49. Четыре письма Мехти-Кули-хана к полковнику Реутту.
1) Вам известно до какой степени люблю вас и всегда желаю вам благополучия и сохранения вашего имущества наилучшим образом. При таковой дружбе уведомляю вас, что в настоящих обстоятельствах вы должны обратить внимание на последствия ваших дел и поступить так, чтобы сохранить вашу честь, а у наиб-султана приобресть себе достоинство и цену. При настоящих обстоятельствах находиться без дела или предпринимать что-либо бесполезно и не принесет вам никакой выгоды.
Слава Богу, наиб-султан благосклонен и милосерд ко всякому вообще человеку и в особенности к вам. Вам должно оставить сей бесплодный спор и вступить под покровительство наиб-султана и тем приобресть его милость и благоволение. Ныне как вам, так и всему народу известно, что знаменитые войска наиб-султана покорили все места. Вы, любезнейший друг, без сомнения не упустите случая воспользоваться вашим благонамерением и окажете услуги.
2) Бумага ваша получена. Вы желали, чтобы я в рассуждении вас доложил наиб-султану. Я докладывал. Во-первых, да будет вам известно, что ежели бы наиб-султан опасался прибытия к вам помощи, то третьего дня не изволил бы послать сказать вам, чтобы вы делали то, что найдете для себя полезным; а во-вторых, по желанию вашему, изволил мне сказать, чтобы я дал ход вашему делу. По сей причине в ответе к вам написал, дабы я с вами переговорил. Ежели вы уверены, что при нашем переговоре может быть кончено дело без потери нашей пользы, то завтра [76] утром назначьте приличное место для нашего свидания. Ежели же вы находите, что дело не будет кончено, то пришлите вашего доверенного из числа тех командиров, которые не согласились третьего дня принять волю наиб-султана и я с ним переговорю. По дружбе уведомляю вас, что в воле наиб-султана заключается ваша польза, да и сам я очень хорошо могу уверить в том того, кто от вас прислан будет поверенным. Что я его к вам пришлю обратно, в этом будьте вы спокойны, особенно — когда вы считаете меня вашим благоприятелем, а я вас своим. На завтра не отлагайте предприятия и скорее уведомьте меня. Ваш друг.
3) Ответ на письмо, писанное мною к вам, не получен. Вам известно, что я по дружбе никогда ложного не говорил и пользу вашу считал собственною пользою. Ныне я послал тоже дружеское письмо, и по содержанию оного, без сомнения, вы удостоите доверенности наши советы. Ах-беку равным образом приказано ехать к вам, который по сущей справедливости доложит вам о всех обстоятельствах. Вы, без сомнения, примете дружеские слова мои, и поверите всему сказанному упомянутым беком и почтете слова его моими словами; обычай же завязывать у посланного глаза, конечно, сочтете гнусным и пустым. Ежели найдете неприличным принять его внутри крепости, то по крайней мере примите вне оной и дайте решительный ответ. Вы, без сомнения, признавая меня вашим другом, не останетесь в бесплодном бездействии. Впрочем, уведомляйте вашего друга.
4) Письмо ваше с просьбой о позволении послать человека я представил наиб-султану. Знатные должны быть всегда справедливы. Я надеялся, что наиб-султан сию просьбу вашу примет благосклонно. Я доложил ее, и она принята. Завтра поутру пускай придет Назар-бек, и мы решим послать вашего человека к генералу Ермолову. Уверьте нас и ныне, как за несколько дней прежде сего говорено было с маиором, что ежели главнокомандующий прикажет, вы очистите крепость. Все равно вы, полковник, как сами знаете, из Тифлиса помощь в вам не придет. Утром человек ваш [77] пускай скорее прибудет, дабы на другой день мог отправиться в Тифлис без отлагательства. Любезный друг! вы, без сомнения, не замедлите отправить Назар-агу.
Там же.