и его герои» (СПб., 1902. С. 464-465) под портретом Шамиля в полный рост: *** «Это портрет старца Шамиля».

Однако было бы рискованно утверждать, что подпись принадлежит руке Шамиля. Остается также неизвестным, откуда заимствована надпись.

4. В книге Е. А. Вердеревского «Кавказские пленницы, или Плен у Шамиля» (М., 1857) перед Приложениями дан снимок с медали и печати Шамиля с его подписью-автографом.

18. Крачковский И. Ю. Неизданное письмо Шамиля // Избр. соч. М; Л., 1960. Т. 6. С. 551-558.

19. Арабские документы IX-XX вв.: Кат. / Сост. В. В. Лебедев; ГПБ. Л., 1978.

20. Отчет ИПБ за 1880 г. СПб., 1882. С. 51-53.

21. Буринский Е. Ф. (1848-1912), журналист, бывший некоторое время редактором «Российской библиографии», любитель фотографии, ставший видным специалистом в области криминально-судебной и графологической экспертизы. В 1889 г. он создал судебно-фотографическую лабораторию, а в 1898 г. Академия наук наградила его премией им. Ломоносова за раскрытие с помощью методов научной фотографии найденных при раскопках в Кремле древних текстов на коже.

22. ПФА РАН. Ф. 1026. Оп. 1. Д. 180. Л. 156-157.

23. В «Книге записей новых поступлений рукописей Публичной библиотеки за 1878-1882 г.» на л. 70б-71 а за № 1,2 числятся письмо к «шуринскому начальнику» и письмо к Клюки-фон-Клугенау. См.: Ф. 120. Бычковы А. Ф. и И. Ф. Оп. 1. Ед. хр. 175.

24. ПФА РАН. Ф. 1026. Оп. 1. Д. 180. Л. 153.

25. Опубликовано также в изд.: Арабоязычные документы эпохи Шамиля / Сост., пер. с араб., введение, коммент., прим, и указатели Р. Ш. Шарафутдиновой. М., 2001. С. 101-102, 191.

26. В конце 9-й строки зачеркнуто слово *** — первоначальное завершение письма. Дописанная 10-я строка придает письму категоричность и усиливает его эмоциональную окраску.

27. Темир-хан-Шура — соврем. г. Буйнакск.

28. Имеется в виду командующий Сунженской линии, командир Куринского егерского полка полковник А. П. Пулло.

29. А. П. Берже. Император Николай на Кавказе в 1837 г. // Рус. старина. 1884. Т. 43. № 8. С. 377-398.

30. Юров А. Три года на Кавказе. 1837-1839 // Кавказский сб. Тифлис, 1884. Т. 8. С. 76-86; Гржегоржевский И. А. Генерал-лейтенант Клюки-фон-Клугенау: Очерк военных действий и событий на Кавказе, 1818-1850 // Рус. старина. 1876. Т. 15. С. 652-657.

31. Гржегоржевский А. И. Генерал-лейтенант... С. 657.

32. Gammer М. Was general Kluege-von-Klugenau Shamil's Desmichels? // Cahiers du monde russe et sovietique. 1992. T. 33, N 2-3, avr.-sept. P. 207-222.

33. Gammer M. Muslim resistance to the tsar: Shamil and the conquest of Chechnia and Daghestan. London, 1994. P. 94.

34. 100 писем Шамиля / Пер. с араб., введ., коммент. и примеч. X. Омарова. Махачкала, 1997.

35. Русский перевод приводится по изд.: Отчет ИПБ за 1880 г. СПб., 1882. С. 52-53. Опубл. также в изд.: Арабоязычные документы... С. 102-103.

36. Правильно: Шамхальское владение — Тарковское шамхальство.

37. Сулейман-хан, шамхал Тарковский в 1830-1836 гг. О нем см.: АКАК. Тифлис, 1881. Т. 8. С. 569, № 447; Сборник сведений о кавказских горцах. Тифлис, 1868. Вып. 1, разд. 4. С. 64-65 (паг. 2-я); Кавказский сб. Тифлис, 1899. Т. 20. С. 269-271; Рус. старина. 1876. Т. 15, №2. С. 379.

38. Дроздов И. Начало деятельности Шамиля // Кавказский сб. Тифлис, 1899. Т. 20. С. 270.

39. Там же. С. 286.

40. Движение горцев Северо-Восточного Кавказа 20-50-х гг. 19 в.: Сб. док. Махачкала, 1959. С. 140-142, №90.

41. Рус. старина. 1876. Т. 15. С. 379.

(пер. Р. Ш. Шарафутдиновой)
Текст воспроизведен по изданию: Шамиль и публичная библиотека // Восточный сборник, Вып. 6. СПб. РНБ. 2003

© текст - Шарафутдинова Р. Ш. 2003
© сетевая версия - Тhietmar. 2018
© OCR - Иванов А. 2018
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Восточный сборник. 2003